Connect with us

Події

Керівник Молодого театру Білоус заявив, що повернувся на посаду

Published

on



Директор — художній керівник столичного Молодого театру Андрій Білоус, якого звинувачують у сексуальних домаганнях до студенток, після відсторонення повернувся на посаду.

Як передає Укрінформ, про це він заявив hromadske.

Як пояснив Білоус, 10 лютого він із власної ініціативи написав прохання відсторонити його від виконання обовʼязків на місяць, щоб “уникнути різноманітних спекуляцій”.

“Станом на 14 березня, як і раніше, у Департаменту культури (КМДА) немає правових підстав для відсторонення або звільнення мене з посади”, — зазначив Білоус.

Документ з департаменту підтверджує, що керівника Молодого театру відсторонили до 13 березня за його власною заявою, ідеться в повідомленні.

Співробітники театру надали запис їхньої зустрічі з директором Департаменту культури КМДА Сергієм Анжияком, яка відбулася зранку 14 березня.

Читайте також: У Львівському університеті відсторонили професора Йосипа Лося після звинувачень у домаганнях

Представник КМДА закликав усіх “ставитися з повагою до кожного члена колективу, якщо ми хочемо зберегти цей театр”. Він також додав, що знову отримав скаргу щодо мобінгу, але відмовився уточнити, про кого йдеться, через конфіденційність.

За словами Анжияка, комісія, яка розглядала скарги на Білоуса, завершила роботу і підготувала висновки. “Поки що немає розуміння, як деякі рекомендації реалізувати, як-от гендерне співвідношення складу акторів у виставах”, – зазначив посадовець і повідомив, що 18 березня зустрінеться з комісією для зʼясування деталей.

Серед інших пропозицій: розробити етичний кодекс театру, проводити освітні тренінги про права людини, сексуальні домагання і способи себе захистити, а також створити комітет, який розглядатиме скарги, повʼязані з дискримінаційною поведінкою.

Також комісія запропонувала припинити контракт з Білоусом, якщо департамент дійде висновку, що дії керівника Молодого театру призвели до втрати довіри.

Анжияк зауважив, що під “втратою довіри” у законодавстві мається на увазі відповідальність за втрату культурно-матеріальних цінностей, і слід уточнити, чи досліджувала комісія це питання.

Раніше Анжияк пояснював, що для відсторонення потрібне рішення правоохоронних органів або ухвала суду. Він підкреслив, що без правового складника це відсторонення можуть скасувати в судовому порядку, і закликав постраждалих звертатися до поліції.

Читайте також: Питання стосунків між студентами та викладачами треба додати у кодекси етики вишів – Левченко

Як повідомляв Укрінформ, в анонімному відео на Ютубі дівчина, яка назвалася студенткою Київського національного університету імені Івана Карпенка-Карого, звинуватила викладача вишу і художнього керівника Молодого театру 48-річного Білоуса в сексуальних домаганнях. Після цього про пережиті домагання почали розповідати інші студенти та актори, які навчалися в КНУТКіТ.

В університеті заявили, що розпочали службову перевірку. Білоуса від викладання відсторонили.

Департамент культури Київської міськдержадміністрації отримав від акторського складу Молодого театру два звернення стосовно Білоуса та в межах своїх повноважень розпочав внутрішнє вивчення обставин.

Поліція відкрила кримінальне провадження за фактом можливих неправомірних дій викладача столичного університету.

Активісти вимагали відсторонити Білоуса з посади художнього керівника театру.

У КМДА повідомляли, що Білоус буде відсторонений від виконання посадових обов’язків, а для аналізу ситуації в театрі буде створена комісія, яка за потреби вживатиме належних заходів реагування.



Джерело

Події

У Києві встановили інформаційний стенд про зруйновану Воскресенську церкву на Подолі

Published

on


На території Державного історико-архітектурного заповідника «Стародавній Київ» у межах проєкту «Втрачений Київ» встановили другий інформаційний стенд, присвячений Воскресенській церкві.

