Connect with us

Події

На кінофестивалі у Каннах представили трейлер українського анімаційного фільму «Моя бабуся

Published

on


На 78-му Каннському кінофестивалі відбулася презентація трейлера анімаційної короткометражної стрічки «Моя бабуся – парашутистка» режисерки Поліни Піддубної.

Про це повідомило Державне агентство України з питань кіно, передає Укрінформ.

“17 травня, на кіноринку Marché du Film – Festival de Cannes в Українському національному павільйоні пройшла презентація трейлера анімаційного документального фільму «Моя бабуся – парашутистка» української режисерки Поліни Піддубної”, – ідеться у повідомленні.

У Держкіно поінформували, що фільм, відібраний для участі у престижній секції La Cinef, буде офіційно представлений широкій публіці 22 травня об 11:00 у Bunuel Theatre.

«Моя бабуся – парашутистка» – це поетичний анімадок тривалістю 13 хвилин, створений у копродукції з німецьким кіноуніверситетом Бабельсберг імені Конрада Вольфа. Стрічка поєднує в собі елементи драми, історичного, політичного і феміністичного кіно.

Фільм розповідає зворушливу історію міжпоколіннєвої комунікації: у Таджикистані 1960-х років парашутистка Альфія отримує несподіваний дзвінок від своєї онуки з України 2022 року. Цей зв’язок крізь час і простір стає початком подорожі через травму, пам’ять та ідентичність.

«В основі мого фільму лежить дослідження життя моєї бабусі, прогресивної жінки з Центральної Азії, та ширше – розвитку фемінізму в регіоні. Після повномасштабного російського вторгнення в Україну, яке безпосередньо вплинуло на моє рідне місто Харків та мою родину, ця історія набула глибшого політичного підтексту», – зазначила Піддубна.


Режисерка Поліна Піддубна / Фото з сайту Держкіно


«Моя бабуся – парашутистка» торкається важливих тем колоніальної спадщини і деколонізації поглядів, розкриваючи історії культур та етнічних груп, які тривалий час зазнавали утисків. Фільм прагне надати голос маргіналізованим наративам і сприяти їхній культурній видимості на міжнародній арені. Стрічка створена мовами, які відображають багатонаціональне підґрунтя історії: українською, башкирською, таджицькою, російською і татарською.

Читайте також: На Каннському кінофестивалі представили український серіал «Спадок»

У Держкіно наголосили, що відбір стрічки до конкурсної програми La Cinef є значним досягненням для українського кіномистецтва, особливо в період війни, і підкреслює важливість культурної дипломатії та присутності України на міжнародних кінофестивалях.

Як повідомлялося, на кіноринку Marché du Film у межах 78-го Каннського міжнародного кінофестивалю відбулася презентація тизеру художнього фільму «Довженко» режисера Костянтина Коновалова.

Ілюстрація: Інстаграм grandmotherskydiver



Джерело

Події

В ЮНЕСКО відреагували на удар по центру Львова

Published

on


Організація Об’єднаних Націй з питань освіти, науки і культури (ЮНЕСКО) висловила стурбованість ударом російським безпілотником по центральній частині Львова, яка є обʼєктом Всесвітньої спадщини.

Про це йдеться у заяві ЮНЕСКО, передає Укрінформ.

«ЮНЕСКО глибоко стурбована ударами 24 березня по будівлі в районі об’єкта Бернардинський монастир у Львові», – заявили в Організації.

У ЮНЕСКО також нагадали, що культурні цінності охороняються Гаазькою конвенцією 1954 року та Конвенцією про всесвітню спадщину 1972 року.

«Усі сторони повинні охороняти спадщину та утримуватися від будь-яких дій, що завдають шкоди культурним цінностям», – додали в Організації.

ЮНЕСКО також висловила готовність підтримати владу з засобами захисту та наданням екстреної допомоги.

Читайте також: Польща закликала ЮНЕСКО захистити історичні місця України від російських ударів

Водночас організація у своїй заяві не згадала про роль Росії в цьому ударі.

Як повідомляв Укрінформ, міністр закордонних справ України Андрій Сибіга закликав генерального директора ЮНЕСКО Халеда Ель-Енані найрішучіше відреагувати на удар Росії по центральній частині Львова, яка є обʼєктом Всесвітньої спадщини.

Фото: Ігор Федик/Укрінформ

Більше наших фото можна купити тут



Джерело

Continue Reading

Події

Для працівників закладів культури оновили умови оплати

Published

on



Зазначається, що зміни стосуються працівників музеїв, бібліотек, заповідників, театрів, клубних закладів, центрів культури і дозвілля та інших закладів культури.

«Культура – це люди, які її створюють, розвивають і масштабують. Поточні оновлення – один із кроків до впорядкування системи оплати праці, над яким працює команда Мінкульту. Ми продовжуємо роботу над системними рішеннями, які посилять культурну сферу», – сказала віцепрем’єр-міністерка з гуманітарної політики — міністерка культури Тетяна Бережна.

У Мінкульті поінформували, що під час воєнного стану та протягом року після його завершення кількість відвідувачів у музеях, бібліотеках, заповідниках, клубних закладах, парках культури й інших закладах не враховуватимуть при визначенні рівня оплати праці керівників і фахівців. Таким чином, зарплата людей у сфері культури не зменшуватиметься через об’єктивні обмеження, пов’язані з війною.

Крім того, чітко визначено розміри доплат для працівників культури з науковими та освітньо-творчими ступенями: доктор наук — до 25% посадового окладу; доктор філософії (кандидат наук) — до 15%; доктор мистецтва — до 15%. Якщо людина має кілька ступенів, вона сама обиратиме, за який отримувати доплату.

Читайте також: За програмою «Власна справа» вже видали грантів на ₴80 мільйонів – Мінкульт

У документах також оновили назви окремих посад відповідно до сучасної практики. Наприклад, у театрах тепер використовується назва «керівник художньої трупи» замість застарілих формулювань.

У міністерстві додали, що такі зміни не потребують додаткових коштів з бюджету.

Як повідомлялося, у лютому стало відомо, що в Міністерстві культури України готують зміни до Наказу №745, які дозволять підвищувати заробітну плату працівникам культури.



Джерело

Continue Reading

Події

Експерти ЮНЕСКО відвідають Львів, щоб зафіксувати руйнування

Published

on



Міністерство закордонних справ України домовилося з експертами ЮНЕСКО про візит до Львова для фіксації руйнувань та оцінки завданої російською атакою шкоди.



Джерело

Continue Reading

Trending

© 2023 Дайджест Одеси. Копіювання і розміщення матеріалів на інших сайтах дозволяється тільки за умови прямого посилання на сайт. Для Інтернет-видань обов'язковим є розміщення прямого, відкритого для пошукових систем гіперпосилання на використаний матеріал не нижче другого абзацу. Матеріали з позначкою «Реклама» публікуються на правах реклами, відповідальність за їхній зміст несе рекламодавець.