Події
Вишиванки з давніх світлин
Майстриня Галина Гафійчук зібрала понад 120 вишитих строїв, які представляють кілька етнічних регіонів України
Жінка захопилася вишивкою понад 20 років тому. За цей час вона зібрала колекцію вишитих сорочок і створила в рідному селі Глушкові, що в Івано-Франківській області, музей «Етноскриня». Нещодавно він увійшов у туристичний маршрут «Сильвети Покуття», який презентували на Прикарпатті.
З чого починалася колекція Галини Гафійчук та як знайти для себе вишиту сорочку, Укрінформ поцікавився в майстрині незадовго до Дня вишиванки, який цього року відзначатимуть 21 травня.
ЗАЛІЗЛА НА СТРИХ – І ЗНАЙШЛА СКАРБ
Галина Гафійчук, як і більшість жінок у селі, уміє вишивати з дитинства. Каже, що цю любов вона несе усе своє життя, але зібрати колекцію давніх вишиванок її надихнули старі фотографії.
«Моя бабка – із Чернятина (село в Городенківській громаді Прикарпаття, – ред.) Ми в дитинстві гралися в її домі та залізали на стрих. Там я знайшла ці фотографії й листи свого прадіда з війни (показує, – ред.). Скільки мені тоді було, не пам’ятаю, але я вже розуміла, що цей спадок не можна нищити», – пригадує майстриня.
Каже, її прадід Юрко мав чудовий почерк і більшість листів написав з території Німеччини, коли ворог був майже знищений. Щоправда, прадід так і не повернувся з війни додому, але його давні листи й чорно-білі фотографії родини започаткували збірку, яка стала основою майбутньої колекції одягу.
«Давні фотографії – це як паспорт вишитої сорочки. Ось у мене є унікальна світлина з рідного села (показує, – ред.). На ній – аматорсько-драматичний гурток 1926 року. І це як мокра печатка того, що тоді носили та як. Тобто фотографія підтверджує походження одягу», – запевняє майстриня.


Нині в колекції Галини Гафійчук – понад дві тисячі старих світлин і більше ніж 120 українських вишитих строїв. Майстриня зауважила, що точної кількості експонатів у своїй колекції вона не знає, бо давно вже їх не рахує. Але тут можна побачити не лише традиційний одяг з Прикарпаття, а й з Волині, Буковини, Закарпаття, Вінниччини, Чернігівщини, Луганщини, Полтавщини та Львівщини.

«Є люди, які збирають давній стрій тільки одного регіону, а в мене – спадщина з кількох. Чи важко зберігати цю красу? Так. Це потребує окремого приміщення, де підтримується необхідна температура повітря, та й великої особистої відповідальності», – зізнається майстриня.
ПОКУТСЬКА ВИШИВАНКА – ЦЕ ГУСТО ВИШИТІ РУКАВИ В ЧЕРВОНІЙ ГАМІ
Перші вишиванки з минулого століття в Галини Гафійчук з’явилися випадково. Зазвичай їх замовляла і купувала колекціонерка в Коломиї. Але якось на своє замовлення, що його Галина Гафійчук знайшла для жінки на рідних теренах, у колекціонерки забракло грошей. Музеї теж тоді не мали попиту на старі речі, а продавати їх будь-кому Галина Гафійчук не захотіла.
«У цих давніх вишиванках я побачила щось унікальне, не подібне до сучасних візерунків. Спочатку залишила в себе одну сорочку, потім ще одну й ще… І так від 2000-х років почалася моя колекція», – усміхається пані Галина.

Каже, збірка щоразу її захоплювала все більше й більше, але наповнювати її було непросто. У багатьох регіонах, як, наприклад, на Покутті та Гуцульщині, людей часто ховали у святковому вбранні, а тому вишитих сорочок у селах майже не залишилося.
«Адже раніше люди казали: “Що було до вінця – то й до Бога”». Давніх дитячих вишиванок теж залишилось обмаль, бо їх віддавали від однієї дитини до іншої, та й не в кожній родині дітям вишивали. Але в мене є до десяти таких сорочок, а більшість у колекції – жіночі», – уточнює майстриня.

Саме вони є головними експонатами в музеї «Етноскриня», яку згодом відкрила Галина Гафійчук. В її експозиції ще представлені жіночі прикраси, взуття, давня кераміка, мальовані ікони на дереві та різдвяні павуки, які здавна робили на Покутті із соломи. Майстриня зауважила, що під час розмови з гостями павуки помітно похитуються. Каже, у давнину люди вірили, що це приходять духи їхніх предків.

