Connect with us

Свій-чужий, віктимна поведінка, одеська мова: обговорили найпопулярніші маніпуляції травмованого суспільства

Знаємо, що ви втомились від мовних срачів, але поки сперечаєтесь — сили і час значить є. Ці провокації/аргументи/тези (неважливо як їх називати), точно траплялись кожному після 24 лютого. Чому?

Published

on

Гібридна війна, у якій мовне питання було основним аргументом, принесла багато трьохсотих. І варто зважати, що травмоване суспільство, може досить гостро реагувати на якісь питання. В Одесі можна почути:  «… та какая разница, я волонтерю, доначу на ЗСУ, а вы мне еще и упреки за язык предъявляете» так само часто, як і «Ви говорите мовою агресора, підтримуєте війну». Це наша реальність, яка свідчить про травмованість. Це слова Ярослави Вітко-Присяжнюк — представниці Уповноваженого із захисту державної мови в Україні, разом із якою ми і зробили цей матеріал.

Одеською це не російською

В гуглі є сторінка «русский язык Одессы», у якій говориться, що територіально тут розмовляють російською мовою з додаванням грецької, італійської, української та їдишу. Кажуть, що ця мова навіть знайшла місце у літературі — в «Одеських розповідях» Ісаака Бабеля. Почути її, саме ту одеську мову, вже й на вулицях Молдаванки не вийде, не кажучи про великі спальні райони, бо розмовляє нею зараз досить мало людей.

«Про одеську мову складалась велика кількість казок та легенд, і це ще один, змальований російською імперією образ, причетний до Одеси. Якщо сприймати, що це та мова, яка зображена у російському серіалі «Ліквідація» або щось на неї схоже, то де вона зараз реально лунає? Чи є в Одесі люди, які досі говорять їдишем? Величезна кількість одеситів, які пам’ятають та спілкуються цією мовою, вже відійшли або здебільшого є тими самим мігрантами до Ізраїлю чи Америки. Так говорили на початку ХХ століття. Але не зараз. А вимова російських слів на український манер, додаючи «шо» та «ге» — це не одеська мова, а просто безграмотна російська», — додала представниця Уповноваженого.

Зараз ця тенденція відходить від публічного простору і залишається десь в приватних бесідах, бо апелювання до того, що це діалект — вже не працює. Як і «у нас все життя були рублі», бо викреслювати 30 гривневих років при середній продовжуваності життя: 63 роки у чоловіків та 73 роки у жінок, як мінімум незрозуміло. Так, це саме той приклад з початку березня, коли відвідувачка готелю влаштувала шоу щодо немодної української, вічних рублів та своєї матері у селі, якої вона стидається. І саме та, яка потім вибачалась

Як додала Ярослава, ми насправді побачили надзвичайно яскравий приклад людини, зараженої російською пропагандою. Так дається взнаки російська музика, фільми та культура. Ти говоритимеш рублі, якщо щодня цю мову всотуєш не скільки від оточення, а від продукту, який споживаєш.

«Ми, українці, все ж є народом постколоніальним, як не крути, і минуло хоч вже 30 років, одужання поступово відбувається, але відбиток на світогляді та ментальності залишився. Для постколоніальних народів характерне явище культурного плазування – колонізований народ сприймає мову та культуру свого колонізатора як щось краще. Наративи Радянського союзу говорили про українську, яка не годиться ні для чого серйозного. Наприклад, Григорій Квітка-Основ’яненко написав “Марусю” – повість, яка стала першим твором сентименталізму, посперечавшись зі своїм другом, що зможе українською створити якийсь серйозний твір. І це був початок XIX століття. Пізніше були Тарапунька и Штепсель, а потім і сітком про няню Віку. Це приклади меншовартості, що всі тут неосвічені, дурні і недалекі, які приїжджають до великої москви. Така собі російська адаптація американської мрії”, — коментує експертка.

Віктимна поведінка україномовних

Питання мовного булінгу досить відносне, бо одна справа, коли йде порушення мовного законодавства, а інша — побутове життя. Створилась певна субкультура бідкання у соціальних мережах на важку долю україномовних у таких містах як Одеса.

«Подібним світоглядом і ставленням вони несвідомо заганяють себе в мовне гетто, постійно «потерпаючи» за свою позицію спілкуватися українською. І як наслідок повторюють цим самим пропагандистську тезу про те, що українській мові не місце в Одесі, несуть в маси ідею того, що українськомовним тут важко і страшно, тому свою мову краще залишити при собі, гостям міста і тим, хто хоче перейти на українську», — відзначила співрозмовниця.

Чи можна стверджувати, спираючись на одну-дві історії, що це типова ситуація у місті? Напевно, що ні, бо так само можна знайти одну-дві історії підтримки оточення та легкого переходу на мову у побутовому житті. Проте це бідкання створює певний образ, здебільшого у мережі, той самий — про ватну Одесу. Після того, як російська мова не вберегла одеситів від ракет, позиція містян, навіть радикальних, сильно змінилась. 