Як передає Укрінформ, про це повідомила КМДА.

У Департаменті охорони культурної спадщини КМДА зауважили, що Воскресенська церква – видатна пам’ятка київської сакральної архітектури – була зруйнована радянською владою у 1934–1935 роках.

«За різних історичних обставин столиця втратила десятки унікальних храмів, будівель і цілих архітектурних ансамблів. Проєкт «Втрачений Київ» покликаний повернути ці об’єкти в суспільну пам’ять. Адже лише усвідомлюючи масштаб втрат, ми можемо по-справжньому зрозуміти цінність тієї культурної спадщини, яка збереглася, і відповідально ставитися до її захисту», – зазначила директорка департаменту Марина Соловйова.

За її словами, відсутність будівлі не повинна означати відсутність пам’яті про неї. Саме тому в столиці прагнуть повернути пам’ять про ті об’єкти, які формували історичне обличчя Києва.

«Світовий досвід, зокрема Лондона, Відня, Варшави, Гданська чи Дрездена, доводить, що візуалізація втраченої спадщини через інформаційні стенди є важливою частиною сучасної міської культури. Такі маркери дозволяють мешканцям і туристам «прочитати» історію міста, навіть якщо самі пам’ятки вже не збереглися», – підкреслила Соловйова.

Стенд, який розміщений на перетині вулиці Спаської та провулку Хорива, містить історичну довідку про храм, архівні зображення та інформацію про його роль у формуванні історичного середовища Подолу.

Як повідомили в Департаменті, в межах проєкту «Втрачений Київ» планують встановлювати інформаційні стенди на місцях зруйнованих об’єктів, а також записати серію коротких подкастів про найважливіші пам’ятки, що зникли з мапи міста.

Ініціативу реалізує Департамент охорони культурної спадщини КМДА, Київський науково-методичний центр по охороні, реставрації та використанню пам’яток історії, культури і заповідних територій, Державний історико-архітектурний заповідник «Стародавній Київ» у партнерстві з комунальним закладом «Центр консервації предметів археології» та громадською організацією «Україна Інкогніта».

Читайте також: У Києві суд припинив право приватної власності на флігель садиби Терещенка

Перший стенд у межах проєкту «Втрачений Київ», розміщений на Контрактовій площі, присвячений Богоявленському собору Київського Братського монастиря – одному з найвизначніших храмів Подолу, знищеному в 1935 році.

Як повідомляв Укрінформ, у столиці минулого року стартував проєкт «Втрачений Київ», який реалізується Державним історико-архітектурним заповідником «Стародавній Київ» та ГО «Україна Інкогніта».

Фото: kyivcity.gov.ua



Джерело

Continue Reading

Події

До ініціативи «Тисячовесна» долучилися ще десятеро експертів

Published

on



Ще десятеро фахівців долучилися до команди експертів, які оцінюватимуть проєкти учасників ініціативи Президента Володимира Зеленського «Тисячовесна».

Про це повідомило Міністерство культури, передає Укрінформ.

Як зазначається, експертами ініціативи стали:

  • співдиректор Львівського органного залу, директор Меморіального музею Соломії Крушельницької у Львові, культурний діяч, менеджер у сфері класичної музики, літературознавець, перекладач, директор Галицького музичного товариства, співзасновник Ukrainian Festival Orchestra Тарас Демко;
  • актор, музикант, волонтер Владислав Михальчук;
  • директор-художній керівник Київської опери, заслужений працівник культури України, продюсер Петро Качанов;
  • керівник Центру прав людини та меморіалізації війни Київської школи економіки, колишній голова Українського інституту національної пам’яті Антон Дробович;
  • засновниця платформи Ukrainian. Photographies Вікторія Бавикіна. Вона була кураторкою Національного павільйону України на 60-ій бієнале у Венеції. Також курувала виставкові проєкти для Мистецького Арсеналу (Київ), Єрімлов Центру (Харків), центру фотографії Stills (Единбург), Open Eye Gallery (Ліверпуль), Національного музею фотографії Норвегії тощо.
  • співзасновниця MOCA NGO and UMCA Ольга Балашова;
  • головний виконавчий директор і власниця диджитальної агенції Tyshchuk Digital HUB, експертка з розвитку брендів у Youtube Ольга Тищук;
  • сценаристка, генеральна продюсерка та засновниця Fresh Production Group Юлія Чернявська;
  • письменниця, сценаристка, перекладачка, авторка літературних й анімаційних персонажів «Петрик П’яточкин» та «Капітошка» Наталія Гузєєва;
  • культурна менеджерка, кураторка, лауреатка премії European Heritage Awards / Europa Nostra Awards 2026 Олена Афанасьєва.