Запитую пані Галину про її рідну, покутську вишиванку.
«Давні жіночі сорочки на Покутті були довгими, бо плахта була вовняна і коротша, а низ сорочки слугував на той час продовженням спідньої білизни. Якщо жінки йшли у поле працювати, то сорочку заперізували запаскою або фартушком. Це підтверджують давні фото», – розповідає майстриня.

Вона додає, що узори на Покутті були дуже різноманітними. На початку ХІХ століття покутська сорочка нагадувала «борщівську», у якої густо вишивали рукави. Але якщо для «борщівської» характерним є чорний колір, то в покутських сорочок рукави вишивали бордовими нитками, коричневими та яскраво червоними.
«Тут використовували техніку “верхоплут” (показує, – ред.). На Покутті ще вишивали “білим по білому”. Старші жінки називали тут цю техніку “циркована”. Покутська вишивка дуже різноманітна. Були ще сорочки-буденки, у них кожний узор мав свою назву: “хрестатий”, “ключкатий”, “лабатий”, “сливкові” та інші, усіх навіть важко запам’ятати», – усміхається майстриня.
Далі вона показує сорочку «з пташками». Каже, такі вишивали у селах Вербівці та Серафинці Городенківського району.

«Це вже початок ХХ століття. Узори з пташками вишивали не лише на весілля, їх і старші жінки любили носити», – уточнює пані Галина.
За її словами, тоді вже жінки більше подорожували, цікавилися друкованими виданнями з узорами та запозичували у свої вишивки нові елементи.
В ОДЯЗІ ПРИХОВУВАЛИ ВИШИТИЙ ТРИЗУБ
«Перлиною мого музею є стрічка Січових стрільців “Січ у Глушкові”», – продовжує свою розповідь майстриня.

Каже, цю стрічку в її рідному селі вишивали жінки хрестиком. До нашого часу дійшла навіть фотографія, яка підтверджує історичний факт. Щоправда, вона дуже знищена, а тому в експозиції не представлена.
«Для мене все рідне – то найцінніше», – говорить Галина Гафійчук і пригадує історію своєї бабусі, яку на вулиці в радянський час змусили зняти жовту китичку на запасці лише через те, що вона була біля синьої.

«Часом навіть синьо-жовта стрічка в одязі вказувала на переконання людини. У такий спосіб люди хотіли показати свою позицію, але ж уся українська символіка була під забороною», – додає майстриня й демонструє вишивки з тризубами, які є окрасою її колекції.
Деякі з них потрапили у збірку після того, як вишитий тризуб люди помітно намагалися приховати в одязі, але не відмовлялися від нього навіть попри страх і залякування.
«Це велике диво, що ці сорочки люди змогли зберегти», – наголошує колекціонерка.

У ВИШИВАНКАХ – НАШЕ КОРІННЯ ТА ОСОБЛИВІСТЬ
Більше ніж 20 років Галина Гафійчук не лише зберігає давні вишиванки, а й відтворює їх за старовинними зразками. Вона впевнена, що це допомагає популяризувати традиційну вишивку в сучасному світі.
«За радянський час ми дуже багато втратили. Тому наш обов’язок – відродити давнину й залишити її нашим онукам і правнукам, зробити все, аби спадщина не пропала. Тішуся, коли ці сорочки відшивають інші майстрині. Бо те, що ми тепер робимо, репліки чи копії, вони через 50–100 років матимуть таку ж цінність», – переконана Галина Гафійчук.
Майстриня зізнається, коли відтворює давню вишиванку, то дотримується не лише кольорової тональності, узору та техніки вишивки, а й зберігає технологію пошиття одягу – використовує давній крій, а всі деталі виробу зшиває вручну.
«Моя мета – відтворити давні сорочки. Вважаю, що це мій внесок в історію, і для мене це важливо», – говорить Галина Гафійчук.
Зізнається, кожне нове замовлення для неї є особливим, а тому підібрати сорочку – непростий процес роздумів і примірок.
«Більшість людей сьогодні хочуть таку вишиванку, щоб залишити її у спадок дітям», – зауважила майстриня.

