Connect with us

Події

МКСК оновить інструкції з визначення цінності музейних предметів

Published

on



Як передає Укрінформ, про це повідомляє пресслужба МКСК.

Перша заступниця міністра культури і стратегічних комунікацій України Галина Григоренко в ефірі телемарафону «Єдині новини» прокоментувала актуальні зміни в процесі евакуації культурних цінностей з територій, що перебувають під загрозою.

Зокрема, вона роз’яснила, що на даний час більшість регіонів здійснили евакуацію цінностей першої та другої категорій – тобто, найбільш цінних частин колекцій.

Водночас інструкції з визначення цінності музейних предметів застарілі та потребують оновлення.

«Задача на рівні експертного середовища, на рівні працівників музеїв – дійсно переоцінити і переписати документи, щоб черговість евакуації було визначено в інший спосіб», – зазначила Григоренко.

У зв’язку з цим МКСК разом із громадськими організаціями, зокрема Коаліцією дієвців культури та експертним середовищем, у межах Стратегії розвитку культури на період до 2030 року працює над створенням оновлених інструкцій з евакуації культурних цінностей. Низка таких кроків включені до Операційного плану заходів з реалізації у 2025-2027 роках Стратегії розвитку культури в Україні на період до 2030 року, розробленої МКСК спільно з громадськістю.

Читайте також: Україна посилює боротьбу проти викрадення культурних цінностей – МКСК

«Ми напрацюємо нові рекомендації, щоб змінити підхід до визначення черговості евакуації. Вони знадобляться не лише під час війни, а й у разі надзвичайних ситуацій або техногенних катастроф», – наголосила Григоренко.

Також у відомстві поінформували, що наразі здійснена евакуація 63 музеїв із 12 регіонів. Наступні черги евакуації плануються у взаємодії між музеями, обласними військовими адміністраціями та МКСК.

Як повідомляв Укрінформ, із шести музеїв Чернігівщини планують евакуювати експонати до більш безпечних місць, які віддалені від зони бойових дій.



Джерело

Події

В Одесі представили скульптуру Михайла Реви «Фенікс»

Published

on


В Одесі 31 травня на закритті Black Sea Security Forum 2026 на даху навпроти Оперного театру встановили скульптуру заслуженого художника України Михайла Реви. Про це повідомляє кореспондент Укрінформу.

Скульптуру «Фенікс» митець створив ще у 2024 році у продовженнях свого проєкту «Дослідження зла». Це серія робіт, виготовлених з уламків ворожих снарядів та металевих споруд, пошкоджених обстрілами. Першу з них скульптор створив у 2022 році з уламків ракети, яка прилетіла за 100 метрів від його дачі на узбережжі.

Скульптура «Фенікс», за словами Реви, створена з уламків зерносховища під Харковом та зі зліпків пір’я чорноморських чайок і є символом стійкості українського народу.







В Одесі представили скульптуру Михайла Реви «Фенікс» / Фото: Ніна Ляшонок, Укрінформ

1 / 8

«Навіть цей вивернутий метал може все одно пробудитися у щось живе. Метал стає крилом Фенікса, який відроджується з попелу», – сказав Рева.

Він зазначив, що місце, де скульптуру встановлять остаточно, ще не обрали.

Михайло Рева – заслужений художник України, скульптор, художник архітектурно-декоративної пластики. Першою роботою митця в Одесі став барельєф «Чотири сторони Світу» до монументальної скульптури Ернста Невідомого «Золоте дитя», яка прикрашає собою простір біля Морвокзалу. Другим, і одним із найвідоміших творінь, став «Янгол милосердя», який прикрасив дитячий реабілітаційний центр. Саме через цю скульптуру будівлю почали називати «Будинок з янголом». Також Рева є автором скульптури «Джерело» біля Воронцовського палацу, «Будинок сонця» на пляжі Ланжерон, «Початок початків» у Грецькому парку тощо.

Читайте також: Скульптури з уламків російських ракет: в Одесі відкрилася виставка Михайла Реви

Як повідомляв Укрінформ, в Одесі у Грецькому парку відкрили скульптуру «Час», автором якої є скульптор та заслужений художник України Михайло Рева.



