Connect with us

Події

Які українські книжки перекладуть іноземними мовами у 2025 році

Published

on



У межах програми підтримки перекладів Українського інституту книги Translate Ukraine у 2025 році на іноземні мови перекладуть 81 книжку українських авторів.

Як передає Укрінформ, про це повідомляє Український інститут книги.

«Експертна рада програми підтримки перекладів Translate Ukraine, яку реалізовує Український інститут книги, затвердила список проєктів-переможців. У переліку – 81 позиція, саме стільки творів української літератури планують перекласти за підтримки УІК іноземними мовами у 2025», – ідеться у повідомленні.

Як зазначили в УІК, цьогоріч вони отримали 161 заявку, із яких 28 не пройшли технічний відбір.

Загалом, у межах Translate Ukraine 2025 заплановано перекласти твори української літератури 25 мовами у 28 країнах світу. 

Серед проєктів-переможців – найбільше перекладів польською (7), іспанською (6), латиською (6), словацькою (6) мовами.

Окрім цього, українські книги побачать світ англійською (5), арабською (2), бенгальською (1), болгарською (3), грецькою (2), грузинською (3), івритом (1), італійською (4), китайською (1), литовською (3), македонською (5), німецькою (3), португальською (3), румунською (2), сербською (1), угорською (4), фінською (2), французькою (4), хорватською (2), чеською (3) та шведською (2).

«Члени Експертної ради зазначили, що кількість заявок на цьогорічний конкурс програми підтримки перекладів Translate Ukraine зросла, їхня якість підвищилася, а географія розширилася. До програми долучаються все нові й нові країни». 

За словами голови Експертної ради з добору проєктів до програми Translate Ukraine Валентини Стукалової, «проєкти, що були підтримані, перемогли в справжній конкурентній боротьбі, а серед тих, що, на жаль, залишилися без підтримки, є також цікаві».

Серед найпопулярніших авторів цього року:

  • Софія Андрухович (її роман «Амадока» вийде болгарською, румунською, фінською й шведською, «Катананхе» перекладуть македонською, а «Фелікс Австрію» — сербською);
  • «Драбину» Євгенії Кузнєцової видадуть грузинською, литовською і словацькою, роман «Спитайте Мієчку» вийде грецькою, а «Вівці цілі» – фінською);
  • Сергій Жадан (книга короткої прози «Арабески» вийде в румунському та шведському перекладах, роман «Ворошиловград» перекладуть словацькою, «Месопотамію» – угорською, а «Інтернат» – хорватською).

У переліку проєктів-переможців також книги авторів-військових, зокрема:

  • поетична збірка Артура Дроня «Тут були ми», яка вийде польською і французькою мовами;
  • «Мисливці за щастям» Валерія Пузіка, котру перекладуть польською;
  • «Я бачу, вас цікавить пітьма» Ілларіона Павлюка вийде угорською;
  • португальською, французькою і болгарською перекладуть поетичну збірку «Вірші з бійниці» Максима Кривцова;
  • «Світлий шлях» Станіслава Асєєва вийде грузинською;
  • у англійському перекладі вийде збірка Ярини Чорногуз «[dasein: оборона присутності]».

Також у межах Translate Ukraine 2025 заплановано видати 11 книг дитячої літератури, 41 книгу художньої прози, 6 книг української класики, 8 книг нонфікшну та 15 поетичних збірок.

Із детальним переліком можна ознайомитися за посиланням.

В УІК нагадали, що починаючи з 2020 року (2022 року програму не вдалося реалізувати через повномасштабне вторгнення Росії в Україну), в межах програми підтримки перекладів Українського інституту книги Translate Ukraine вийшов 251 переклад українських книг різними мовами світу. 

Читайте також: Українська книжка потрапила до короткого списку світового конкурсу дизайну

Результати Translate Ukraine (2020-2024) доступні за посиланням.

Мета програми — збільшення видимості України та української літератури у міжнародному культурному просторі, зростання впізнаваності голосів українських авторів за кордоном, забезпечення доступу іноземних читачів до творів української літератури.

Як повідомляв Укрінформ, Національний стенд України на Лейпцизькому книжковому ярмарку цьогоріч представляє дев’ять видавництв.

Фото: Pixabay



Джерело

Події

Netflix і Українська кіноакадемія оголосили проєкти, що отримають гранти на розробку сценарію

Published

on



Netflix та Українська кіноакадемія оголосили 15 проєктів, що отримають гранти по 15 тисяч доларів на розробку сценарію ігрових фільмів.

