Connect with us

Події

У Латвії та Греції вийдуть нові переклади українських книжок

Published

on


У Латвії видали книжку «Куди і звідки» художників, авторів, співзасновників творчої майстерні «Аґрафка» Романи Романишин і Андрія Лесіва, а у Греції вийде друком роман «Польові дослідження українського сексу» української письменниці та літературознавиці Оксани Забужко.

Як передає Укрінформ, про це повідомляє Читомо.

Фото: lielsmazs.lv

Нонфікшн книжка «Куди і звідки» вийшла друком у видавництві Liels un mazs. Переклад латвійською здійснила Маріс Салейc.

Фото: lielsmazs.lv
Фото: lielsmazs.lv


«“Куди і звідки” розповідає про рух і подорожі – не тільки людей, але й тварин, рослин, вітру, води та нашої планети. Вона розповідає про подорожі з метою торгівлі або завоювання, про подорожі заради задоволення та відпочинку або виживання, про наукові експедиції та паломництва. Про міграції, карти, навігацію і, нарешті, про пошук свого шляху», – йдеться в анотації до латвійського видання.


Фото: lielsmazs.lv
Фото: lielsmazs.lv

Як зазначили у видавництві, книжка вийшла друком у межах програми підтримки перекладів House of Europe. Наразі вона вже доступна до придбання на сайті видавництва.

Українською «Куди і звідки» Романи Романишин і Андрія Лесіва вийшла у видавництві Старого Лева у 2020 році.

«Польові дослідження українського сексу» Оксани Забужко з’являться у грецькому видавництві Εκδόσεις Βακχικόν, яке діє з 2012 року. Його засновником є видавець, журналіст і кінокритик Несторас Пулакос. Це видання стане 23 перекладом роману у світі.

В Україні «Польові дослідження українського сексу» вперше видали у 1996 році – відтоді роман перевидавався 17 разів, а також увійшов до переліку українських романів із найбільшими накладами часів незалежності.

Читайте також: У Варшаві презентували книгу про українсько-польську історію

Як повідомляв Укрінформ, у Хорватії вийде друком друге видання роману Terenska istraživanja ukrajinskog seksa («Польові дослідження з українського сексу») письменниці, літературознавиці та публіцистки Оксани Забужко.

Перше фото ілюстративне

Фото Укрінформу можна купити тут



Джерело

Події

У Польщі презентують мальопис про виживання у блокадному Маріуполі

Published

on


У Польщі, у Кракові, відбудеться виставка та презентація мальопису «Тоді йшов сніг» української художниці Лізи Мартін.

Як передає Укрінформ, про це повідомляє Маріупольська міська рада. 

«У Кракові відбудеться виставка та презентація мальопису «Тоді йшов сніг» української художниці Лізи Мартін. У ньому розповідається історія маріупольця, який виживає в оточеному місті», – йдеться у повідомленні.

Як зазначається, через особисту історію героя авторка передає трагедію міста, життя під постійними бомбардуваннями та боротьбу за виживання мирних людей. Також на виставці будуть представлені роботи, присвячені Ірпеню та Донеччині.

Як інформують у міській раді, мисткиня працює з художніми книгами, ілюстрацією та рисунком. У своїй творчості вона документує психологічні переживання та фізичні руйнування, спричинені війною, фіксуючи колективний досвід українців засобами мистецтва.

Читайте також: Фоторепортер Євген Малолєтка написав книжку «Облога Маріуполя»

Напередодні річниці повномасштабного вторгнення захід стане можливістю вшанувати пам’ять про пережите, підтримати одне одного та об’єднатися навколо спільної історії Маріуполя.

У Фейсбуці організатори інформують, що подія відбудеться 21 лютого у кавʼярні-книгарні Nić, виставку можна буде побачити з 17 лютого.

Як повідомляв Укрінформ, у межах культурної програми в Мілані відбувся міжнародний освітній проєкт Brera–Kharkiv за участю українських студентів із Маріуполя та Харкова.



Джерело

Continue Reading

Події

В Україні пройде національний тиждень читання поезії

Published

on



Український інститут книги оголосив про проведення всеукраїнської інформаційно-просвітницької тематичної акції «Національний тиждень читання поезії», який проходитиме вже втретє і триватиме з 16 по 22 березня.

