Connect with us

Свій-чужий, віктимна поведінка, одеська мова: обговорили найпопулярніші маніпуляції травмованого суспільства

Знаємо, що ви втомились від мовних срачів, але поки сперечаєтесь — сили і час значить є. Ці провокації/аргументи/тези (неважливо як їх називати), точно траплялись кожному після 24 лютого. Чому?

Published

on

Гібридна війна, у якій мовне питання було основним аргументом, принесла багато трьохсотих. І варто зважати, що травмоване суспільство, може досить гостро реагувати на якісь питання. В Одесі можна почути:  «… та какая разница, я волонтерю, доначу на ЗСУ, а вы мне еще и упреки за язык предъявляете» так само часто, як і «Ви говорите мовою агресора, підтримуєте війну». Це наша реальність, яка свідчить про травмованість. Це слова Ярослави Вітко-Присяжнюк — представниці Уповноваженого із захисту державної мови в Україні, разом із якою ми і зробили цей матеріал.

Одеською це не російською

В гуглі є сторінка «русский язык Одессы», у якій говориться, що територіально тут розмовляють російською мовою з додаванням грецької, італійської, української та їдишу. Кажуть, що ця мова навіть знайшла місце у літературі — в «Одеських розповідях» Ісаака Бабеля. Почути її, саме ту одеську мову, вже й на вулицях Молдаванки не вийде, не кажучи про великі спальні райони, бо розмовляє нею зараз досить мало людей.

«Про одеську мову складалась велика кількість казок та легенд, і це ще один, змальований російською імперією образ, причетний до Одеси. Якщо сприймати, що це та мова, яка зображена у російському серіалі «Ліквідація» або щось на неї схоже, то де вона зараз реально лунає? Чи є в Одесі люди, які досі говорять їдишем? Величезна кількість одеситів, які пам’ятають та спілкуються цією мовою, вже відійшли або здебільшого є тими самим мігрантами до Ізраїлю чи Америки. Так говорили на початку ХХ століття. Але не зараз. А вимова російських слів на український манер, додаючи «шо» та «ге» — це не одеська мова, а просто безграмотна російська», — додала представниця Уповноваженого.

Зараз ця тенденція відходить від публічного простору і залишається десь в приватних бесідах, бо апелювання до того, що це діалект — вже не працює. Як і «у нас все життя були рублі», бо викреслювати 30 гривневих років при середній продовжуваності життя: 63 роки у чоловіків та 73 роки у жінок, як мінімум незрозуміло. Так, це саме той приклад з початку березня, коли відвідувачка готелю влаштувала шоу щодо немодної української, вічних рублів та своєї матері у селі, якої вона стидається. І саме та, яка потім вибачалась

Як додала Ярослава, ми насправді побачили надзвичайно яскравий приклад людини, зараженої російською пропагандою. Так дається взнаки російська музика, фільми та культура. Ти говоритимеш рублі, якщо щодня цю мову всотуєш не скільки від оточення, а від продукту, який споживаєш.

«Ми, українці, все ж є народом постколоніальним, як не крути, і минуло хоч вже 30 років, одужання поступово відбувається, але відбиток на світогляді та ментальності залишився. Для постколоніальних народів характерне явище культурного плазування – колонізований народ сприймає мову та культуру свого колонізатора як щось краще. Наративи Радянського союзу говорили про українську, яка не годиться ні для чого серйозного. Наприклад, Григорій Квітка-Основ’яненко написав “Марусю” – повість, яка стала першим твором сентименталізму, посперечавшись зі своїм другом, що зможе українською створити якийсь серйозний твір. І це був початок XIX століття. Пізніше були Тарапунька и Штепсель, а потім і сітком про няню Віку. Це приклади меншовартості, що всі тут неосвічені, дурні і недалекі, які приїжджають до великої москви. Така собі російська адаптація американської мрії”, — коментує експертка.

Віктимна поведінка україномовних

Питання мовного булінгу досить відносне, бо одна справа, коли йде порушення мовного законодавства, а інша — побутове життя. Створилась певна субкультура бідкання у соціальних мережах на важку долю україномовних у таких містах як Одеса.

