Connect with us

Директор Одеського зоопарку про евакуацію, електроенергію та реконструкції

Published

on

Одеський зоопарк вирішив не евакуюватись з початком повномасштабного вторгнення, а навпаки брав до себе тварин містян чи з інших зоопарків. Наразі впевнені, що це рішення було правильним. “Дайджест Одеси” спитав у директора Ігоря Бєлякова про нинішній стан зоопарку, потреби тварин та буденні проблеми при утриманні такого величезного хазяйства під час війни.

Люди, які виїжджали, масово приносили до зоопарку тварин на утримання. Наскільки ви збільшились за період від вторгнення?  

Ми відразу почали приймати різних домашніх улюбленців, крім котів та собак. Нам просто не вистачило б сил. Взяли близько 900 екземплярів різних звірів, це і черепахи, змії, папуги, шиншили, кролики, хом’ячки. Великий потік був протягом перших двох тижнів. 

Треба було дати шанс цим тваринам залишитись живими, а не закритими у хатах. А також дати людям можливість виїхати, адже не всі могли взяти тваринку з собою. Я надивився на багато сліз дітей та жінок при розставанні з улюбленцями. Ті, хто повертався, забирали тварин — це близько половини. Іншу частину ми вже роздали тим одеситам, які не планують виїжджати. Зараз у нас майже нікого не залишилось. 

Крім цього у квітні минулого року ми їздили до Харкова та евакуювали пару білих левів зі знищеного екопарку. У ньому загинули співробітники та тварини, бачили страшні руйнування. Левів ми спочатку тримали у тигрятнику, а за літо коштами меценатів побудували новий лев’ятник. Зараз вони там, повністю відновились, вже огрядні у великому та сучасному вольєрі. 

Як взагалі проходить евакуація левів? 

У нас є досить великий вантажний автомобіль, який ми використовуємо для різних перевезень. Туди якраз стали дві транспортні клітки, до яких загрузили левів та привезли до Одеси. Спочатку вони були дуже побиті, налякані і боялись сирени. Наші звірі сирени не бояться, бо не знають, що вона означає. Загалом тварини часто бояться вибухів, але у нас на щастя вони їх не чули.

Були пропозиції з евакуації зоопарку? 

Так, міжнародні організації пропонували забрати тварин. А рік потому приходили люди, які навіть вимагали перевезти весь зоопарк кудись до Європи. Але це дурниці, тому що, як показало життя, не треба було цього робити. На початку березня минулого року багато спілкувались з директорами та спеціалістами різних зоопарків, вирішили, що безпечніше залишатись на місцях. Евакуація дуже ризикована для самих тварин насамперед. Ризики залишатись набагато менші.

Чи вистачає кормів? Раніше одесити приносили, наприклад, овес для годування коней. І загалом забезпечення зоопарку бюрократично не проста процедура, закупівля йде по тендерах, є зміни зараз?

На сьогодні ми забезпечені кормами навіть краще, ніж у мирні часи. Постачальники надійні, допомагають одесити, волонтерські центри та європейські зоопарки. Ми отримали з Європи ще й два великих генератори від Європейської асоціації зоопарків та від Гамбургу. Восени було зрозуміло, що зима буде важкою і ми готувались. Відремонтували 5 невеликих генераторів з нашого балансу і вони нас дуже виручили. 

На які потреби потрібна електроенергія у зоопарку? 

Коли приходять морози, то треба гріти тварин. У нас немає центрального опалення, тільки 12 котлів на твердому паливі. Також закупили буржуйки, вугілля та дрова, щоб точково гріти різних тварин. Загалом є різні електричні елементи обігріву і кожен потребує підживлення. Добре, що зима не була суворою і взагалі пройшла легше, ніж я очікував. 

Електрика дуже потрібна на акватераріум, бо крім обігріву там треба робити аерацію — насичувати воду киснем. Акваріумні риби без цього загинуть. Тому підключали генератори туди і на офіс, користувались буржуйками. Установа функціонувала.

На всі ці потреби потрібні гроші, відновилось фінансування? 

