Connect with us

Події

МКСК оновить інструкції з визначення цінності музейних предметів

Published

on



Як передає Укрінформ, про це повідомляє пресслужба МКСК.

Перша заступниця міністра культури і стратегічних комунікацій України Галина Григоренко в ефірі телемарафону «Єдині новини» прокоментувала актуальні зміни в процесі евакуації культурних цінностей з територій, що перебувають під загрозою.

Зокрема, вона роз’яснила, що на даний час більшість регіонів здійснили евакуацію цінностей першої та другої категорій – тобто, найбільш цінних частин колекцій.

Водночас інструкції з визначення цінності музейних предметів застарілі та потребують оновлення.

«Задача на рівні експертного середовища, на рівні працівників музеїв – дійсно переоцінити і переписати документи, щоб черговість евакуації було визначено в інший спосіб», – зазначила Григоренко.

У зв’язку з цим МКСК разом із громадськими організаціями, зокрема Коаліцією дієвців культури та експертним середовищем, у межах Стратегії розвитку культури на період до 2030 року працює над створенням оновлених інструкцій з евакуації культурних цінностей. Низка таких кроків включені до Операційного плану заходів з реалізації у 2025-2027 роках Стратегії розвитку культури в Україні на період до 2030 року, розробленої МКСК спільно з громадськістю.

Читайте також: Україна посилює боротьбу проти викрадення культурних цінностей – МКСК

«Ми напрацюємо нові рекомендації, щоб змінити підхід до визначення черговості евакуації. Вони знадобляться не лише під час війни, а й у разі надзвичайних ситуацій або техногенних катастроф», – наголосила Григоренко.

Також у відомстві поінформували, що наразі здійснена евакуація 63 музеїв із 12 регіонів. Наступні черги евакуації плануються у взаємодії між музеями, обласними військовими адміністраціями та МКСК.

Як повідомляв Укрінформ, із шести музеїв Чернігівщини планують евакуювати експонати до більш безпечних місць, які віддалені від зони бойових дій.



Джерело

Події

У Києві 17 березня відбудеться вручення премії Параджанова

Published

on



У Києві у вівторок, 17 березня, відбудеться вручення щорічної премії Національної спілки кінематографістів України імені Сергія Параджанова за найкращі повнометражні фільми-дебюти 2025 року.

Як передає Укрінформ, про це НСКУ повідомляє у Фейсбуці.

Премія запроваджена рішенням правління НСКУ з нагоди відзначення 100-річчя з дня народження видатного майстра українського та світового кінематографа і проводиться за підтримки Міністерства культури України та Державного агентства України з питань кіно.

Цьогоріч оргкомітет премії запровадив нову номінацію «За доблесть» в якій представлені роботи кінематографістів, які боронять Україну в лавах Збройних сил України.

Церемонія вручення премії відбудеться в Червоній залі Будинку кіно о 18.00. Вхід вільний.

Читайте також: У Манчестері відбувся показ фільму «Тіні забутих предків»

Як повідомляв Укрінформ, у січні Національна спілка кінематографістів України оголосила прийом робіт кандидатів на здобуття щорічної премії НСКУ імені Параджанова.



Джерело

Continue Reading

Події

В Україні формується традиція комбатантської літератури

Published

on



Сучасна українська поезія стає «поезією свідчення», яка фіксує реальний досвід війни, допомагає зберегти пам’ять про побратимів і передає унікальний досвід України у боротьбі за свободу.

Про це в коментарі Укрінформу заявила поетка, бойова медикиня та розвідниця, лавреатка Національної премії України імені Тараса Шевченка Ярина Чорногуз.

“У своїх трьох поетичних збірках, особливо в другій і третій, те, що я пишу, – це, напевно, поезія свідчення. Поезія свідчення мене як солдата, яка була майже на всіх ділянках фронту, пройшла зі своїм підрозділом багато бойових операцій, бачила втрати і те, як війна змінює сприйняття базових речей – смерті, любові, втрати. Поезія допомагає зберегти пам’ять про побратимів, бойовий досвід, досвід боротьби за свободу”, – зазначила Чорногуз.

Поетка додала, що фронтова українська поезія викликає значний інтерес за кордоном. За її словами, під час виступів у європейських країнах іноземна авдиторія сприймає українські поетичні тексти про війну як глибоку і важливу літературу.