«В Одесі ситуація далека від ідеальної, але порівнюючи з тим, що було тут 10 років тому — небо і земля. А що таке 10 років для розвитку суспільства і формування суспільного світогляду? Місто, якому десятками років насаджувалася роль “сталіци Наваросіі” із супутнім втягуванням в парадигму російської мови і культури, не може за одним махом чарівної палички защебетати українською. Одеситів, яким роками у вуха п’ятою колоною кремля нашіптувалося “какаяразніцанакакомязикє” і страшні бабайки про “ущємлєніє рускагаварящіх”, ще якийсь час буде тригерити від мовного питання. Але ми працюємо над цим і багато роботи пророблено вже», — написала Ярослава у Facebook. 

Маніпулювання російськомовними військовими

Мова — надпростий метод відокремлення свій-чужий. Згадати ту саму паляницю чи інші популярні слова із «паролів». Або щось страшніше: коли українські військові звільнили окуповані території, а люди у підвалах просто не знали, хто до них звертається: свої чи чужі? Таке ж питання до українців за кордоном, розмовляючи російською на вулицях, наприклад Польщі, чи враховуєте, що вас можуть прийняти за росіянина?

«Мова — головна ознака нації і це не пусті слова. Вчені, лінгвісти, філософи довели цю тезу, але яскраво вона проявилась після 24 лютого. 23 лютого деякі засинали, як населення України, а прокидались вже громадянами. Відбулось загострення самосвідомості, національної свідомості», — наголосила Ярослава.

Не здається, що людям, які знаходяться у відносно спокійних областях, використовувати задля своїх маніпуляцій хлопців, що в окопах моляться російською, щонайменше дивно? Бо ті, хто побував на деокупованих територіях, яскраво бачать контраст і окупанти звільнили їх від бажання спілкуватись російською. Проте поки ви не військовий в окопі, навряд чи маєте моральне право апелювати до їхньої поведінки задля свого прикриття.  Ярослава поділилась з нами історією: «Питанням дерусифікації я займаюсь з кінця 2016 року. За цей час жодного разу не чула від військових, що я займаюсь маячнею.  Тому дратує ситуація, коли до цього вдаються люди, які жодного стосунку до фронту не мають. Тому особисто я вже стала розповідати, що мій чоловік воює вже понад 6 років і підтримує як мої переконання, так і мовний закон… У нас з чоловіком є друг із Дніпра. 24 лютого він був у складі 36 бригади, яка стояла у Маріуполі. Потім був серед тих морпіхів, які проривались у квітні на Азовсталь, отримав кілька поранень. Тоді багато людей загинуло, а він і його побратими потрапили у полон. Його змогли повернути десь за сім місяців. Зазвичай говорить російською, але коли дзвонив моєму чоловіку, то почав мнутись так: «я плохо разговариваю, но я навчусь, я стараюсь». Скажіть цьому хлопцю, що ми займаємось фігнею? Таких прикладів чимало. Військові справді стараються».

Що треба пам’ятати, ми з військовими зростали разом в однакових умовах, навчальних закладах, в тому ж культурному полі. Всі однаковою мірою зросійщені, але тенденція у ЗСУ все ж берегти свою національну ідентичність. Тому, якщо наші службовці стараються, чому ми не можемо?

На противагу російськомовним військовим йдуть україномовні злочинці. Для прикладу ми взяли пост колишнього ексрадника ОП Олексія Арестовича стосовно скандалу із «криптанами із Франика», які влаштовували у Києві секс-вечірки: «Якщо ґвалтівник розмовляв з жертвою українською, чи повинна ця дівчина вважати, що українська – мова агресора і в ній, цій мові, здавна закладені глибокі ідеологічні ґвалтівні патерни». Взагалі потреба пояснювати цю думку, те ж саме, що і роз’яснювати ознаки расизму. Не кожен темношкірий — вбивця, не кожна білявка — тупа, не кожен україномовний — святий. Бо мова — елемент людини, проте вона ніяк не впливає на її виховання, моральні принципи, бажання порушувати правила ПДР, робити дурні чи небезпечні вчинки. До чого тут питання мови, і чому у випадку злочинів на цьому акцентують увагу?

За останні роки українська ожила, більше немає сухого офіціозу та виключно лексикону, яким послуговувався Шевченко. З’явилось багато контенту, який допомагає зайняти мові свою нішу у побутовому житті. Чому ми наголошуємо саме на побутовому житті, бо мова часто опиняється у декоративній позиції, ніби вона експонат у музеї. Українською можна сваритись, торгуватись, доводити теорії, кохати, а також бити, стріляти, вбивати.

«Вона може бути тошнотно-ніжною, а може бути наскільки твердою і міцною, як останній цвях у домовині ворога», — написали у Демократичній сокирі

Так чому ж ми так навчались і звикли? Чому мова міжетнічного спілкування у болгарів, гагаузів та молдаван у Одеській області — російська? Це все результати політики зросійщення і бажання створити надлюдину під назвою хомосоветікус. 

Зросійщення саме у Радянському союзі відбувалось не під соусом, що російська мова краща — її називали мовою міжетнічного спілкування. Тому з часом, коли ця думка огортала наш побут, навчання, роботу — з’явився вираз: «разговаривай на нормальном языке». Зневага до свого — результат системної політики, яка починалась зі шкіл, бо вчителі російської отримували надбавку, більше годин викладання, тобто привілеї. І далі за схемою, у ВНЗ і на виході ми мали «русскоговорящего товарища». Розвиток та зростання було неможливим без російської мови. А наразі кожен, хто хоче у вільній Україні розвивати свою культуру, затаврований, як неонацист. 