«Подібним світоглядом і ставленням вони несвідомо заганяють себе в мовне гетто, постійно «потерпаючи» за свою позицію спілкуватися українською. І як наслідок повторюють цим самим пропагандистську тезу про те, що українській мові не місце в Одесі, несуть в маси ідею того, що українськомовним тут важко і страшно, тому свою мову краще залишити при собі, гостям міста і тим, хто хоче перейти на українську», — відзначила співрозмовниця.

Чи можна стверджувати, спираючись на одну-дві історії, що це типова ситуація у місті? Напевно, що ні, бо так само можна знайти одну-дві історії підтримки оточення та легкого переходу на мову у побутовому житті. Проте це бідкання створює певний образ, здебільшого у мережі, той самий — про ватну Одесу. Після того, як російська мова не вберегла одеситів від ракет, позиція містян, навіть радикальних, сильно змінилась. 

«В Одесі ситуація далека від ідеальної, але порівнюючи з тим, що було тут 10 років тому — небо і земля. А що таке 10 років для розвитку суспільства і формування суспільного світогляду? Місто, якому десятками років насаджувалася роль “сталіци Наваросіі” із супутнім втягуванням в парадигму російської мови і культури, не може за одним махом чарівної палички защебетати українською. Одеситів, яким роками у вуха п’ятою колоною кремля нашіптувалося “какаяразніцанакакомязикє” і страшні бабайки про “ущємлєніє рускагаварящіх”, ще якийсь час буде тригерити від мовного питання. Але ми працюємо над цим і багато роботи пророблено вже», — написала Ярослава у Facebook. 

Маніпулювання російськомовними військовими

Мова — надпростий метод відокремлення свій-чужий. Згадати ту саму паляницю чи інші популярні слова із «паролів». Або щось страшніше: коли українські військові звільнили окуповані території, а люди у підвалах просто не знали, хто до них звертається: свої чи чужі? Таке ж питання до українців за кордоном, розмовляючи російською на вулицях, наприклад Польщі, чи враховуєте, що вас можуть прийняти за росіянина?

«Мова — головна ознака нації і це не пусті слова. Вчені, лінгвісти, філософи довели цю тезу, але яскраво вона проявилась після 24 лютого. 23 лютого деякі засинали, як населення України, а прокидались вже громадянами. Відбулось загострення самосвідомості, національної свідомості», — наголосила Ярослава.

Не здається, що людям, які знаходяться у відносно спокійних областях, використовувати задля своїх маніпуляцій хлопців, що в окопах моляться російською, щонайменше дивно? Бо ті, хто побував на деокупованих територіях, яскраво бачать контраст і окупанти звільнили їх від бажання спілкуватись російською. Проте поки ви не військовий в окопі, навряд чи маєте моральне право апелювати до їхньої поведінки задля свого прикриття.  Ярослава поділилась з нами історією: «Питанням дерусифікації я займаюсь з кінця 2016 року. За цей час жодного разу не чула від військових, що я займаюсь маячнею.  Тому дратує ситуація, коли до цього вдаються люди, які жодного стосунку до фронту не мають. Тому особисто я вже стала розповідати, що мій чоловік воює вже понад 6 років і підтримує як мої переконання, так і мовний закон… У нас з чоловіком є друг із Дніпра. 24 лютого він був у складі 36 бригади, яка стояла у Маріуполі. Потім був серед тих морпіхів, які проривались у квітні на Азовсталь, отримав кілька поранень. Тоді багато людей загинуло, а він і його побратими потрапили у полон. Його змогли повернути десь за сім місяців. Зазвичай говорить російською, але коли дзвонив моєму чоловіку, то почав мнутись так: «я плохо разговариваю, но я навчусь, я стараюсь». Скажіть цьому хлопцю, що ми займаємось фігнею? Таких прикладів чимало. Військові справді стараються».

Що треба пам’ятати, ми з військовими зростали разом в однакових умовах, навчальних закладах, в тому ж культурному полі. Всі однаковою мірою зросійщені, але тенденція у ЗСУ все ж берегти свою національну ідентичність. Тому, якщо наші службовці стараються, чому ми не можемо?