Джерело

Continue Reading

Події

На Варшавському книжковому ярмарку Україну представили 18 видавництв

Published

on


Україна взяла участь в цьогорічному Варшавському книжковому ярмарку, представивши на національному стенді близько 300 найменувань книг 18-ти українських видавництв.

Про це кореспонденту Укрінформу повідомили українські учасники варшавської культурної події.

Представниця Українського інституту книги Альона Кохно підкреслила, що участь у Варшавському книжковому ярмарку є важливим елементом міжнародної презентації української літератури та культурної дипломатії в умовах повномасштабної війни.

«Представлення України, українського видавничого ринку та української літератури за кордоном є дуже важливим інструментом міжнародної дипломатії. Особливо зараз, коли в Україні триває війна», – наголосила Кухно.

За її словами, на українському стенді представлені дитяча література, історичні видання, книжки про культуру та мистецтво, твори сучасних авторів, а також література, присвячена російсько-українській війні. Загалом, на виставці представлено 18 українських видавництв і близько 300 найменувань книг.

Кохно підкреслила, що присутність України на міжнародних книжкових форумах демонструє стійкість української видавничої галузі попри постійні російські атаки та складну економічну ситуацію.

Читайте також: Лавреаткою премії Drahomán Prize-2025 стала перекладачка Ніна Мюррей

«Це – голос України в міжнародній видавничій спільноті. Ми показуємо, що попри обстріли та виклики війни український книжковий ринок продовжує працювати, розвиватися і видавати нові книжки», – зазначила вона.

Вона повідомила, що у межах ярмарку проведено зустрічі українських і польських письменників та дискусійні панелі, метою яких є зміцнення культурного діалогу між двома країнами. Серед українських авторів, які взяли участь у Варшавському книжковому ярмарку є, зокрема, Макс Кідрук, Ірина Мулярчук, Ірина Грабовська, Ія Ківа, Анна Дьоміна тощо.

Кохно також нагадала, що Український інститут книги реалізує програму підтримки перекладів української літератури іноземними мовами. За цією програмою українські книжки вже перекладено більш ніж 30 мовами, зокрема і польською, і видано у понад 70-ти країнах світу.

Своєю чергою головний редактор видавництва «Пам’ятки України» Анатолій Сєриков зазначив, що українські історичні, культурологічні та мистецькі видання користуються дедалі більшим попитом серед польських науковців, музейників та читачів, які прагнуть глибше пізнати Україну.

Він повідомив, що цьогоріч видавництво «Пам’ятки України» представило у Варшаві книжки з історії та культури України, зокрема видання письменника і цьогорічного лауреата Шевченківської премії Юрія Щербака.

«Маємо сім нових книжок Юрія Щербака, а також його видання з попередніх років. Представляємо на виставці історичні романи, альбоми Марії Примаченко та багато іншої літератури», — зазначив Сериков.

Він зауважив, що Варшавський книжковий ярмарок є важливим майданчиком для налагодження співпраці між українськими видавцями та іноземними партнерами.

За словами видавця, особливий інтерес до українських видань виявляють представники польських музеїв, бібліотек та наукових установ.







Україна взяла участь в цьогорічному Варшавському книжковому ярмарку / Фото: Юрій Банахевич

1 / 15

Читайте також: У Каїрі відкрили «Українську книжкову поличку»

«Люди шукають фахову літературу про українську культуру, мистецтво та історію. Польські науковці дедалі частіше цікавляться джерельними виданнями та каталогами», — наголосив він.

Водночас серед українських відвідувачів ярмарку найбільший попит мають твори класиків української літератури. За словами редактора, студенти часто запитують про книги Івана Франка, Євгена Сверстюка та інших відомих світил української літератури.

Сєриков також відзначив зростання інтересу польських читачів до української літератури. За його словами, багато відвідувачів цікавляться не лише перекладами польською мовою, а й купують книжки українською та англійською.

«Люди хочуть дізнатися більше про Україну, про речі, яких раніше не знали. І книжка залишається одним із найкращих способів такого пізнання»,- резюмував головний редактор видавництва «Пам’ятки України».