Мова зазнавала тривалого лінгвоциду через репресії, «Розстріляне Відродження», навчання у ВНЗ винятково російською, формування «гармонійних» правописів і це було, як за часів Петра І, Олександра III, Миколи ІІ так і за чинного їхнього президента. Щоб не бути голослівною, рандомно наведемо кілька історичних подій.

У 1677 році Патріарх московський Іоаким наказав видерти з українських книжок ар­куші «не подібні до книг московських». Наступного століття у 1729 році Петро ІІ наказав переписати з української на російську всі державні постанови і розпорядження. Вже у 1847 відбувся розгром Кирило-Мефодіївського товариства й посилення переслідування української мови та культури, заборона найкращих творів Шевченка, Куліша, Костомарова та інших. Для прикладу у 1903 — на відкритті пам’ятника І. Котляревському у Полтаві заборонено промови українською мовою. 2022 рік — перше, що вчинили окупанти у Маріуполі — змінили таблички з назвою міста на російськомовні. Бо для росії мовне питання на часі завжди. То чому для нас це не зараз?

P.S: У цій рубриці немає редакційних статей і матеріал відображає виключно точку зору автора.

Continue Reading
Click to comment

Події

У Києві відбудеться показ стрічки «Будинок «Слово». Нескінчений роман»

Published

on


У Києві 24 квітня відбудеться показ та обговорення фільму режисера Тараса Томенка “Будинок “Слово”. Нескінчений роман”.

Як передає Укрінформ, про це Державне агентство з питань кіно повідомило у Фейсбуці.

Фільм демонструватимуть у Кіноклубі О. Довженка.

За словами організаторів показу, про будинок “Слово” та “розстріляне відродження” ще років 15 тому знало злочинно мало українців, і українське кіно наполегливо намагається виправити цю ситуацію. Ще в 2017 році вийшов однойменний документальний фільм Тараса Томенка, який мав непоганий розголос. Втім, цей же режисер ще 10 років тому почав працювати над повнометражним ігровим фільмом – “Будинок Слово. Нескінчений роман”. Ця стрічка настільки довго йшла на великі екрани, що про неї вже потроху почали забувати. В 2021 році відбулася світова прем’єра на Варшавському кінофестивалі, в 2022 році – українська фестивальна на Mykolaychuk Open Fest, і ось нарешті масовий глядач має змогу побачити цей довгобуд в кінотеатрах своїх міст.

Події стрічки розгортаються в Харкові на початку 30-х років минулого століття.

“Євген Ламах, Роман Ясіновський, Андрій Ісаєнко, Геннадій Попенко, В’ячеслав Довженко, Костянтин Темляк та багато інших грали, а точніше перевтілювалися у своїх героїв, таких різних, справжніх, експресивних, замкнених, високомірних, буремних, трагічних поетів і письменників настільки природньо, що їм віриш, їм співереживаєш, про їхню долю тривожно здогадуєшся”, – написали організатори показу у анонсі.

Важко не захоплюватись роботою художників-постановників під керівництвом легендарного Шевкета Сейдаметова. Вражаюче достовірний будинок, увага до найдрібніших деталей інтер’єрів і їх цілковита відповідність зображуваній епосі, автентичні предмети побуту, яких начебто перенесли машиною часу із 30-х років в декорації фільму. Це все дозволяє ще більше зануритись в події “Будинку “Слова”” і не просто дивитися, а відчути цю картину.

“Будинок “Слово”. Нескінчений роман” – фільм, який вимагає від аудиторії і знання історичного контексту, і уваги до деталей. Саме тому після перегляду на всі питання, які можуть виникнути, відповість відомий культуролог, професор Михайло Красіков.

Як повідомляв Укрінформ, світова прем’єра стрічки відбулася у 2021 році на Варшавському кінофестивалі в межах міжнародної конкурсної програми.

Фільм переносить глядачів у драматичне життя українських письменників часів “Розстріляного Відродження”. Під виглядом комфортного проживання у будинку “Слово” в Харкові митців непомітно змушували узгоджувати свою художню творчість з радянською ідеологією. Фільм ілюструє перетворення ідеалістичного бачення на реальність інтелектуальних та особистісних репресій.

Читайте також: Фільм «Будинок «Слово». Нескінчений роман» запускають у повторний прокат

У Харкові у 1927 році був зведений будинок “Слово” для розміщення провідних письменників країни. Ця ініціатива, організована Йосипом Сталіним, мала на меті виховувати нове покоління радянських письменників та встановлювати абсолютний контроль над творчим процесом, закріплюючи художню доктрину соціалістичного реалізму. Однак не всі мешканці були готові погодитися з прославлянням образу Сталіна. Несподіваний приїзд молодого загадкового письменника Володимира Акімова порушує встановлений порядок у будинку.