Як передає Укрінформ, про це Українська кіноакадемія повідомляє у Фейсбуці.

Цьогорічна програма передбачає підтримку проєктів на етапі девелопменту – 15 грантів отримають по 15 000 доларів (за курсом міжбанку).

До участі приймались оригінальні авторські повнометражні ігрові фільми, тривалістю 70 хвилин і більше, що на момент подання заявки знаходяться на стадії розробки.

Одержувачі гранту також отримують: переклад сценарію на англійську мову за сприяння Української кіноакадемії; ексклюзивні менторські сесії та консультації зі скриптдокторами за участі експертів EAVE – European Audiovisual Entrepreneurs.

У межах програми відбудуться творчі зустрічі з продюсеркою Анною Кепінською та сценаристом Каспером Байоном (Висока вода, Гевелій), а також зі сценаристками Кларою Коханьською-Байон і Ніною Левандовською (Матері пінгвінів).

Проєкти оцінювали п’ять міжнародних експертів.

Гранти отримали проєкти фільмів:

  • «Бог з машини», сценарист і режисер Мирослав Слабошпицький, продюсер Роман Климпуш;
  • «Боксер з нетрів», сценарист Анна Смірнова, режисер Марко Подолян, продюсер Катерина Ласкарі;
  • «Дев’ять блокпостів», сценарист Мироcлав Латик, продюсер Оксана Іванюк, режисер Мироcлав Латик;
  • «Зірки на дні», сценарист Наріман Алієв, продюсер Володимир Яценко, режисер Наріман Алієв;
  • «Інтимна сцена», сценарист Жанна Озірна, продюсер Валерія Сочивець, режисер Жанна Озірна;
  • «Лоза» (робоча назва), сценарист Аліна Панасенко, продюсер Люба Кнорозок, режисер Аліна Панасенко;
  • «Материнський інстинкт», сценарист Андрій Бабік, продюсер Ольга Пантелеймонова, режисер Олександр Будьонний;
  • «Нова історія», сценарист Валентин Васянович, продюсер Ія Мислицька, режисер Валентин Васянович;
  • «Падіння Бахмуту», сценарист Марися Нікітюк, продюсер Ольга Брегман, режисер Марися Нікітюк;
  • «Портрет Вождя», сценарист Антоніо Лукіч, продюсер Анна Яценко, режисер Антоніо Лукіч;
  • «Світлочутливість», сценарист Нікон Романченко, продюсер Катерина Горностай, режисер Нікон Романченко;
  • «Солодко-гіркуватий, з легким шлейфом нітропохідних сполук», сценарист Микола Засєєв, продюсер Микола Короткий, режисер Микола Засєєв;
  • «У розквіті», сценарист Юрa Катинський, продюсер Олександра Братищенко, режисер Юрa Катинський;
  • «Форма світла», сценарист Єгор Олесов, продюсер Павло Черепін, режисер Єгор Олесов;
  • «Що з тобою не так, Адріано?», сценарист Анастасія Гетьман, продюсер Едуард Євтушенко, режисер Марина Софійчук.
Читайте також: Український фільм «Пересікаючи Окс» представлять на Каннському кіноринку

Як повідомляв Укрінформ, Українська кіноакадемія у співпраці з Netflix оголосила про грантову програму для кінематографістів з України.

Фото: Unsplash



Джерело

Continue Reading

Події

В Івано-Франківську відкрився книжковий фестиваль «Слово»

Published

on


В Івано-Франківську у межах відзначення Дня міста розпочав роботу п’ятий книжковий фестиваль «Слово».

Захід відкрили гімном на слова організатора фестивалю Владислава Сукенника у виконанні оркестру Центру військово-музичного мистецтва ВМС, повідомляє кореспондент Укрінформу.

«Упродовж чотирьох днів заплановано більше 40 подій: зустрічі з письменниками, презентації, панельні дискусії. Очікуємо, що книга посяде гідне місце у буденному житті українців попри всі наші труднощі», – зазначив Сукенник.

За його словами, на фестивалі заплановані зустрічі з Василем Шкляром, Віталієм Капрановим та іншими відомими письменниками.

Постійний учасник заходу, прозаїк Василь Добрянський наголосив на важливості безпосереднього спілкування з читачами.