На противагу російськомовним військовим йдуть україномовні злочинці. Для прикладу ми взяли пост колишнього ексрадника ОП Олексія Арестовича стосовно скандалу із «криптанами із Франика», які влаштовували у Києві секс-вечірки: «Якщо ґвалтівник розмовляв з жертвою українською, чи повинна ця дівчина вважати, що українська – мова агресора і в ній, цій мові, здавна закладені глибокі ідеологічні ґвалтівні патерни». Взагалі потреба пояснювати цю думку, те ж саме, що і роз’яснювати ознаки расизму. Не кожен темношкірий — вбивця, не кожна білявка — тупа, не кожен україномовний — святий. Бо мова — елемент людини, проте вона ніяк не впливає на її виховання, моральні принципи, бажання порушувати правила ПДР, робити дурні чи небезпечні вчинки. До чого тут питання мови, і чому у випадку злочинів на цьому акцентують увагу?

За останні роки українська ожила, більше немає сухого офіціозу та виключно лексикону, яким послуговувався Шевченко. З’явилось багато контенту, який допомагає зайняти мові свою нішу у побутовому житті. Чому ми наголошуємо саме на побутовому житті, бо мова часто опиняється у декоративній позиції, ніби вона експонат у музеї. Українською можна сваритись, торгуватись, доводити теорії, кохати, а також бити, стріляти, вбивати.

«Вона може бути тошнотно-ніжною, а може бути наскільки твердою і міцною, як останній цвях у домовині ворога», — написали у Демократичній сокирі

Так чому ж ми так навчались і звикли? Чому мова міжетнічного спілкування у болгарів, гагаузів та молдаван у Одеській області — російська? Це все результати політики зросійщення і бажання створити надлюдину під назвою хомосоветікус. 

Зросійщення саме у Радянському союзі відбувалось не під соусом, що російська мова краща — її називали мовою міжетнічного спілкування. Тому з часом, коли ця думка огортала наш побут, навчання, роботу — з’явився вираз: «разговаривай на нормальном языке». Зневага до свого — результат системної політики, яка починалась зі шкіл, бо вчителі російської отримували надбавку, більше годин викладання, тобто привілеї. І далі за схемою, у ВНЗ і на виході ми мали «русскоговорящего товарища». Розвиток та зростання було неможливим без російської мови. А наразі кожен, хто хоче у вільній Україні розвивати свою культуру, затаврований, як неонацист. 

Мова зазнавала тривалого лінгвоциду через репресії, «Розстріляне Відродження», навчання у ВНЗ винятково російською, формування «гармонійних» правописів і це було, як за часів Петра І, Олександра III, Миколи ІІ так і за чинного їхнього президента. Щоб не бути голослівною, рандомно наведемо кілька історичних подій.

У 1677 році Патріарх московський Іоаким наказав видерти з українських книжок ар­куші «не подібні до книг московських». Наступного століття у 1729 році Петро ІІ наказав переписати з української на російську всі державні постанови і розпорядження. Вже у 1847 відбувся розгром Кирило-Мефодіївського товариства й посилення переслідування української мови та культури, заборона найкращих творів Шевченка, Куліша, Костомарова та інших. Для прикладу у 1903 — на відкритті пам’ятника І. Котляревському у Полтаві заборонено промови українською мовою. 2022 рік — перше, що вчинили окупанти у Маріуполі — змінили таблички з назвою міста на російськомовні. Бо для росії мовне питання на часі завжди. То чому для нас це не зараз?

P.S: У цій рубриці немає редакційних статей і матеріал відображає виключно точку зору автора.

Continue Reading
Click to comment

Економіка

скільки коштує долар і євро в обмінниках

Published

on


Який курс валют 24 лютого пропонують в банках і обмінниках — читайте в огляді.

24 лютого на валютному ринку відбулися невеликі зміни. В обмінниках долар і євро трохи подешевшали, а злотий, навпаки, зріс у ціні. У банках курси майже не змінилися. Водночас за даними Національний банк України офіційний курс усіх трьох валют поступово підвищується.