Фото: usfa.gov.ua



Джерело

Continue Reading

Відбудова

Олексій Кулеба, віцепрем’єр-міністр з відновлення України

Published

on



5 мільярдів євро – така загальна потреба України для зміцнення енергетичної та соціальної стійкості регіонів. Пошук цих ресурсів став однією з тем переговорів із місією МВФ.

Про «революційну» постанову, що вивела прибутки будівельного бізнесу з тіні, масштабування програми «СвітлоДім» на Харківщину та сформований портфель із 26 спецпроєктів для захисту водозабезпечення міст, читайте у розмові Укрінформу з віцепрем’єр-міністром з відновлення України – міністром розвитку громад та територій Олексієм Кулебою.

НА ПЛАНИ СТІЙКОСТІ ПОТРІБНІ 5 МЛРД ЄВРО

– Пане віцепрем’єр-міністре, почнемо розмову із планів стійкості – вони вже місяць як  діють для кожного регіону та населених пунктів, також розроблений індекс стійкості. Що він показує на сьогодні? До яких рішень спонукає?

– Так, уже минуло півтора місяця з часу узгодження Планів стійкості РНБО – і ми вже бачимо перші практичні результати. Це, по суті, дорожня карта для кожної області й кожного населеного пункту: що є найбільш вразливим, де потрібні першочергові рішення і куди насамперед мають іти ресурси. Ми з лютого працюємо разом із регіонами та громадами за принципом «знизу вгору»: саме на місцях визначають потреби й пріоритети. А держава сформувала єдину національну рамку і допомагає з ресурсом.

Індекс стійкості сьогодні показує конкретно, де є слабкі і сильні місця. Наприклад, де критично не вистачає резервного живлення, де потрібно посилювати захист об’єктів, де система тепла чи води залишається занадто централізованою і вразливою до ударів. Саме на цій аналітиці й базуються всі подальші рішення.

– 22 млрд грн уже виділено з Резервного фонду на плани стійкості для регіонів/громад, скільки потрібно ще? І ще – які можливі джерела розглядаєте? Можливо, є вже детальні домовленості з партнерами щодо фінансування планів стійкості?

– Понад 22 млрд грн, які вже виділені з резервного фонду, – це стартове, першочергове фінансування. Воно дозволяє запускати практичні роботи по будівництву інженерно-технічного захисту об’єктів і частині рішень у регіонах. Але загальна потреба суттєво більша. Загалом, якщо говорити про весь обсяг заходів у межах планів стійкості, – то тут ідеться про понад 5 млрд євро.

Ми розуміємо, що це велика сума – саме тому джерела фінансування планів стійкості мають бути комбінованими. Тобто, це і державний бюджет, і співфінансування громад, й міжнародна грантова підтримка, також – пільгові кредити міжнародних фінансових інституцій та інші окремі інструменти.

Щодо домовленостей із партнерами – так, такі домовленості вже є, але за окремими напрямками: зокрема щодо генераторів, когенераційних установок, блочно-модульних котелень, обладнання для водо- і теплопостачання. Але якщо говорити саме про повне фінансування всіх планів стійкості – то робота із пошуку джерел фінансування триває і буде продовжуватися. Утім, дуже важливо зараз не чекати повного пакета, а запускати те, що вже можемо починати – і паралельно добирати ресурс під наступні етапи.

ПЛАНИ СТІЙКОСТІ – ОСОБИСТА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ОЧІЛЬНИКІВ ОВА

– Ви встановили громадам дедлайн до 1 жовтня 2026 року для виконання планів стійкості. Який відсоток громад зараз реально встигає з будівництвом альтернативної генерації та захистом критичної інфраструктури? Чи будуть застосовані санкції або перерозподіл коштів для тих, хто затягує тендери?

– Тут важливо розділяти різні типи робіт. По інженерно-технічному захисту об’єктів критичної інфраструктури зараз середній рівень виконання підготовчого етапу по країні становить понад 50%. Частина регіонів уже перейшла до наступних етапів, зокрема до фундаментів і монтажних робіт – це понад 300 об’єктів.

Якщо говорити про альтернативну генерацію – тут ситуація по громадах різна. Є регіони, які рухаються швидко, наприклад, Київщина, Черкащина, Харківщина – тому що в них уже є обладнання, є готові майданчики і є розуміння джерел фінансування. Є регіони, де темп нижчий, – Чернівецька, Полтавська, Херсонська і там потрібне пришвидшення – як по проєктуванню, так і по закупівлях та будівельно-монтажних роботах. Ситуація динамічно змінюється.

Хочу підкреслити, що для нас головне – результат до початку опалювального сезону. Ми неодноразово доводили до всіх очільників ОВА, що виконання планів стійкості – це персональна відповідальність кожного з них.

ПРОГРАМУ З ОСНАЩЕННЯ БУДИНКІВ СЕС ВІДСЬОГОДНІ МАСШТАБУЮТЬ І НА ХАРКІВЩИНУ

– «Програма “СвітлоДім”, яка стартувала в столичному регіоні, дає ОСББ кошти на сонячні панелі та інвертори. Коли планується масштабування цієї програми на всю Україну, і чи вистачить державного фінансування, щоб покрити хоча б 30% житлового фонду до початку наступного опалювального сезону?»