«Такі фестивалі – це чудова можливість зустрітися з читачами. Приємно, коли люди підходять, запитують і читають», – сказав письменник.

Він розповів, що у 2024 році в нього вийшло 8 новинок. Цього року переважно перевидання, серед них – роман «Зламані сходи», що отримав гран-прі конкурсу «Коронація слова».

Вперше до фестивалю долучилася письменниця Євдокія Макаренко, яка представила 11 своїх видань. За її словами, саме зворотний зв’язок від людей на подібних заходах надихнув її на видання книг серіями.

Читайте також: В Україні фіксують стагнацію книжкового ринку

За інформацією організаторів, окрім письменників, учасниками фестивалю стали 26 видавництв з різних міст України.

Як повідомлялося, Міністерство культури у співпраці з фондом “Повір у себе” й дослідницькою компанією Gradus розпочинає перший етап національного дослідження читання в Україні.



Джерело

Continue Reading

Події

На аукціон виставлять речі актора Меттью Перрі

Published

on



На благодійний аукціон виставлять спадщину покійного актора Меттью Перрі, серед якої – сценарії серіалу «Друзі» з автографами, стіл для пінг-понгу у стилі «Бетмена» та репліка вічка з дверей квартири Моніки та Рейчел.

Про це повідомляє The Guardian, передає Укрінформ.

Аукціон, який відбудеться 5 червня під егідою Heritage Auctions, буде спрямований на підтримку Фонду Меттью Перрі, заснованого після смерті актора з метою подолання стигматизації наркозалежності та допомоги у лікуванні від зловживання психоактивними речовинами.

Перрі більшу частину свого життя боровся з алкогольною та наркотичною залежністю і був знайдений мертвим у джакузі свого будинку в Голлівуді у 2023 році у віці 54 років. Судово-медичний експерт встановив, що основною причиною смерті став кетамін.

Серед лотів аукціону – сценарій пілотного епізоду серіалу «Друзі» (тоді цей ситком мав робочу назву «Six of One»), підписаний Перрі та його колегами по серіалу Дженніфер Еністон, Кортні Кокс, Лізою Кудроу, Меттом ЛеБланом і Девідом Швіммером. Стартова ціна сценарію становить $500, його пожертвувала компанія Warner Bros, яка випускала серіал.

Також на аукціоні виставлено колекцію із 26 сценаріїв Перрі до ключових епізодів серіалу «Друзі», зокрема «Епізод із засмагою Росса», «Епізод, де Джої говорить французькою» та двосерійний фінал серіалу. Стартова ціна цього набору – 1 000 доларів.

Ще виставлена на продаж нагорода Перрі від Гільдії кіноакторів, яку він отримав за найкращу гру акторського ансамблю в комедійному серіалі в 1995 році, а також його особиста репліка жовтої рамки для вічка, що висіла на дверях квартири Моніки та Рейчел.

На аукціоні будуть продані і твори з колекції Перрі, зокрема оригінальна робота Бенксі, яка, як очікується, піде з молотка за понад 800 000 доларів, його годинник із зображенням Бетмена, виготовлений на замовлення стіл для настільного тенісу з тематикою Бетмена та вставлені в рамку рукописні тексти пісень австралійського рок-гурту Little River Band.

Експонати будуть виставлені в Беверлі-Гіллз з 18 по 29 травня перед аукціоном 5 червня, який відбудеться у виставковому залі Heritage Auctions у Далласі та онлайн.

Читайте також: Рятувальний жилет з Титаніка продали на аукціоні за майже £700 тисяч

Чистий прибуток піде на ініціативи, які підтримує Фонд Метью Перрі.

Як повідомляв Укрінформ, гітару з автографом гурту Oasis, на якій брати Галлахери грали під час виконання хітів Wonderwall та Champagne Supernova, продали на аукціоні в Нью-Йорку за 96 000 доларів.

Фото: facebook.com/MatthewPerry



Джерело

Continue Reading

Trending

© 2023 Дайджест Одеси. Копіювання і розміщення матеріалів на інших сайтах дозволяється тільки за умови прямого посилання на сайт. Для Інтернет-видань обов'язковим є розміщення прямого, відкритого для пошукових систем гіперпосилання на використаний матеріал не нижче другого абзацу. Матеріали з позначкою «Реклама» публікуються на правах реклами, відповідальність за їхній зміст несе рекламодавець.