Connect with us

Події

В Одеській області врятували від вогню склад із зерном

Published

on

Минулої ночі у Білгород-Дністровському районі пожежники рятували від вогню 30 тонн зерна. Про це повідомили у прес-службі ДСНС.
Займання загальною площею 500 кв. м виникло на даху складу, де зберігали врожай. На гасіння вогню у рятувальників пішло близько двох годин.

Внаслідок пожежі ніхто не постраждав, все зерно було врятовано. Причини займання з’ясують слідство.

Continue Reading
Click to comment

Події

У шведському музеї Астрід Ліндгрен з’явилася українська версія інсталяції за творами письменниці

Published

on

У стокгольмському дитячому музеї Junibacken додали українську версію інсталяції «Поїзд казок», що присвячена творам Астрід Ліндгрен.

Як передає Укрінформ, про це повідомляє Читомо.

Українську версію озвучила акторка Ада Роговцева. Відтепер українські діти можуть слухати історії Ліндгрен рідною мовою під час подорожі інсталяцією, що відтворює світи з книжок шведської письменниці.

У Junibacken наголосили, що для музею важливо, аби кожна дитина почувалася включеною у світ історій. Зокрема, представниця музею Сара Вітері зазначила: «Це спосіб сказати кожній українській дитині: ця історія – теж твоя. І це місце – теж твоє».

Зі свого боку посол України у Швеції Світлана Заліщук наголосила на значенні мови для дітей, які були змушені залишити дім через війну.

«Завдяки цій мові не лише мій син, а й багато дітей, які приїхали до Швеції через війну, отримують маленький острівець казок мовою, яку вони розуміють, – можливість почуватися як вдома», – підкреслила вона.

У музеї також зауважили, що голос Ади Роговцевої добре знайомий кільком поколінням українців, а тому її озвучення відкриває світ Астрід Ліндгрен для українських дітей мовою, яка сьогодні тісно пов’язана зі спогадами про дім.

Загалом інсталяція «Поїзд казок» тепер доступна 17 мовами. Шведську версію аудіогіда свого часу озвучила сама Астрід Ліндгрен.

Читайте також: PEN Ukraine склав список зі 112 видань до Дня дитячої книги

Відтепер українська стане постійною мовною опцією в Junibacken – це також позначили українським прапором біля входу до інсталяції, де українська з’явилася серед мов для вибору.

Junibacken – один із найвідвідуваніших дитячих культурних центрів Швеції. Щороку музей приймає близько 300 тисяч відвідувачів.

Як повідомляв Укрінформ, у Стокгольмі за участю королівської родини стартував фестиваль «Українська весна 2026».

Фото: ukrainskainstitutet.se



Джерело

Continue Reading

Події

У Львові ветерани показали на сцені трагікомедію «Директор ліфта»

Published

on


У Львові ветерани, які проходять лікування та реабілітацію в центрі UNBROKEN (Незламні), показали на сцені трагікомедію «Директор ліфта». Під час вистави збирали кошти на підтримку Марка Гладиша, в якого м’язова дистрофія Дюшена.

Про це повідомляє Львівська міська рада, передає Укрінформ.

«Актори Театру Незламних — пацієнти центру НЕЗЛАМНІ (UNBROKEN) представили на сцені Першого театру у Львові трагікомедію «Директор ліфта». Документальна пʼєса, авторами якої є ветерани, розповідає про життя й реабілітацію пацієнтів у центрі. Під час вистави збирали кошти на підтримку Марка Гладиша, в якого м’язова дистрофія Дюшена», – повідомляє Львівська міська рада.

Тут зазначають, що спочатку в театрі провели читання цієї пʼєси, а згодом зʼявився запит на виставу. Можливість спробувати себе в ролі акторів дали всім охочим. 

«Це достатньо якісна сценічна історія. І дуже класно, що наші ветерани, які просто круті люди, ще вміють отаке. Я вважаю, що вони на рівні попрацювали над ролями, і бачу великий розвиток, великий потенціал і талант», — розповіла режисерка Світлана Федєшова.

Один з головних героїв вистави Роман зізнається, що раніше не те що не виходив на сцену, а навіть жодного разу не був у театрі. Роман отримав поранення на Курському напрямку 8 січня 2025 року, а вже у лютому опинився в UNBROKEN.

Роман Онучко
Роман Онучко

«Це моя життєва історія, коли я був у центрі UNBROKEN. Її ще доповнили Філ і Руслан. Так в нас вийшла пʼєса комедійна. Вистава позитивна — люди сміються, і це добре», — каже Роман Онучко, актор вистави, пацієнт центру UNBROKEN.

Читайте також: Пацієнти UNBROKEN здійснили віртуальне сходження на Еверест

Зазначається, що драматургічний напрямок в центрі UNBROKEN діє вже близько року. 

Як повідомляло агентство, у Львові запускають програму реабілітації ветеранів через культуру.

Фото: Львівська міськрада



Джерело

Continue Reading

Події

Помер соліст Національної опери Петро Приймак

Published

on


Пішов із життя соліст Національної опери України, заслужений артист і педагог Петро Приймак. Співакові було 57 років.

Як передає Укрінформ, про це художній керівник Національної опери Анатолій Солов’яненко повідомив у Фейсбуці.

«Ранок Вербної Неділі приніс нам сумну звістку – відійшов у вічність провідний соліст театру, заслужений артист України Петро Приймак. У це важко повірити, це важко прийняти, адже лише позавчора він співав в опері «Кармен» – як виявилось в останнє… Світла тобі пам’ять, дорогий друже …», – йдеться в дописі.

Петро Приймак народився 9 липня 1968 року в Тернопільській області. У 1993 році закінчив Київську консерваторію й від того ж року був солістом Національної опери України.

Він також співав на оперних сценах України (Львів), Франції (Марсель), Данії, Канади, Японії, Німеччини, Швейцарії, Угорщини та інших.

Петро Приймак знявся у музичних фільмах «Тра ля ля, або Як вам хочеться», «Пісня калинова». Має записи на СD «Різдвяні пісні», зроблені у Канаді, «Колядки і щедрівки», «Два серця для України», фондові записи на радіо та телебаченні.

Гастролював у Канаді, Англії, Франції, Німеччині, Данії, Швейцарії, Монако, Угорщині, Польщі тощо.

Також Петро Приймак викладав на кафедрі камерного співу Національної музичної академії України.

Як повідомляв Укрінформ, у неділю, 29 березня, відійшов у вічність Володимир Комаров – відомий актор, учасник культового колективу «Маски-шоу». Артистові було 62 роки.

Фото: Нацопера



Джерело

Continue Reading

Trending

© 2023 Дайджест Одеси. Копіювання і розміщення матеріалів на інших сайтах дозволяється тільки за умови прямого посилання на сайт. Для Інтернет-видань обов'язковим є розміщення прямого, відкритого для пошукових систем гіперпосилання на використаний матеріал не нижче другого абзацу. Матеріали з позначкою «Реклама» публікуються на правах реклами, відповідальність за їхній зміст несе рекламодавець.