– Нам важливо, щоби багатоквартирні будинки ставали енергонезалежними. Це також складова стійкості. У першу чергу, мова про ті регіони, де через атаки РФ є складна ситуація із електропостачанням. Київ та Київська область стали пілотними і вже показали результат – від початку реалізації подано понад 2500 заявок від будинків, де проживає більш як 380 тисяч родин. А фінансування вже отримали 1236 багатоквартирних будинків. Вже масштабували програму і на Харківську область, у перший же день надійшли заявки.

Загалом, на цю програму передбачено 800 млн грн, з яких комісії вже погодили заявки майже на 313 млн грн, тож у резерві залишається майже 500 млн грн.

БІЗНЕС АКТИВНІШЕ ЗАХОДИТЬ У ДЕРЖАВНІ ТЕНДЕРИ

– Наприкінці 2025 року Кабмін схвалив постанову про ціноутворення в будівництві, якою норма прибутку в будівництві на замовлення держави визначена на рівні 15%. В одному з інтервʼю ви називали її революційною. Вона виправдала своє “революційне” призначення? Активізувала зацікавленість будівельних компаній та будівництво?

– Так, ця постанова повністю виправдала своє призначення! Я справді називаю її революційною, тому що ми фактично змінили саму логіку державного будівництва. Роками система держзамовлення жила за застарілими підходами, де прибуток підрядника часто був на рівні 3–5%. В умовах війни, дефіциту кадрів, зростання вартості матеріалів і високих ризиків – це просто не працювало. І, чесно кажучи, така модель не стимулювала бізнес заходити в державні проєкти – будьмо відверті. Ну і також – там, де рентабельність штучно занижена, завжди виникає спокуса шукати цю маржу в інших статтях витрат. Саме тому рішення про норму прибутку до 15% стало принциповим. Ми фактично легалізували чесний прибуток. Компанія може працювати прозоро, планувати розвиток, інвестувати в техніку, людей, виробничі потужності й не шукати “обхідні шляхи”. І ми вже бачимо результат – інтерес будівельних компаній до державних проєктів зріс. Бізнес почав активніше заходити в тендери, особливо у проєкти відновлення, житла, критичної інфраструктури та дорожнього будівництва.

Але для нас ця постанова – це не лише про чесний прибуток і податки. Не менш важливий результат – прозорість.

Ми чітко зафіксували межі загальновиробничих та адміністративних витрат, а паралельно запускаємо цифрову систему контролю цін через ЄДЕССБ (єдина державна електронна система у сфері будівництва, – ред.). Вже затверджено Кодифікатор будівельної продукції – по суті, єдиний цифровий словник матеріалів для всієї країни. Це дуже важливо, бо раніше один і той самий матеріал міг по-різному називатися в документах, що ускладнювало контроль і створювало простір для маніпуляцій. Тепер кожен матеріал має унікальний код і стандартизований опис. Наступний крок – база цін на будівельну продукцію, яка інтегрується з ЄДЕССБ та Prozorro. Це дозволить бачити реальну ринкову вартість матеріалів, швидше формувати кошториси та мінімізувати ризики завищення.

Ну й окремий важливий блок – оплата праці. Ми вже підготували наступні зміни до постанови, які дозволять підняти мінімальний рівень зарплати в кошторисах до реалій ринку. Для нас принципово, щоб задекларована в договорі зарплата не залишалася цифрою на папері, а реально виплачувалася працівникам. Бо сильна будівельна галузь – це насамперед люди, фахівці, які сьогодні буквально відновлюють країну.

– Прокоментуйте детальніше результати вашої зустрічі з місією Міжнародного валютного фонду, де йшлося про потреби громад у фінансуванні для проходження наступного опалювального сезону. Про що домовилися? Які реальні кроки плануються на виконання цих домовленостей? 

– Зустріч із місією МВФ на чолі з Гевіном Греєм підтвердила спільне розуміння: енергетична стійкість громад є частиною фінансової стабільності всієї держави та Європи.

Коли громада має резервне тепло, воду, локальну генерацію і може працювати навіть під час атак, це напряму впливає на стабільність економіки, роботу бізнесу і життя людей. МВФ підтримав наш підхід: ресурси мають іти не лише на великі системні об’єкти, а безпосередньо в громади – туди, де люди щодня мають відчувати результат.

Водночас важливо пояснити: МВФ не фінансує такі проєкти напряму. Його роль інша – це, по суті, знак довіри для наших міжнародних партнерів. Позитивна оцінка МВФ – це важливий сигнал для Світового банку, Європейського Союзу та країн G7, що Україна зберігає фінансову стійкість, а наші плани енергетичної стійкості є реалістичною та зрозумілою основою для інвестицій. Саме тому наступний практичний крок – переведення цих домовленостей у конкретні фінансові рішення з партнерами. Йдеться про підтримку проєктів розподіленої генерації, резервного теплопостачання, водозабезпечення та захисту критичної інфраструктури в громадах. Зараз ми вже працюємо з міжнародними фінансовими інституціями та урядами партнерів, щоб ці рішення були ухвалені якомога швидше – до початку підготовки до нового опалювального сезону.