Який курс валют в обмінниках

Обмінники оновили курсові показники у вівторок, 24 лютого. Американська валюта продемонструвала незначне зниження. Схожа тенденція відбулась і з курсом євро. Натомість курс злотого зріс.

Здійснити обмін валют 24 лютого можна за такими курсовими показниками:

  • долар: купівля — 43,20 грн (-0,01), продаж — 43,30 грн (0,00);
  • євро: купівля — 51,25 грн (-0,01), продаж — 51,40 грн (-0,03);
  • злотий: купівля — 12,15 грн (+0,02), продаж — 12,25 грн (0,00).

Курс валют в банках 24 лютого

В банках України майже не відбулися курсові зміни. Станом на 10:00 зріс лише курс євро у продажу на 8 коп. Клієнти фінансових установ можуть придбати іноземну валюту за 51,50 грн, а продати — 50,80 грн.

Також банки пропонують здійснювати обмін долара за таким курсом:

  • купівля — 43,05 грн (0,00);
  • продаж — 43,55 грн (0,00).

Курс злотого також не зазнав змін. Купити іноземну валюту можна за 12,40 грн, а продати — за 11,80 грн.

Курс валют від НБУ: яка офіційна вартість долара, євро та злотого

Згідно з даними Національного банку України, офіційний курс долара сьогодні зріс до 43,2982 грн (+0,0235). Судячи з графіка, після короткого періоду певного здешевлення американська валюта знову перейшла до зростання.



В Україні спостерігається зростання курсу долара

На офіційному рівні зріс й курс євро. Іноземну валюту скорегував регулятор до показника в 51,0053 грн (+0,0883).

До тенденції зі подорожчання повернувся й польський злотий. НБУ встановив курс валюти на рівні 12,0945 грн (+0,0436).

Раніше Фокус писав, що наприкінці зими ситуація на валютному ринку може стати напруженою, але без різних потрясінь. Банкіри наголошують на ключові ролі у стримуванні ажіотажу та згладжуванні курсових коливань і надалі відіграватиме Національний банк України. За їхніми прогнозами, в останній тиждень лютого курс гривні до долара триматиметься в межах 43-43,75 грн, а до євро — приблизно 51-52 грн.



Джерело

Continue Reading

Події

Сьогодні у низці міст відбудуться безкоштовні покази українського трилера «Медовий місяць»

Published

on


Як передає Укрінформ, про це повідомляє Державне агентство з питань кіно.

Покази приурочені до роковин повномасштабного російського вторгнення. Пройдуть вони в таких містах: Вінниця, Бершадь, Калуш, Кропивницький, Світловодськ, Олександрія, Рівне, Тернопіль, Чернівці, Вижниця, Запоріжжя та Херсон.

Місце показу у Вінниці: ВОАТЦ. Початок – 16:00.

У Бершаді: «Бершадська кіномережа», креативний простір «Шар», «Гайсинська дирекція кіномережі», ВОЩ «Щедрик». Початок – 16:00.

У Кропивницькому: SmartCinema. Початок – 12:00.

В Олександрії: Blockbuster Cinemao. Початок – 13:10.

У Світловодську: Blockbuster Cinema. Початок – 15:05.

У Рівному: Kiho-Domino. Початок – 14:10.

У Тернополі: «Злата». Початок – 13:00.

У Запоріжжі: «Кіно Макс». Початок – 15:20.

У Херсоні: укриття. Початок – 14:00.

У Калуші: «Час кіно». У Чернівцях: «Культурно-мистецький центр». У Вижниці: «Вижницька міська дирекція». В усіх трьох початок запланований на 18:00.

В агентстві нагадують: події фільму «Медовий місяць» розгортаються в маленькому містечку біля Києва. Головні герої – Тарас та Оля – після вечірки з друзями проводять першу ніч у своїй новій квартирі. На світанку їхнє життя незворотньо змінюється: пара не встигає вчасно виїхати, а під будинком уже з’являються російські загарбники. Тарас та Оля опиняються в пастці власної квартирі: без електрики, води та зв’язку. За п’ять днів між ними залишається лише правда про них самих та безодня справжньої близькості.

