Події
В Одеському археологічному музеї провели театралізовані екскурсії
В Одеському археологічному музеї до 200-річчя закладу Київське творче об’єднання «Ніч в Університеті» провело театралізовані екскурсії.
Про це Укрінформу розповіли в Одеському археологічному музеї.
За словами завідувачки відділу експонування Одеського археологічного музею Оксани Грицюти, з Київським творчим об’єднанням «Ніч в Університеті» співробітники музею познайомилися минулого року під час заходів у рамках проєкту з 3-D моделювання артефактів. Тоді ж з’явилася ідея провести театралізовану виставу-екскурсію до 200-річчя музею.
Форма для реєстрації на екскурсію закрилася вже за годину після її оприлюднення. Загалом екскурсію відвідали 250 людей.
Для об’єднання «Ніч в Університеті» це «ювілейна», п’ятдесята, історична постановка, але перша за межами Києва.
«Наша організація працює в Києві вже 9 років, а приїзд до Одеси став експериментом. З нами до Одеси приїхала і київська публіка, щоб відвідати цей захід – це понад 100 людей. Ми хотіли відтворити життя історичних постатей, яких усі звикли бачити на картинах та на сторінках підручників. Важко уявити, як вони говорили, сміялися, жартували, а завдяки театралізованим екскурсіям це стало можливо. Основна мета заходу – розповісти відвідувачам більше про історію музею, який відсвяткував 200-річчя, а також розповісти більше про розвиток археології на півдні України», – розповіла Олександра Іванова, менеджерка з партнерства і комунікацій Творчого обʼєднання «Ніч в Університеті».
На чотирьох локаціях глядачам представили образи історичних постатей Одеси XIX століття. Зокрема, були відтворені сцени зі святкування відкриття будівлі музею, а також події шостого археологічного з’їзду 1884 року. Також показали, як проводилися розкопки на острові Зміїний у 1840 році.
«Ми показуємо на екскурсії образ першого директора музею Жана Поля Бларамберга, Миколу Мурзакевича, який був секретарем Одеського товариства старожитностей, показуємо тих, хто долучився до спорудження сучасної будівлі археологічного музею – архітектора Фелікса Гонсіровського, тодішнього мецената і мера Одеси Григорія Маразлі. Також показуємо істориків того часу, показуємо культурний простір Одеси XIX століття, зокрема українську акторку та співачку Марію Садовську-Барілотті. Тобто наша екскурсія присвячена заснуванню, становленню і першим 50 рокам діяльності археологічного музею», – розповів Олексій Руденко, керівник Творчого обʼєднання «Ніч в Університеті».
![]()
В Одеському археологічному музеї провели театралізовані екскурсії / Фото: Ада Хрол та Оксана Грицюта
Одеський археологічний музей НАН України заснований у 1825 році й це – найстаріший археологічний музей нашої держави. У його основному фонді – великі колекції артефактів Північного Причорномор’я від часів кам’яної доби до Середньовіччя, зібрання єгипетських старожитностей, античних раритетів тощо. До повномасштабної війни у виставкових залах музею розміщувалося близько 6 000 експонатів. Опісля Одеський археологічний закрив двері для відвідувачів, «скарби» перемістили у фондосховище. Влітку 2024-го співробітники музею все ж вирішили поновити виставкову роботу і створили експозицію, присвячену острову Зміїний.
Як повідомляв Укрінформ, в Одеському археологічному музеї відкрили виставку світлин фотожурналістки, керівниці студії видання «Інтент» Наталі Довбиш «Музей у часі та поза ним».
Події
Вінницький краєзнавчий музей отримав скарб XIV-XV століть
У Вінницькому обласному краєзнавчому музеї відбулася презентація скарбу XIV-XV століть.
Про це Вінницький обласний краєзнавчий музей повідомив у Фейсбуці, передає Укрінформ.
Зазначається, що цей скарб поповнив музейну колекцію завдяки меценатам.
До музейного зібрання передали 59 монет, серед яких особливу історичну та нумізматичну цінність становлять подільський полугрошик князів Коріатовичів, празький грош, львівські квартники та золотоординські пули.
У складі скарбу також збереглися фрагменти вовняної тканини. У музеї кажуть, що завдяки проведеним реставраційним роботам тканину вже вдалося відновити, тоді як самі монети ще очікують на професійну реставрацію.
Як повідомлялося, спілка художників просить митців поповнити колекцію Харківського музею.
Фото: Вінницький обласний краєзнавчий музей
Події
Mercy Corps інвестує $300 тисяч у підтримку креативних індустрій України
Міжнародна гуманітарна організація Mercy Corps виділить 300 тисяч доларів на підтримку мікро-, малого і середнього бізнесу та підприємств креативних індустрій в Україні.
Як передає Укрінформ, про це повідомляє Міністерство культури України.
«Під час Конференції з питань відновлення України (URC2026) у Гданську Міністерство культури України та міжнародна гуманітарна організація Mercy Corps підписали Меморандум про взаєморозуміння. У межах партнерства Mercy Corps виділить 300 тисяч доларів США на підтримку мікро-, малого і середнього бізнесу та підприємств креативних індустрій в Україні», – ідеться в повідомленні.
Як зазначається, документ підписали віце-прем’єр-міністерка з гуманітарної політики – міністерка культури Тетяна Бережна та керівниця Представництва Mercy Corps в Україні Вікі Джо Акен.