На запитання, кому з відомих українців дісталася сорочка від Галини Гафійчук, майстриня не відповідає. Але як обрати для себе вишиванку, має слушну пораду.
«Необов’язково, щоб вона була частиною традиційного строю. Можна знайти вишивку свого села чи регіону і відтворити її на жакеті чи блузі. Бо для чого нам використовувати китайські, турецькі чи румунські узори, якщо в Україні їх є так багато? В українських вишивках треба шукати своє коріння й особливість», – радить майстриня і демонструє другу залу музею, де сучасні вишиванки на манекенах прикрашають авторські силянки та ґердани, які теж зберігають давні традиції, символи і знаки.
Такі експозиції, каже пані Галина, нагадують людям про красу української вишивки й надихають до творчості.
«Тепер ми з жінками відтворили тут “Глушківське весілля”», – розповідає майстриня й демонструє весільне деревце, з яким проходить це дійство.
Каже, театралізоване весілля віднедавна можуть побачити гості «Етноскрині», а ще – зробити фотосесію в народному строї, щоб збагнути усе багатство української спадщини.
Ірина Дружук, Івано-Франківськ – Глушків
Фото авторки
Події
У Житомирі стартував найбільший український дитячий кінофестиваль Чілдрен Кінофест
«У Житомирі розпочався 13-й Чілдрен Кінофест — найбільший український кінофестиваль для дітей та підлітків. Відкриття фестивалю відбулося у кінотеатрі «Україна», – йдеться у повідомленні.
Як зазначив регіональний координатор фестивалю Ігор Шурпан, цього року на глядачів чекає насичена програма, що об’єднала найкращі зразки сучасного європейського дитячого кіно. Першою стрічкою, яку переглянули юні житомиряни, стала пригодницька анімація «Арко» — номінант на премію «Оскар».
У межах Міжнародного конкурсу глядачі матимуть змогу переглянути сім нових фільмів із різних країн Європи. Також у програмі — ретроспективний показ легендарної анімації «Таємниця абатства Келлс» та фільм-переможець минулорічного Чілдрен Кінофесту «Востаннє, коли ми були дітьми».
Для глядачів онлайн-кінотеатру підготували спеціальну програму «Північне сяйво. Найкраще дитяче кіно країн Північної Європи», а також спеціальний показ стрічки «Окейдякбувай».
Окрім цього, онлайн та офлайн можна буде переглянути роботи фіналістів 10-го ювілейного Дитячого кіноконкурсу.
Особливу увагу цього року організатори приділили доступності кінопоказів. Для дітей з порушеннями зору та слуху підготовлено адаптовані версії частини фестивальних стрічок із тифлокоментарями (звукоописом візуальної частини фільму) та розширеними субтитрами.
Адаптованими для перегляду є фільми «Таємниця абатства Келлс», «Баррі. Пес-рятівник», «Олівія та невидимий землетрус», «Лісовик», «Загублені у джунглях», «Арко» та «Окейдякбувай». Для перегляду таких версій необхідно заздалегідь знайти відповідний фільм на платформі Kinozir або у застосунку Podyv та виконати інструкції щодо підключення адаптації.
Покази фестивалю у Житомирі триватимуть з 13 до 22 червня у кінотеатрі «Україна».
Як повідомляв Укрінформ, у Чернівцях відбудеться дитячий фестиваль у рамках Миколайчук OPEN.
Фото: Житомирська міська рада
Події
у Києві відкрилася виставка класичних японських гравюр і робіт сучасних українських митців
В Українсько-японському центрі КПІ ім. Ігоря Сікорського відкрилася виставка класичних японських гравюр укійо-е та робіт сучасних українських митців «Воїни та квіти».
Про це повідомляє кореспондент Укрінформу.
В експозиції представлені оригінальні гравюри укійо-е японських художників ХІХ століття Утаґави Кунійоші, Утаґави Кунісади та Утаґави Тойокуні, графічні роботи українських митців Оксани Стратійчук і Дмитра Кришовського, а також композиції в техніці ошібани майстринь Валентини Процько та Катерини Борисової.
Як зазначалося на відкритті виставки, у багатьох культурах поєднання образів воїна та квітів є символом пам’яті, незламності духу та любові до Батьківщини. У японській традиції воїн і квітка разом уособлюють водночас єдність і дуальність буття, неперервність та вічне оновлення життєвого циклу. Адже квітка, що проростає на полі бою, символізує нерозривність цього циклу та торжество життя над руйнуванням.