Гріх жалітись. Якщо говорити про заробіток з каси, то він залишився на рівні 2021 року. Навіть попри те, що приходить багато пільгових категорій і ВПО, для яких зоопарк безкоштовний. Також є благодійні внески від організацій та одеситів. Найбільша потреба у реконструкціях та покращенні умов для тварин. 

Планується реконструкція слоновника, щоб у Венді була пара?

Так, цього року. У Венді дуже потрібна реконструкція, тому що наш слоновник жахливий, морально і фізично дуже застарілий. Зараз слонів так ніхто не тримає. Якщо зробимо реконструкцію, то можемо просити слона до пари.

У вас цього року десята річниця директорства. Які проблеми, крім епідемії та війни, є буденними для зоопарку? 

Взагалі я почав працювати у зоопарку у 1983 році, то це буде 40-річниця роботи тут. Зоопарк — велике хазяйство, зі щоденними проблемами, як каналізація, вода, стан електричних мереж, закупівля кормів та якихось матеріалів, фінанси. 

Саме у моїй роботі є речі, які мені дуже подобаються і я роблю їх з насолодою — комунікація з тваринами і все що стосується їх та спілкування з людьми. Я сам беру участь у різних святах, одягаюсь у дурнуваті костюми. Ми знімаємо різні відео як комедійні кліпи так і науково-популярні фільми. Все це я обожнюю. Проте є речі, які мені не подобаються: фінанси, бюрократія. Але я маю цим займатись.

   

Війна не скасувала минулої весни, тому в зоопарку мали літній бебі-бум. Сезони тривають, як і життя, тому все буде добре і всі ми відновимось.

Continue Reading
Click to comment

Події

УІК розраховує на розширення програми перекладів українських книжок за кордоном

Published

on



Український інститут книги розраховує на подальше розширення програми підтримки перекладів Translate Ukraine та залучення нових учасників.

Про це йдеться у відповіді УІК на запит Укрінформу.

“Ми зацікавлені у подальшому розширенні географії програми та залученні нових учасників. Водночас масштаби розвитку програм підтримки значною мірою залежать від виділеного на програму бюджетного фінансування та рівня міжнародного інтересу до української літератури. Сподіваємося, що завдяки системній промоції та розвитку партнерств охоплення програми й надалі зростатиме, що створить додаткові можливості для перекладачів та іноземних видавців, які працюють з українською книгою”, – йдеться у відповіді.

Зазначається, що наразі УІК не визначає окремі країни чи мовні ринки як безумовно пріоритетні для просування української літератури, а прагне працювати з широким колом міжнародних партнерів і підтримувати присутність української книги на різних ринках.

Зокрема, Інститут продовжує популяризувати програму Translate Ukraine на різних міжнародних майданчиках, насамперед під час книжкових ярмарків і професійних подій, а також через мережу партнерів в Україні та за кордоном.

Читайте також: В Україні фіксують стагнацію книжкового ринку

Як повідомлялося, у межах програми Translate Ukraine Україна підтримає видання 100 перекладів українських книжок у 33 країнах. Найбільше перекладів заплановано польською мовою – 9 видань, англійською – 8, сербською – 7. Далі – чеська та німецька мови (по 6 видань). По 5 книжок вийде арабською, французькою та італійською.

Загалом українські книжки перекладуть 30 мовами.

Фото: © vejaa



Джерело

Continue Reading

Відбудова

Україна та Швейцарія започатковують проєкт із підтримки бюджетного урядування в громадах

Published

on



Швейцарська Конфедерація виділить майже 7,4 млн швейцарських франків на реалізацію в Україні чотирирічного проєкту, спрямованого на вдосконалення бюджетного планування та підвищення прозорості бюджетних процесів.

Як передає Укрінформ, про це повідомили в Мінфіні.

“Міністерство фінансів України та Державний секретаріат Швейцарської Конфедерації з економічних питань (SECO) підписали Меморандум про взаєморозуміння щодо реалізації проєкту “Фіскальне врядування для місцевого відновлення та відбудови” (Fiscal Governance for Local Reconstruction and Recovery, FG4R)”, – ідеться в повідомленні.

Документ підписали міністр фінансів України Сергій Марченко та посол Швейцарії в Україні Фелікс Бауманн (від імені SECO).