ПОНАД 29 ТИСЯЧ РОДИН ПРИДБАЛИ НОВЕ ЖИТЛО

– Що змінилося в програмі «єВідновлення», яких результатів уже вдалося досягти та які основні виклики залишаються? Чи часто трапляються зловживання програмою. Коли відбудеться запуск довгоочікуваного компоненту для ВПО з ТОТ?

– За останній рік програма «єВідновлення» суттєво розширилася і стала простішою для людей. Наш головний фокус був на тому, щоб максимально спростити процедури, прибрати зайву бюрократію та дати доступ до допомоги тим, хто цього найбільше потребує – насамперед родинам, які втратили житло через російську агресію, та внутрішньо переміщеним особам. Одне з важливих рішень – спрощення процедури для пошкодженого житла, яке перебуває у спільній власності. Тепер заяву може подати один зі співвласників, а якщо інші не заперечують, цього достатньо для ухвалення рішення. Це дозволило значно прискорити процес для багатьох родин.

Окремо ми суттєво масштабували підтримку для ВПО. Для цього Уряд додатково спрямував 15 млрд грн, і завдяки цьому вже понад 10 тисяч родин внутрішньо переміщених осіб змогли придбати нове житло. Загальна сума використаних сертифікатів за цим напрямом становить 14,8 млрд грн.

Наприкінці 2025 року ми також запустили новий напрям підтримки – житлові ваучери для ВПО з тимчасово окупованих територій, на першому етапі – для учасників бойових дій та осіб з інвалідністю внаслідок війни. Уряд уже виділив саме на цей компонент 6,6 млрд грн. Важливо, що для отримання ваучера не має значення, чи є у людини нерухоме майно на тимчасово окупованій території. Достатньо мати статус ВПО та підтвердження попереднього місця проживання на ТОТ. Загалом у 2026 році на програму вже передбачено значний ресурс: з держбюджету виділено 3 млрд грн на компенсації за знищене житло та 1,2 млрд грн на компенсації за пошкоджене житло. Додатково підготовлено рішення ще на 2 млрд грн для компенсацій за пошкоджене житло.

– Чи покриває це масштаб звернень від переселенців щодо втраченого житла?

– Станом на сьогодні ми маємо дійсно масштабний обсяг звернень. Подано понад 208 тисяч заяв на компенсацію за пошкоджене житло, понад 127 тисяч заяв – за знищене, понад 34 тисячі заяв – на житлові ваучери. Загалом від початку дії програми компенсації вже отримали 188 415 родин на суму понад 82,6 млрд грн. Із них понад 136 тисяч родин отримали кошти за пошкоджене житло – це 13,2 млрд грн. Іще понад 50 тисяч родин отримали житлові сертифікати за знищене житло – це 68,2 млрд грн. Найважливіший результат – це те, що понад 29 тисяч родин уже придбали нове житло.

Окремо працює механізм відбудови на власній земельній ділянці – ним також уже скористалися сотні сімей.

Щодо викликів – то вони є, і ми про них говоримо відкрито. Найчастіше люди стикаються не зі складністю самої програми, а з технічними питаннями: помилки у виборі типу компенсації, проблеми з документами на право власності, відсутність даних у реєстрі або неможливість провести обстеження житла.

Строк розгляду заяви – до 30 календарних днів, але в регіонах, які постійно під обстрілами, цей термін може бути довшим через велике навантаження на комісії.

Що стосується зловживань, про які ви питали, вони не є масовими. Програма максимально цифровізована, інтегрована з державними реєстрами, а рішення ухвалюють місцеві комісії. Це дозволяє одночасно забезпечити швидкість допомоги і належний контроль за використанням коштів. Якщо виявляється нецільове використання грошей, компенсація підлягає поверненню, а матеріали передаються правоохоронцям. Тож для нас головне, щоб програма залишалася простою для людей, але водночас прозорою і захищеною.

РОЗГЛЯДАЄМО ВІДНОВЛЕННЯ ДОРОЖНЬОГО ФОНДУ У ФОРМАТІ ФОНДУ ВІЙСЬКОВОЇ ЛОГІСТИКИ

– Пане віцепрем’єре, чи розглядає уряд наразі повернення дорожнього фонду – щоб наступного року уникнути ситуацій із відсутністю коштів на поточне утримання доріг?

– Уже третій рік поспіль усі надходження державного дорожнього фонду спрямовуються до загального фонду Державного бюджету – в умовах повномасштабної війни це абсолютно зрозуміле та правильне рішення. Вторгнення дуже чітко розставило пріоритети: перше і безумовне – це оборона держави та підтримка Сил безпеки. Водночас, ми маємо чесно говорити і про інше: дороги під час війни – це питання військової логістики, евакуації людей, доставка гуманітарної допомоги. Дороги сьогодні – це частина системи національної безпеки. Саме тому ми вважаємо, що на період воєнного стану відновлення стабільного джерела фінансування галузі можливе у форматі Фонду військової логістики. Ця назва дуже чітко відображає суть. Утім, ідеться не про повернення до довоєнної моделі, а про фінансовий інструмент, який дозволить забезпечувати в належному стані насамперед ключові логістичні маршрути: для потреб Збройних Сил України, для евакуації з прифронтових територій, для підвозу гуманітарних вантажів, медичної допомоги та критично важливих ресурсів. Особлива увага – маршрутам до прифронтових регіонів, міжнародним транспортним коридорам, під’їздам до пунктів пропуску, портової та залізничної інфраструктури. І саме в такій логіці ми бачимо можливість повернення цільового фінансування дорожньої галузі під час війни.