“У нашій експозиції все взаємопов’язано. На гравюрах зображено баталії та відомих самураїв середньовічної Японії. Щоб стати воїнами, вони мали пройти тривале навчання, частиною якого було вивчення каліграфії, а також створення композицій ікебани та ошібани», – сказала координаторка проєктів Українсько-японського центру Ганна Омельченко.
Під час екскурсії виставкою вона розповіла про представлені гравюри. Своєю чергою, українська художниця Оксана Стратійчук поділилася історією створення графічної серії «Листи з Японії», а Катерина Борисова розповіла про власні композиції в техніці ошібани – створення картин та аплікацій за допомогою засушених пресованих рослин (квітів, листя, кори, трави та пуху).
Виставка «Воїни та квіти» триватиме до 31 липня. Вхід вільний.
Мистецтво японської гравюри укійо-е («картин плинного світу») сформувалось на тлі економічного піднесення Едо (нині Токіо). Технологія створення гравюр була завезена з Китаю для ілюстрування буддійських текстів, проте в 17 столітті гравюри набули неабиякої популярності і їх почали створювати для масового споживача – дрібних самураїв, торговців, мешканок міст, молоді. Первісні ілюстрації були чорно-білими – використовувалась лише туш, але розвиток технологій дозволив митцям не обмежуватися тільки одним кольором. Японською графікою укійо-е надихалися провідні європейські митці XIX–XX століть, особливо представники течій імпресіонізму та постімпресіонізму (Вінсент ван Гог, Клод Моне, Едгар Дега і т.д.)
Як повідомляв Укрінформ, в Японії на благодійному заході зібрали майже 200 тисяч єн для України.
Події
В Україні продаватимуть коників, створених у техніці косівської кераміки
Про це у Косові розповів журналістам художник-кераміст, засновник студії «Горно» Сергій Дутка, передає кореспондент Укрінформу.
За словами Дутки, так звані сирні коники в кераміці виготовляє його старший син, а сам він керує проєктом і випалює. Фігурки створюють у вигляді стилізованого сирного коника. Цей проєкт вже зайшов у перші чотири магазини однієї із всеукраїнських мереж супермаркетів. Для цієї ж мережі створюють косівські свічники, тарілки та інші вироби.
«Всі речі створюємо вручну. Найбільшим попитом користуються коники», – зазначив Дутка.
За його словами, керамічні вироби він створює із глини зі Слов’янська. Кераміст додав, що через активні бойові дії тепер її складно завозити. «Я взимку закупив п’ять тонн, щоб мені вистачило на певний час. Це був єдиний завод в Україні. Там обіцяють локалізувати виробництво в інших регіонах», – зауважив Дутка.
Тепер із цієї глини він виробляє ще й посуд із зображенням динозаврів. За його словами, це новий спосіб захопити людей красою косівської кераміки, бо батькам подобається керамічний посуд, а їхнім дітям – зображення на ньому.
У 2024 році традиція сирної пластики увійшла до Національного переліку елементів нематеріальної культурної спадщини України.
Косівська мальована кераміка – традиційний народний гуцульський промисел, один з різновидів української кераміки. Вирізняється складною технологією виготовлення та особливими малюнками. 12 грудня 2019 року Косівську мальовану кераміку внесли до Репрезентативного списку ЮНЕСКО нематеріальної культурної спадщини людства.
Як повідомляло агентство, на Прикарпатті з’явиться церква з інтер’єром у стилі Косівської кераміки.
-
Події4 дні agoКомедія «Блондинками не народжуються» отримала сиквел
-
Усі новини1 тиждень agoОптична ілюзія — люди не можуть домовитися, які цифри заховані на зображенні
-
Усі новини7 днів agoюнак у Таїланді зняв окуляри, та влучив з ноги у голову не того партнера — відео
-
Відбудова7 днів agoУряд виділив додаткові ₴3,5 мільярда на невідкладний ремонт доріг місцевого значення
-
Відбудова1 тиждень agoУ Запоріжжі завершили ремонт ще однієї зруйнованої багатоповерхівки
-
Війна1 тиждень agoІз Білорусі залітають «Шахеди» й «Гербери», але нарощення військ біля кордону немає
-
Усі новини1 тиждень agoЧоловіки Ірини Білик – що відомо про її особисте життя
-
Усі новини1 тиждень agoЖінка знайшла клітку з котом – поруч була записка з проханням