Новий чотирирічний проєкт стане важливим інструментом підтримки громад у процесі відновлення та модернізації. Його мета – посилити систему управління публічними фінансами на національному та місцевому рівнях, забезпечивши прозоре, ефективне та стійке відновлення України.

“Підписання меморандуму стало черговим підтвердженням стратегічного партнерства між Україною та Швейцарією. <…> Підтримка Швейцарії допоможе українським громадам посилити фінансову спроможність та впровадити сучасні підходи до планування й реалізації проєктів відбудови”, – зазначив Марченко.

Загальний обсяг фінансування проєкту з боку Швейцарської Конфедерації становить майже 7,4 млн швейцарських франків. Реалізація ініціативи триватиме до жовтня 2029 року.

У межах проєкту українські громади отримають підтримку для вдосконалення бюджетного планування, управління місцевими доходами та боргом, розвитку систем внутрішнього контролю й аудиту, а також підвищення прозорості бюджетних процесів.

Читайте також: Україна та Швейцарія домовилися про довгострокову співпрацю у сфері ШІ та цифрової економіки

Окрему увагу буде приділено управлінню публічними інвестиціями, що є ключовим елементом успішної реалізації проєктів відновлення.

Виконавцем проєкту виступить міжнародна компанія Cowater International Inc., яка забезпечуватиме його реалізацію у партнерстві з Міністерством фінансів України, українськими громадами та міжнародними експертами.

Як повідомлялось, у травні Державний секретаріат Швейцарії з економічних питань (SECO) оголосив третій конкурс інвестиційних проєктів з економічного відновлення та відбудови України із загальним бюджетом у 50 млн швейцарських франків.

Фото: Мінфін



Джерело

Continue Reading

Політика

Україна готова направляти до Європи експертів із протидії дронам

Published

on



Президент Володимир Зеленський запевнив, що Україна готова направляти до країн Європи експертні групи для допомоги в протидії дронам у межах Drone Deal.

Про це глава держави сказав у Таллінні під час спільної пресконференції з Президентом Естонії Аланом Карісом, передає кореспондент Укрінформу.

Відповідаючи на запитання, чи допомагатиме Україна, зокрема країнам Балтії, протистояти загрозам із боку російських дронів, Зеленський зазначив, що такий досвід уже є.

«Ми маємо вже досвід такої роботи з країнами Близького Сходу. Ми відправили свої експертні групи, вони навчили, показали, що робити, і це достатньо швидкі і сильні рішення. Ми зробили це на Близькому Сході – і це спрацювало. Зараз ми готові зробити те саме з нашими близькими партнерами в Європі», – заявив він.

За його словами, саме для цього триває підготовка до укладання Drone Deal.

«Drone Deal – це не тільки про продаж чогось або закупівлю чогось, це про важливі речі (…). Ми готові у будь-який момент надсилати свої експертні групи, і ми вже це робимо і будемо робити з нашими близькими партнерами», – сказав Президент, додавши, що не може розкривати усіх деталей взаємодії.

Зеленський також акцентував на тому, що поява російських дронів у небі над європейськими країнами – це намагання РФ «ескалювати відносини всередині Європейського Союзу». Він також визнав, що іноді росіяни за допомогою засобів РЕБ можуть змінювати курс українських дронів.

«Ми розуміємо, що вони можуть змінювати курс наших дронів, це не масово. Поодинокі такі випадки були завдяки системам радіоелектронної боротьби», – зазначив глава держави.

Читайте також: Україна та Данія посилюють співпрацю в оборонному виробництві

Як повідомлялося, 26 травня представники Латвійського центру компетенції з автономних систем (ASCC) заявили, що найближчим часом розмістять на східному кордоні країни підрозділи дронів-перехоплювачів, а також башти, оснащені дистанційно керованими автоматичними гарматами.

Фото: ОП



Джерело

Continue Reading

Trending

© 2023 Дайджест Одеси. Копіювання і розміщення матеріалів на інших сайтах дозволяється тільки за умови прямого посилання на сайт. Для Інтернет-видань обов'язковим є розміщення прямого, відкритого для пошукових систем гіперпосилання на використаний матеріал не нижче другого абзацу. Матеріали з позначкою «Реклама» публікуються на правах реклами, відповідальність за їхній зміст несе рекламодавець.