«Це інвестиція у стійкість наших громад і людей Співпрацюватимемо над розширенням можливостей бізнесу у сфері креативних індустрій, а також підтримкою соціального підприємництва і розвитком інновацій. Окремо працюватимемо над тим, щоб ветерани і ветеранки, внутрішньо переміщені особи, жінки, молодь та люди з інвалідністю мали більше можливостей для участі в культурному й економічному житті громад», – наголосила Бережна.
Також вона висловила вдячність команді Mercy Corps та особисто Вікі Джо Акен за підтримку українського бізнесу і креативної економіки.
У Мінкульті зауважили, що меморандум визначає напрями співпраці у відновленні громад через культуру, розвитку культурних і креативних індустрій, підтримці соціального підприємництва та створенні нових економічних можливостей на місцевому рівні.
«Культура та креативна економіка відіграють важливу роль у відновленні громад, створюючи економічні можливості та зміцнюючи соціальну згуртованість. Цей приклад партнерства між державою та гуманітарним сектором є важливим для сталого й інклюзивного відновлення, орієнтованого на людей. Особливо символічно підписати цей меморандум під час Ukraine Recovery Conference, коли міжнародна увага зосереджена на відновленні України», – підкреслила керівниця представництва Mercy Corps в Україні.
За даними Мінкульту, сторони працюватимуть над розширенням можливостей для мікро-, малих і середніх підприємств, розвитком інновацій та залученням до культурного й економічного життя ветеранів і ветеранок, внутрішньо переміщених осіб, жінок, молоді, людей з інвалідністю та інших вразливих груп.
Mercy Corps – міжнародна гуманітарна організація, яка працює більш ніж у 35 країнах світу. З початку повномасштабної війни організація підтримала понад один мільйон українців, надаючи гуманітарну допомогу, гранти для мікро-, малого та середнього бізнесу, а також реалізуючи програми підтримки місцевих громад.
Як повідомляв Укрінформ, під час Конференції з питань відновлення України URC2026 у Гданську Міністерство культури України та команда Українського фонду культурної спадщини представили перший портфель проєктів фонду, які розпочнуть реалізовувати вже цього року.
Фото: Мінкульт
Події
Українська поезія стала для французів способом зрозуміти досвід війни
Після початку повномасштабної війни французькі читачі відкрили для себе українську поезію як короткий жанр, здатний передати досвід війни.
Водночас із великою прозою видавці Франції залишаються обережнішими, очікуючи на твори, які житимуть поза воєнним контекстом. Про це в інтерв’ю Укрінформу розповіла професорка та перекладачка української літератури Ірина Дмитришин.
«Україна змусила французів читати українську поезію. Саме поезія під час війни стала тим коротким, чуттєвим жанром, який дає змогу випустити емоції. Французи відкривають для себе поезію і починають згадувати, що у них теж поезія була важливою під час Першої світової», – зазначила Дмитришин.
За її словами, для багатьох французьких видавців публікація збірок української поезії стала також способом солідарності і підтримки України.
Натомість із великою прозою ситуація, на думку Дмитришин, складніша, оскільки переклад і підготовка роману тривають місяцями, а видавці не завжди впевнені, чи утримається інтерес публіки до моменту виходу книги.
«Французькі видавництва дуже дорожать своєю репутацією. Вони не хочуть бути видавцями “одноденки” і ризикувати своїм ім’ям. Вони хочуть те, що називають “вічною книжкою”, яка через десять років буде читатися поза контекстом війни», – пояснила вона.
Паралельно, за її словами, у Франції починає «пробиватися» перекладна українська дитяча література. Зокрема, кілька успішних проєктів на французькому ринку вже реалізувала творча майстерня «Аґрафка» у співпраці із «Видавництвом Старого Лева».
«І це книжки про сенси. Наприклад, «Майя, яка любить цифри», а ще чудовий проєкт «Війна, яка змінила Рондо». Бо важко говорити дітям про війну, але вони знайшли цей спосіб промовляти до дітей, які не живуть під бомбами, але чиї батьки хочуть донести, що означає війна. Отже, у дитячій літературі сьогодні є трохи успіху, і важливо його зафіксувати», – додала Дмитришин.
Як повідомляв Укрінформ, близько 300 міст та громад Франції на знак солідарності з Україною долучились до національної кампанїі з хештегом DesPagesJaunesEtBleues («Жовто-блакитні сторінки»).
Фото Укрінформу можна купити тут
-
Політика1 тиждень agoТрамп про ліцензію для України на виробництво ракет: Ми розглянемо це питання
-
Відбудова1 тиждень agoТуск очікує на участь Зеленського у конференції з відбудови України у Гданську
-
Війна1 тиждень agoСили оборони вразили танкер тіньового флоту РФ і міст через Північно-Кримський канал
-
Одеса1 тиждень agoОдеська блогерка пережила нічний обстріл Києва: враження
-
Події1 тиждень agoУ Реєстрі музейного фонду України вже понад 122 тисячі експонатів
-
Суспільство1 тиждень agoСудді Херсонщини задекларували мільйонні доходи та нульові заощадження Анонси
-
Відбудова4 дні agoУ Польщі не отримували сигналів, що Зеленський не приїде на конференцію у Гданську
-
Політика4 дні agoУкраїнську делегацію на конференцію з відбудови у Гданську очолить Свириденко
