Connect with us

Події

Які українські книжки перекладуть іноземними мовами у 2025 році

Published

on



У межах програми підтримки перекладів Українського інституту книги Translate Ukraine у 2025 році на іноземні мови перекладуть 81 книжку українських авторів.

Як передає Укрінформ, про це повідомляє Український інститут книги.

«Експертна рада програми підтримки перекладів Translate Ukraine, яку реалізовує Український інститут книги, затвердила список проєктів-переможців. У переліку – 81 позиція, саме стільки творів української літератури планують перекласти за підтримки УІК іноземними мовами у 2025», – ідеться у повідомленні.

Як зазначили в УІК, цьогоріч вони отримали 161 заявку, із яких 28 не пройшли технічний відбір.

Загалом, у межах Translate Ukraine 2025 заплановано перекласти твори української літератури 25 мовами у 28 країнах світу. 

Серед проєктів-переможців – найбільше перекладів польською (7), іспанською (6), латиською (6), словацькою (6) мовами.

Окрім цього, українські книги побачать світ англійською (5), арабською (2), бенгальською (1), болгарською (3), грецькою (2), грузинською (3), івритом (1), італійською (4), китайською (1), литовською (3), македонською (5), німецькою (3), португальською (3), румунською (2), сербською (1), угорською (4), фінською (2), французькою (4), хорватською (2), чеською (3) та шведською (2).

«Члени Експертної ради зазначили, що кількість заявок на цьогорічний конкурс програми підтримки перекладів Translate Ukraine зросла, їхня якість підвищилася, а географія розширилася. До програми долучаються все нові й нові країни». 

За словами голови Експертної ради з добору проєктів до програми Translate Ukraine Валентини Стукалової, «проєкти, що були підтримані, перемогли в справжній конкурентній боротьбі, а серед тих, що, на жаль, залишилися без підтримки, є також цікаві».

Серед найпопулярніших авторів цього року:

  • Софія Андрухович (її роман «Амадока» вийде болгарською, румунською, фінською й шведською, «Катананхе» перекладуть македонською, а «Фелікс Австрію» — сербською);
  • «Драбину» Євгенії Кузнєцової видадуть грузинською, литовською і словацькою, роман «Спитайте Мієчку» вийде грецькою, а «Вівці цілі» – фінською);
  • Сергій Жадан (книга короткої прози «Арабески» вийде в румунському та шведському перекладах, роман «Ворошиловград» перекладуть словацькою, «Месопотамію» – угорською, а «Інтернат» – хорватською).

У переліку проєктів-переможців також книги авторів-військових, зокрема:

  • поетична збірка Артура Дроня «Тут були ми», яка вийде польською і французькою мовами;
  • «Мисливці за щастям» Валерія Пузіка, котру перекладуть польською;
  • «Я бачу, вас цікавить пітьма» Ілларіона Павлюка вийде угорською;
  • португальською, французькою і болгарською перекладуть поетичну збірку «Вірші з бійниці» Максима Кривцова;
  • «Світлий шлях» Станіслава Асєєва вийде грузинською;
  • у англійському перекладі вийде збірка Ярини Чорногуз «[dasein: оборона присутності]».

Також у межах Translate Ukraine 2025 заплановано видати 11 книг дитячої літератури, 41 книгу художньої прози, 6 книг української класики, 8 книг нонфікшну та 15 поетичних збірок.

Із детальним переліком можна ознайомитися за посиланням.

В УІК нагадали, що починаючи з 2020 року (2022 року програму не вдалося реалізувати через повномасштабне вторгнення Росії в Україну), в межах програми підтримки перекладів Українського інституту книги Translate Ukraine вийшов 251 переклад українських книг різними мовами світу. 

Читайте також: Українська книжка потрапила до короткого списку світового конкурсу дизайну

Результати Translate Ukraine (2020-2024) доступні за посиланням.

Мета програми — збільшення видимості України та української літератури у міжнародному культурному просторі, зростання впізнаваності голосів українських авторів за кордоном, забезпечення доступу іноземних читачів до творів української літератури.

Як повідомляв Укрінформ, Національний стенд України на Лейпцизькому книжковому ярмарку цьогоріч представляє дев’ять видавництв.

Фото: Pixabay



Джерело

Події

У США оголосили номінантів на «Оскар»

Published

on



Американська академія кінематографічних мистецтв і наук у четвер оголосила список номінантів на 98 премію «Оскар».

Список оголосили актори Даніель Брукс та Льюїс Пуллман під час прямої трансляції на сайті кіноакадемії, передає Укрінформ.

Зокрема, за нагороду у категорії «Найкращий фільм року» змагатимуться «Бугонія», «Формула 1», «Франкенштейн», «Гамнет», «Марті Супрім. Геній комбінацій», «Одна битва за іншою», «Таємний агент», «Сентиментальна цінність», «Грішники», «Потяг у снах».

Звання найкращого режисера можуть отримати Хлоя Чжао («Гамнет»), Джош Сафді («Марті Супрім. Геній комбінацій»), Пол Томас Андерсон («Одна битва за іншою»), Йоахім Трієр («Сентиментальна цінність»), Раян Куглер («Грішники»).

Нагороду за найкращу чоловічу роль можуть отримати Тімоті Шаламе («Марті Супрім. Геній комбінацій»), Леонардо Ді Капріо («Одна битва за іншою»), Ітан Гоук («Блакитний місяць»), Майкл Б. Джордан («Грішники»), Вагнер Моура («Таємний агент»).