«Для іноземців українська фронтова поезія – це дуже сильна література, бо вона говорить про реальний досвід боротьби за свободу. У мирний час поезія для багатьох є нішовим жанром, але тексти, написані під час війни, вони відчувають набагато гостріше та глибше”, – пояснила Чорногуз.

Поетка зауважила, що в Україні формується традиція комбатантської літератури, і переконана в особливій важливості такої творчості. Новели, поезії, щоденники захисників України сприяють усвідомленню деталей, життя на фронті, глибокої суті боротьби українців.

“Я завжди заохочую всіх ветеранів, і тих, хто повернувся з полону, писати й лишати свідчення про те, що вони пережили. Це тотальний досвід боротьби за свободу, якого не має жодна інша держава в сучасному світі. Дуже важливо, аби військові писали, фіксували свій досвід і лишали свідчення. Передусім для збереження культури боротьби за демократію у світі”, – зазначила Ярина Чорногуз.

Лавреатка Національної премії України імені Тараса Шевченка наголосила, що повномасштабна війна змінила українське мистецтво і зробила його більш зрілим та відвертим.

“Українське мистецтво стало дорослішим і свідомішим, відійшло від постколоніальних наративів, які були до війни… Українська поезія почала говорити власним голосом. Мова поезії стала прямою і щирою, піднімає теми, які раніше через постколоніальний бекграунд замовчували – про травму, тілесність, любов”, – наголосила Чорногуз.

Захисниця України привернула увагу до питання повернення військових та готовність суспільства ставитися до їхнього досвіду з розумінням.

“Стереотип про те, що військові повертаються неадекватними, – це російська пропаганда. Дуже часто люди після фронту стають навпаки дуже вразливими і потребують чутливості з боку суспільства. Цивільні мають бути готовими приймати ветеранів, слухати їх і проявляти емпатію, брати на роботу, працювати пліч-о-пліч в одному колективі”, – наголосила Чорногуз.

За словами бойової медикині, розвідниці та операторки БПЛА, фронтовий досвід формує нове розуміння світу і змушує по-іншому осмислювати речі, про які йдеться у філософії та класичній літературі.

Читайте також: В Анкарі відбулася панельна дискусія «Українські митці перед обличчям війни»

“Фронт – це простір, де людина повертається до базового виживання і пізнає світ заново через постійну загрозу життю. Багато речей, про які говорять філософи чи класичні тексти, ти починаєш розуміти по-справжньому саме там”, – зазначила поетка.

Ярина Чорногуз була парамедикинею-волонтеркою у медичному добровольчому батальйоні “Госпітальєри” у 2019 році, з 2020 року служить за контрактом у морській піхоті. Від 2021 року служила бойовою медикинею і розвідницею у 140-у окремому розвідувальному батальйоні морської піхоти. Нині – операторка БПЛА-бомберів і камікадзе у тому ж підрозділі.

Фото Укрінформу можна купити тут



Джерело

Continue Reading

Події

Канада випустила срібну монету у формі української писанки

Published

on


Королівський канадський монетний двір випустив кольорову срібну монету у формі української писанки.

Як повідомляє кореспондент Укрінформу, про це йдеться на сайті Королівського канадського монетного двору.

Зазначається, що монета стала вже одинадцятою срібною «писанкою» у колекції канадського монетного двору й цього разу містить квіткові мотиви.

На реверсі монети нанесені кольорові візерунки, а на аверсі – профіль короля Чарльза ІІІ.

Монета викарбувана із 31,82 г чистого срібла та має номінал у 20 канадських доларів, однак її викупна ціна – майже 300 дол. Загальний наклад монети становить 9,5 тис. штук.

Читайте також: Увесь тираж канадської монети у вигляді української писанки розкупили за день

Як повідомляв Укрінформ, це вже друга цьогорічна монета-писанка, яку викарбував Королівський канадський монетний двір. Раніше було презентовано золоту монету номіналом 250 дол. й викупною ціною – майже 18 тис. дол.

Фото: Royal Canadian Mint / Monnaie royale canadienne



Джерело

Continue Reading

Trending

© 2023 Дайджест Одеси. Копіювання і розміщення матеріалів на інших сайтах дозволяється тільки за умови прямого посилання на сайт. Для Інтернет-видань обов'язковим є розміщення прямого, відкритого для пошукових систем гіперпосилання на використаний матеріал не нижче другого абзацу. Матеріали з позначкою «Реклама» публікуються на правах реклами, відповідальність за їхній зміст несе рекламодавець.