Віцепрем’єр-міністерка з гуманітарної політики – міністерка культури Тетяна Бережна наголосила, що до 12 червня триває етап технічного оцінювання заявок.

«Команда перевіряє подані проєкти на відповідність умовам конкурсу та комплектність документів. А вже з 17 червня розпочнеться експертне оцінювання. Понад 120 експертів аналізуватимуть проєкти за визначеними критеріями, щоб обрати найсильніші ідеї, які будуть реалізовані», – зазначила віцепрем’єрка.

Читайте також: У межах «Тисячовесни» майнові права інтелектуальної власності належатимуть його творцям – Мінкультури

Як повідомлялося, «Тисячовесна» є найбільшою державною ініціативою підтримки українського культурного продукту. Її бюджет становить 4 млрд гривень. Програма покликана посилити український культурний простір та підтримати створення сучасного українського контенту.

Станом на 6 червня ініціатива зібрала 1151 заявку. 17% із заявлених проєктів є дебютними.

Фото: Володимир Зеленський/Телеграм



Джерело

Continue Reading

Події

УІК розраховує на розширення програми перекладів українських книжок за кордоном

Published

on



Український інститут книги розраховує на подальше розширення програми підтримки перекладів Translate Ukraine та залучення нових учасників.

Про це йдеться у відповіді УІК на запит Укрінформу.

“Ми зацікавлені у подальшому розширенні географії програми та залученні нових учасників. Водночас масштаби розвитку програм підтримки значною мірою залежать від виділеного на програму бюджетного фінансування та рівня міжнародного інтересу до української літератури. Сподіваємося, що завдяки системній промоції та розвитку партнерств охоплення програми й надалі зростатиме, що створить додаткові можливості для перекладачів та іноземних видавців, які працюють з українською книгою”, – йдеться у відповіді.

Зазначається, що наразі УІК не визначає окремі країни чи мовні ринки як безумовно пріоритетні для просування української літератури, а прагне працювати з широким колом міжнародних партнерів і підтримувати присутність української книги на різних ринках.

Зокрема, Інститут продовжує популяризувати програму Translate Ukraine на різних міжнародних майданчиках, насамперед під час книжкових ярмарків і професійних подій, а також через мережу партнерів в Україні та за кордоном.

Читайте також: В Україні фіксують стагнацію книжкового ринку

Як повідомлялося, у межах програми Translate Ukraine Україна підтримає видання 100 перекладів українських книжок у 33 країнах. Найбільше перекладів заплановано польською мовою – 9 видань, англійською – 8, сербською – 7. Далі – чеська та німецька мови (по 6 видань). По 5 книжок вийде арабською, французькою та італійською.

Загалом українські книжки перекладуть 30 мовами.

Фото: © vejaa



Джерело

Continue Reading

Trending

© 2023 Дайджест Одеси. Копіювання і розміщення матеріалів на інших сайтах дозволяється тільки за умови прямого посилання на сайт. Для Інтернет-видань обов'язковим є розміщення прямого, відкритого для пошукових систем гіперпосилання на використаний матеріал не нижче другого абзацу. Матеріали з позначкою «Реклама» публікуються на правах реклами, відповідальність за їхній зміст несе рекламодавець.