Як передає Укрінформ, про це повідомляє УІК.

Цьогорічна тема національного тижня читання поезії – «Золотий гомін», натхненна однойменною ліричною поемою Павла Тичини.

«”Золотий гомін” Павла Тичини 1917 року – про духовне відродження українського народу, його, таку бажану свободу, нерозривну з відчуттям тривоги, наскрізним для всієї поеми. Рядки твору через понад століття не втратили своєї актуальності. “Золотий гомін” знову звучить про те саме: волю, надію і світло, огонь, що перемагає», – підкреслили в УІК.

У межах тижня поезії буде презентований «Каталог поезії 2025-2026 років», що стане цінним джерелом інформації для книгорозповсюджувачів, вчителів літератури, бібліотекарів та всіх тих, хто цікавиться літературним процесом.

Читайте також: В Індії презентували бенгальський переклад вибраних творів Шевченка

Крім цього, під час тижня поезії запланована низка онлайн активностей:

«Бінго української поезії». Інститут сформував сім поетичних категорій та пропонує всім охочим долучитися до цієї активності й розповісти про улюблені та важливі поетичні рядки, обравши одну з категорій або всі;

Онлайн-фестиваль читання поезії «Золотий гомін», у межах якого українські поети та поетки у запланований час читатимуть свої твори в прямому ефірі на своїх сторінках у соцмережах.

«Об’єднаймося навколо поетичного тижня читання, щоб віднайти близькі своєму серцю рядки, відкрити нові імена та тексти, а головне – почитати поезію та розділити між собою трохи світла», – закликали в УІК.

Читайте також: Книжковий інфобум – 2025: найкращі твори із понад 100

Як повідомляв Укрінформ, Український інститут книги у 2025 році втретє провів конкурс культурно-мистецьких проєктів, спрямованих на випуск книжкової продукції, у межах якого фонди публічних українських бібліотек отримали 113 тисяч нових видань для читачів різних вікових категорій.

Фото: pixabay.com



Джерело

Continue Reading

Події

Письменник Андрій Любка отримав польсько-литовську премію імені Єжи Ґедройця

Published

on



Український письменник, волонтер і військовий Андрій Любка став лауреатом спільної нагороди Форуму співпраці і діалогу Польща – Литва та Форуму імені Єжи Ґедройця у Вільнюсі.

Як передає Укрінформ, про це повідомляється на сторінку Форуму у Фейсбуці.

Нагороду вручали в королівському замку у Варшаві. Письменник не зміг особисто взяти участь у церемонії. Він підготував зворушливого листа, який присутні нагородили овацією стоячи.

 

«Ми думками з Андрієм і бажаємо йому сили тіла і духу у викликах, які стоять перед ним у його новій ролі – солдата Збройних сил України», – зазначили на сторінці нагороди.

Разом з Любкою нагороду здобув білоруський історик Аляксандр Смальянчук.

Форум діалогу та співпраці Польща – Литва імені Єжи Ґедройця проходить у Польщі. Його мета – покращувати відносини між країнами. Нагороду присуджують з 2013 року особам, які зробили винятковий внесок у поглиблення політичних, культурних, наукових та соціальних відносин у регіоні. Відзнаку вручають діячам п’яти галузей: історії, культури, медіа, державної служби та економіки.

Читайте також: Андрій Любка презентував у Туреччині свій перший шпигунський роман «Вечір у Стамбулі»

У 2022 році нагороду отримав Сергій Жадан. Крім нього, лауреатами стали тодішній міністр закордонних справ Дмитро Кулеба, військовий капелан Сергій Дмитрієв, історикиня Наталія Яковенко.

Як повідомляв Укрінформ, в січні 2026 року письменник, волонтер та віцепрезидент Українського ПЕН Любка заявив про рішення мобілізуватися до лав Збройних сил України.

Фото: Facebook/Andriy Lyubka



Джерело

Continue Reading

Trending

© 2023 Дайджест Одеси. Копіювання і розміщення матеріалів на інших сайтах дозволяється тільки за умови прямого посилання на сайт. Для Інтернет-видань обов'язковим є розміщення прямого, відкритого для пошукових систем гіперпосилання на використаний матеріал не нижче другого абзацу. Матеріали з позначкою «Реклама» публікуються на правах реклами, відповідальність за їхній зміст несе рекламодавець.