В аналогічній «жіночій» категорії за перемогу змагатимуться Джессі Баклі («Гамнет»), Роуз Бірн («Я не залізна»), Кейт Гадсон («Пісня любові»), Ренате Реінсве («Сентиментальна цінність»), Емма Стоун («Бугонія»).

На нагороду у номінації «Найкраща жіноча роль другого плану» претендують Ель Феннінг та Інґа Ібсдоттер Ліллеаас («Сентиментальна цінність»), Емі Мадіґан («Зброя»), Вунмі Мосаку («Грішники»), Теяна Тейлор («Одна битва за іншою»).

Золоту статуетку за найкращу чоловічу роль другого плану можуть отримати Бенісіо дель Торо («Одна битва за іншою»), Джейкоб Елорді («Франкенштейн»), Делрой Ліндо («Грішники»), Шон Пенн («Одна битва за іншою»), Стеллан Скашгорд («Сентиментальна цінність»).

У категорії «Найкращий міжнародний художній фільм» представлені «Таємний агент» (Бразилія), «Це був просто нещасний випадок» (Франція), «Сентиментальна цінність» (Норвегія), «Сират» (Іспанія), «Голос Хінд Раджаб» (Туніс).

На нагороду у номінації «Найкращий анімаційний повнометражний фільм» висунуті «Арко», «Еліо», «K-Pop Мисливиці на демонів», «Маленька Амелі або Характер дощу», «Зоотрополіс 2».

Документальна стрічка українського режисера Мстислава Чернова «2000 метрів до Андріївки» не потрапила до п’ятірки номінантів у категорії «Найкращий документальний повнометражний фільм».

Читайте також: У США оголосили переможців «Золотого глобуса»

Із повним списком номінантів премії можна ознайомитися на сайті Американської кіноакадемії.

Як повідомляв Укрінформ, 98 церемонія вручення кінопремії «Оскар» відбудеться 15 березня 2026 року у театрі «Долбі» у Лос-Анджелесі. Подія транслюватиметься у прямому ефірі АВС та у понад 200 країнах. Її ведучим стане популярний американський комік ірландського походження й телеведучий Конан О’Браєн.

Фото: flickr.com/Prayitno



Джерело

Continue Reading

Події

Помер режисер Сергій Сасін

Published

on



У віці 24 років від тяжкої хвороби помер режисер Сергій Сасін.

Як передає Укрінформ, про це повідомило Суспільне Культура з посиланням на допис брата режисера у Фейсбуці.

Сергій Сасін народився 23 травня 2001 року в Києві.

“Попри молодий вік він встиг зробити вагомий внесок у розвиток сучасного українського мистецтва”, – ідеться у повідомленні.

Сасін працював у Київському академічному театрі драми і комедії на лівому березі Дніпра. Він обіймав посаду керівника літературно-драматургічної частини, координував роботу з молодими митцями і розвивав нові театральні проєкти.

Здобув визнання як режисер фільму “Несміяна” (2022 р.). Зазначається, що це “стрічка про 13-річну танцівницю Лесю, яка шукає свободу у світі власної уяви, стала помітним висловлюванням на теми психологічної вразливості та дорослішання”.

Митець помер після тривалої боротьби з онкологічним захворюванням.

Колеги згадують Сергія як надзвичайно світлу людину і професіонала, який тонко відчував драматургію та вмів створювати глибокі образи навіть у короткому метрі.

Як повідомляв Укрінформ, 20 січня пішов з життя засновник видавництва “Наш Формат” та громадської організації “Реформація” Владислав Кириченко.

Фото: Facebook/Serhii Sasyn



Джерело

Continue Reading

Події

В Італії знайшли базиліку, спроєктовану давньоримським архітектором Вітрувієм

Published

on


Археологи знайшли споруду, описану римським архітектором та інженером Марком Вітрувієм Полліоном.

Як передає Укрінформ, про це повідомляє Artnet.

У центрі міста Фано в Італії були виявлені залишки 2000-річної базиліки, а разом з ними й зв’язок з архітектором зі Стародавнього Риму – Вітрувієм.

Споруду виявили під час реконструкції площі Андреа Коста в самому центрі міста Фано.

Руїна базиліки має прямокутний план, а також 12 колон по периметру: вісім колон на довгих сторонах та чотири – на коротких.

Дослідники порівняли споруду з планом Вітрувія та підтвердили автентичність базиліки. Це відкриття є частиною досліджень, що тривають уже декілька років.

Читайте також: В Одесі у будинку, де заштукатурили старовинну фреску, припинили будівельні роботи

Здогадка про існування базиліки вперше з’явилась у 2022 році, коли під час розкопок на сусідній вулиці Віа Вітрувіо були виявлені стінові конструкції та тротуари, виготовлені з цінного мармуру, що свідчило про наявність високої споруди десь поблизу.

Як повідомляв Укрінформ, на Вінниччині громаді повернули землю з прадавніми курганами.

Фото: Italian Cultural Ministry



Джерело

Continue Reading

Trending

© 2023 Дайджест Одеси. Копіювання і розміщення матеріалів на інших сайтах дозволяється тільки за умови прямого посилання на сайт. Для Інтернет-видань обов'язковим є розміщення прямого, відкритого для пошукових систем гіперпосилання на використаний матеріал не нижче другого абзацу. Матеріали з позначкою «Реклама» публікуються на правах реклами, відповідальність за їхній зміст несе рекламодавець.