Читайте також: У Києві з аншлагом відбулася національна премʼєра фільму «Мавка. Справжній міф»

Стрічку створила компанія Toy Cinema.

Як повідомляв Укрінформ, світова прем’єра романтичного трилера Жанни Озірної «Медовий місяць» відбулася на 81-му Венеційському міжнародному кінофестивалі.

Торік команда фільму представила офіційний постер і трейлер. В український прокат стрічка вийшла у вересні.

Фото: скриншот відео



Джерело

Continue Reading

Відбудова

Потреби України у відновленні за рік зросли на 12,2%

Published

on



Потреби України у відновленні та реконструкції на найближчі десять років перевищують 587,7 млрд дол. США і за рік зросли на 12,2%.

Про це під час презентації П’ятої швидкої оцінки завданої шкоди та потреб на відновлення (RDNA5) повідомив міністр економіки, довкілля та сільського господарства України Олексій Соболев, передає Укрінформ із посиланням на Мінекономіки.

«Порівняно з RDNA4, потреби на відбудову за рік зросли на 12,2 %. Найбільше у Донецькій, Харківській, Запорізькій, Київській, Луганській та Херсонській областях. Водночас вже профінансовано щонайменше 20,3 млрд доларів – 3,5% від загального обсягу потреб, переважно у секторах житла, освіти, транспорту, бізнесу та сільського господарства», – зазначив Соболев.

Згідно з оцінкою RDNA5, станом на 31 грудня 2025 року потреби України у відновленні та реконструкції становлять понад 587,7 млрд дол. США на найближчі десять років. Загальний обсяг прямих пошкоджень оцінюється у 195,1 млрд дол. США, економічних та соціальних збитків – 666,7 млрд дол.

Найбільші потреби у відбудові та відновленні припадають на транспортний сектор – 96,3 млрд дол. США (16,4%), енергетику – 90,6 млрд дол. (15,4%), житловий сектор – 89,8 млрд дол. (15,3%), а також торгівлю та промисловість – 63,3 млрд дол. (10,8%).

Під час дискусії міністр наголосив, що повоєнна відбудова не передбачає повернення до довоєнної моделі економіки.

«Разом зі Світовим банком ми розробили модель «Економіка майбутнього», яка передбачає подвоєння ВВП за десять років. Це нові робочі місця, повернення вимушених мігрантів, зростання доходів і податкова база, що здатна підтримувати сучасну армію та державу без постійної залежності від донорів. І не лише наша економічна мета, а й стратегія безпеки та захисту від нової агресії», – додав Олексій Соболев.

Він також окреслив роль України для Європи, зокрема у сфері безпеки, енергетики та критичних копалин. За словами міністра, Україна має найбільші збройні сили в Європі, потужну оборонно-промислову базу та одну з найрозвиненіших екосистем виробництва безпілотників.

Крім того, держава має значний потенціал у сфері сонячної та вітрової енергетики, а також запаси критичних копалин, важливих для ресурсної безпеки Європи.

Читайте також: Марченко провів зустріч із новою Уповноваженою президента Франції з відбудови

Як повідомлялось, оцінка RDNA5 (Rapid Damage and Needs Assessment) проводиться Світовим банком, Урядом України, Європейським Союзом та ООН. Звіт базується на попередніх спільних оцінках та враховує додаткові аналітичні дослідження. Він включає підхід «відбудувати краще» (BBB) та принципи зеленої, стійкої й інклюзивної реконструкції. RDNA5 аналізує вплив війни на вразливі групи (переміщені особи, ветерани, особи з інвалідністю тощо) та визначає короткострокові пріоритети відновлення на 2026 рік.

Фото: Мінекономіки



Джерело

Continue Reading

Trending

© 2023 Дайджест Одеси. Копіювання і розміщення матеріалів на інших сайтах дозволяється тільки за умови прямого посилання на сайт. Для Інтернет-видань обов'язковим є розміщення прямого, відкритого для пошукових систем гіперпосилання на використаний матеріал не нижче другого абзацу. Матеріали з позначкою «Реклама» публікуються на правах реклами, відповідальність за їхній зміст несе рекламодавець.