Як відомо, на Варшавському книжковому ярмарку свою продукцію представили, зокрема, «Видавництво Старого Лева», «Фоліо», Vivat, «Пам’ятки України», «Чорні вівці», «Вільний Вітер», «РОДОВІД», «Каравела», «Час Змін Інформ», ARTBOOKS, Bohdan Publishing House, «Муркіт», «АССА», «Яслав», «Літери в місті», Kovyla Publishing.

Як повідомляв Укрінформ, 28 травня у Києві розпочався XІV Міжнародний фестиваль «Книжковий арсенал», який триватиме до 1 червня. «Книжковий Арсенал» є однією з найвпливовіших літературно-мистецьких подій Східної Європи. Уперше його провели у 2011 році.

На «Книжковому Арсеналі» презентували мальописи «Зошити свободи» української художниці перформерка Алевтини Кахідзе, створені за підтримки Національного музею Революції Гідності.

Фото: Юрій Банахевич/Укрінформ

Більше наших фото можна купити 



Джерело

Continue Reading

Події

У Києві відбудеться світова прем’єра опери «Матері Херсона»

Published

on


Нацопера України 4 червня о 18:00 представить світову прем’єру концертної версії опери «Матері Херсона» композитора Максима Коломійця на лібрето американського драматурга Джорджа Бранта, український переклад якого здійснив Мирослав Лаюк.

Як передає Укрінформ, про це повідомляє Міністерство культури України.

Концертна версія опери стане першою публічною презентацією твору, створеного на спільне замовлення Метрополітен-опери в Нью-Йорку та Польської національної опери у Варшаві.

У проєкті беруть участь оркестр і хор Національної опери України, ансамбль «Київська камерата» та дитячий хор КДМЛ імені М. В. Лисенка. За диригентським пультом – канадська диригентка українського походження Кері-Лінн Вілсон.

Головні партії виконають Мар’яна Мазур, Анастасія Поважна, Софія Соловій, Анастасія Довбіус, Анжеліна Швачка, Віталій Роздайгора і Тарас Бережанський.

«Опера розповідає історію двох матерів з Херсона, які вирушають у подорож довжиною понад чотири тисячі кілометрів через кілька країн і підконтрольні Росії території, щоб врятувати своїх дочок, яких утримують у Криму. В її основі – реальні свідчення жінок, які повертали своїх дітей з російської окупації», – зазначили у Мінкульті.

Сценічна світова прем’єра опери «Матері Херсона» відбудеться у Варшаві в жовтні 2026 року, а американська прем’єра – в Метрополітен-опері в сезоні 2027–2028. Обидві постановки диригуватиме Кері-Лінн Вілсон.

Читайте також: В Одеській опері відбудеться прем’єра балетного перформансу Lisova

У міністерстві нагадали, у 2025 році Кері-Лінн Вілсон і Ukrainian Freedom Orchestra виконали сюїту з «Матерів Херсона» під час туру Європою, записавши її для Deutsche Grammophon разом із П’ятою симфонією Бетховена. Запис вийшов у лютому цього року до річниці повномасштабного вторгнення Росії.

У 2026 році сюїта з «Матерів Херсона» прозвучить знову в межах Invincible Tour, зокрема у Лінкольн-центрі в Нью-Йорку.

Як повідомляв Укрінформ, Ukrainian Freedom Orchestra («Український оркестр свободи») оголосив про п’ятий міжнародний тур «Незламні» 2026, який розпочнеться у Варшаві 16 серпня та завершиться в Нью-Йорку 26 серпня.



Джерело

Continue Reading

Trending

© 2023 Дайджест Одеси. Копіювання і розміщення матеріалів на інших сайтах дозволяється тільки за умови прямого посилання на сайт. Для Інтернет-видань обов'язковим є розміщення прямого, відкритого для пошукових систем гіперпосилання на використаний матеріал не нижче другого абзацу. Матеріали з позначкою «Реклама» публікуються на правах реклами, відповідальність за їхній зміст несе рекламодавець.