– Минулого тижня ви перебували на Закарпатті під час Конгресу місцевих та регіональних влад при Президентові України – то ж мали змогу частково оцінити стан доріг, зокрема, міжнародної траси М-06 Київ-Чоп, яка у жахливому стані. Чи варто сподіватися, що цю ситуацію вдасться виправити? Все ж Закарпаття – це ворота до ЄС.

– На 2026 рік на ремонт і утримання доріг у Закарпатській області вже передбачено 418,8 млн грн. З початку року на Закарпатті відремонтовано понад 50 тис. м² дорожнього покриття. Роботи тривають на ключових маршрутах, що ведуть саме до пунктів пропуску на кордоні – зараз це, зокрема, об’їзд Ужгорода до пункту пропуску “Ужгород”, напрямок Мукачево – Берегове – КПП “Лужанка”, а також траса М-06 Київ – Чоп, яка є одним із головних транспортних коридорів країни.

Лише на М-06 вже ліквідовано пошкодження на площі 47 тис. м². Наш план до кінця року – відремонтувати близько 646 тис. м² дорожнього покриття. Тобто темпи будемо суттєво нарощувати.

ВЖЕ СФОРМОВАНИЙ ПОРТФЕЛЬ ІЗ 26 СПЕЦПРОЄКТІВ ПО КРИТИЧНОМУ ВОДОПОСТАЧАННЮ

– Президент і наші військові попереджали про небезпеку російських ударів по об’єктах водозабезпечення, що може стати одним із основних елементів ворожої тактики у міжопалювальний період. Що робиться для захисту такої інфраструктури і чи враховують відповідні ризики при підготовці планів стійкості?

– Ризики не просто враховуються – саме через них “вода” винесена в один із ключових блоків планів стійкості! Ми не можемо прогнозувати, по якому саме місту або об’єкту Росія спробує вдарити. Саме тому логіка не в тому, щоб вгадувати напрямок атаки, а в тому, щоб зменшити вразливість системи в цілому.

– Які пріоритети у межах планів стійкості?

– Перше, як уже казав, це інженерно-технічний захист об’єктів водопостачання: насосних станцій, водозаборів, очисних споруд, ключових елементів систем. Друге – створення резервних джерел водозабору, щоб місто не залишалося без води у випадку ураження основного джерела. Третє – резервне енергоживлення для водоканалів, включно з генераторами та іншими автономними рішеннями. Четверте – модернізація обладнання і кільцювання мереж там, де це потрібно для стійкості. Окремо вже сформований портфель із 26 спецпроєктів по критичному водопостачанню. Він охоплює обласні центри, Київ і великі міста та передбачає захист, резервні джерела, автономні рішення і мобільні водозабірні комплекси швидкого реагування.

Тобто ризик ударів по воді вже закладений у конкретні проєкти і конкретні рішення, які мають бути реалізовані до наступного опалювального сезону.

ЄВРОКОЛІЄЮ СКОРИСТАЛИСЯ 40 ТИСЯЧ ПАСАЖИРІВ

– Пане віцепрем’єре, чи є у вас цифри, як покращилося сполучення з ЄС після запуску євроколії на Закарпатті? Як продовжується цей процес та як він синхронізується з планами громад щодо створення мультимодальних логістичних хабів? Чи побачимо ми іще нові робочі ділянки євроколії вже у 2026 році?

– Так, ми вже бачимо чіткий кількісний ефект від запуску євроколії на Закарпатті. Вже з 12 вересня з Ужгорода євроколією почали курсувати поїзди до Братислави, Відня та Будапешта. Від моменту запуску цими маршрутами скористалися близько 40 тисяч пасажирів. Паралельно ми рухаємося до наступного етапу – електрифікації євроколії Чоп–Ужгород, що дозволить запускати поїзди Інтерсіті і суттєво скоротити час у дорозі. Наразі в активній фазі – розробка робочої документації, закупівля матеріалів і будівельні роботи. Готовність інфраструктурних робіт становить близько 90%, а введення об’єкта в експлуатацію заплановане на III квартал 2026 року. Загальна кошторисна вартість проєкту – 1,3 млрд грн, фінансування здійснюється з держбюджету на умовах співфінансування. Наразі триває електрифікація ділянки Чоп – Ужгород – держкордон. Перший етап робіт (від Ужгорода до Чопа) планують завершити до 31 липня цього року, другий (від Чопа до держкордону) – до 31 жовтня.

Також треба сказати, що цей процес синхронізується з планами громад щодо розвитку мультимодальних логістичних хабів. Євроколія та її електрифікація створюють «хребет» для поєднання залізничного, автомобільного та, у перспективі, авіаційного сполучення. Громади Закарпаття вже планують розміщення логістичних і сервісних потужностей поблизу вузлових станцій, що підсилює економічний ефект від інфраструктурних інвестицій.

Крім того, ми вже готуємо будівництво ще однієї ділянки євроколії Мостиська ІІ – Скнилів. Наразі проєкт перебуває на підготовчому етапі – триває підготовка до тендерних процедур і закупівель. Ця ділянка має стратегічне значення, адже напряму підсилює сполучення з ЄС, створює основу для розвитку мультимодальних логістичних рішень у громадах Львівщини та доповнює єдину логіку розширення євроколії в Україні.

ЗАПУСК КПП «БІЛА ЦЕРКВА» НА РУМУНСЬКОМУ КОРДОНІ ВІДБУДЕТЬСЯ В ЧЕРВНІ

– Що із запуском нового КПП на румунському кордоні? Він дещо затримується по термінах – коли чекати на відкриття та що це дасть країні? Також: де, на ваше бачення, критично потрібні нові КПП на кордоні в межах Закарпатської області? І як можна пришвидшити цей процес відкриття/будівництва нових КПП загалом?

– Запуск пункту пропуску “Біла Церква” – один із ключових на українському кордоні, адже фактично це єдиний пункт пропуску саме новий, який ми зводимо з нуля, а не розширюємо наявний. Наразі триває активна фаза робіт з будівництва для запуску пункту пропуску – мова про під’їзну дорогу, укріплення берега річки Тиса. У червні плануємо відкрити його для легкових на тимчасовій інфраструктурі, щоб не чекати завершення будівництва, а вже запускати роботу.

Очікуємо, що пропускна здатність його буде близько 700 легкових авто на добу. Після запуску для вантажівок – мова йде про 500 вантажівок на добу.

Наразі з румунського боку роботи вже завершені, лишилося добудувати інфраструктуру нам. Паралельно з цим ми працюємо з румунською стороною над змінами до Угоди щодо відкриття нових пунктів пропуску, мова про локальні пункти пропуску – важливі для місцевої мобільності. Розглядаються “Яблунівка” та “Хижа”.

Загалом, ми маємо Стратегію розвитку прикордонної інфраструктури до 2030 року. У ній ідеться про ключові заходи для розбудови кордону на Закарпатті – у першу чергу мова про розширення наявних пунктів пропуску “Ужгород” (реконструкція та запуск пасажирського терміналу, +20% до пропускної здатності), “Лужанка” (повна реконструкція за співфінансування ЄС – нові термінали та інфраструктура), а також запуск малих пунктів пропуску на модульній інфраструктурі.

Тетяна Когутич, Ужгород

Фото надані пресслужбою віцепрем’єр-міністра



Джерело

Continue Reading

Політика

Лише з Туреччиною Україна може балансувати домінування російського морського флоту

Published

on



Туреччина посідає особливе місце в дипломатичних відносинах з Україною як стратегічний партнер та сусід через море. Лише з Туреччиною Україна може балансувати домінування російського морського флоту.

Про це в інтерв’ю Укрінформу за результатами участі в 5-му Анталійському дипломатичному форумі сказав міністр закордонних справ України Андрій Сибіга.

“Безумовно, Туреччина посідає особливе місце в наших дипломатичних відносинах, особливе місце як стратегічний партнер України, як сусід через море. Тому що ми поділяємо спільні виклики в Чорному морі. Вважаю, що лише з Туреччиною Україна може балансувати домінування російського морського флоту”, – сказав Сибіга.

Міністр наголосив на тому, що Туреччина є членом НАТО та має одну з найсильніших армій світу.

“І зараз Україна теж має одну з найсильніших армій не лише Європи. Все це створює ґрунт для дійсно тісної взаємодії”, – сказав Сибіга.

Глава МЗС України зазначив, що Україна і Туреччина не країни-конкуренти, а взаємодоповнюючі країни, в тому числі в оборонній сфері.

Читайте також: Сибіга на форумі в Анталії підняв питання про вербування Росією найманців з Африки

“Десь ми маємо випереджаючі позиції, десь нам важлива допомога і взаємодія з турецькою стороною, але це завжди про взаємовигідне партнерство, яке базується не лише на минулому активному динамічному теперішньому часі, але і на величезних майбутніх перспективах. Я прихильник створення альянсів з Туреччиною, враховуючи її роль в регіоні, і роль нашої країни, яка зростає”, – сказав Сибіга.

За його словами, успішним прикладом взаємодії є започаткування нових форматів взаємодії, на кшталт тристороннього формату Україна-Туреччина-Сирія.

Як повідомляв Укрінформ, за результатами дипломатичного форуму в Анталії міністр Сибіга сказав про те, що Україна посилює свою суб’єктність на світовій арені, викликає новий рівень інтересу країн та є привабливим партнером, що навіть спричиняє певну конкуренцію за увагу України та співпрацю з нашою країною.

Фото Укрінформу можна купити тут.   



Джерело

Continue Reading

Trending

© 2023 Дайджест Одеси. Копіювання і розміщення матеріалів на інших сайтах дозволяється тільки за умови прямого посилання на сайт. Для Інтернет-видань обов'язковим є розміщення прямого, відкритого для пошукових систем гіперпосилання на використаний матеріал не нижче другого абзацу. Матеріали з позначкою «Реклама» публікуються на правах реклами, відповідальність за їхній зміст несе рекламодавець.