Свій-чужий, віктимна поведінка, одеська мова: обговорили найпопулярніші маніпуляції травмованого суспільства
Знаємо, що ви втомились від мовних срачів, але поки сперечаєтесь — сили і час значить є. Ці провокації/аргументи/тези (неважливо як їх називати), точно траплялись кожному після 24 лютого. Чому?
Гібридна війна, у якій мовне питання було основним аргументом, принесла багато трьохсотих. І варто зважати, що травмоване суспільство, може досить гостро реагувати на якісь питання. В Одесі можна почути: «… та какая разница, я волонтерю, доначу на ЗСУ, а вы мне еще и упреки за язык предъявляете» так само часто, як і «Ви говорите мовою агресора, підтримуєте війну». Це наша реальність, яка свідчить про травмованість. Це слова Ярослави Вітко-Присяжнюк — представниці Уповноваженого із захисту державної мови в Україні, разом із якою ми і зробили цей матеріал.

Одеською — це не російською
В гуглі є сторінка «русский язык Одессы», у якій говориться, що територіально тут розмовляють російською мовою з додаванням грецької, італійської, української та їдишу. Кажуть, що ця мова навіть знайшла місце у літературі — в «Одеських розповідях» Ісаака Бабеля. Почути її, саме ту одеську мову, вже й на вулицях Молдаванки не вийде, не кажучи про великі спальні райони, бо розмовляє нею зараз досить мало людей.

«Про одеську мову складалась велика кількість казок та легенд, і це ще один, змальований російською імперією образ, причетний до Одеси. Якщо сприймати, що це та мова, яка зображена у російському серіалі «Ліквідація» або щось на неї схоже, то де вона зараз реально лунає? Чи є в Одесі люди, які досі говорять їдишем? Величезна кількість одеситів, які пам’ятають та спілкуються цією мовою, вже відійшли або здебільшого є тими самим мігрантами до Ізраїлю чи Америки. Так говорили на початку ХХ століття. Але не зараз. А вимова російських слів на український манер, додаючи «шо» та «ге» — це не одеська мова, а просто безграмотна російська», — додала представниця Уповноваженого.
Зараз ця тенденція відходить від публічного простору і залишається десь в приватних бесідах, бо апелювання до того, що це діалект — вже не працює. Як і «у нас все життя були рублі», бо викреслювати 30 гривневих років при середній продовжуваності життя: 63 роки у чоловіків та 73 роки у жінок, як мінімум незрозуміло. Так, це саме той приклад з початку березня, коли відвідувачка готелю влаштувала шоу щодо немодної української, вічних рублів та своєї матері у селі, якої вона стидається. І саме та, яка потім вибачалась
Як додала Ярослава, ми насправді побачили надзвичайно яскравий приклад людини, зараженої російською пропагандою. Так дається взнаки російська музика, фільми та культура. Ти говоритимеш рублі, якщо щодня цю мову всотуєш не скільки від оточення, а від продукту, який споживаєш.
«Ми, українці, все ж є народом постколоніальним, як не крути, і минуло хоч вже 30 років, одужання поступово відбувається, але відбиток на світогляді та ментальності залишився. Для постколоніальних народів характерне явище культурного плазування – колонізований народ сприймає мову та культуру свого колонізатора як щось краще. Наративи Радянського союзу говорили про українську, яка не годиться ні для чого серйозного. Наприклад, Григорій Квітка-Основ’яненко написав “Марусю” – повість, яка стала першим твором сентименталізму, посперечавшись зі своїм другом, що зможе українською створити якийсь серйозний твір. І це був початок XIX століття. Пізніше були Тарапунька и Штепсель, а потім і сітком про няню Віку. Це приклади меншовартості, що всі тут неосвічені, дурні і недалекі, які приїжджають до великої москви. Така собі російська адаптація американської мрії”, — коментує експертка.
Віктимна поведінка україномовних
Питання мовного булінгу досить відносне, бо одна справа, коли йде порушення мовного законодавства, а інша — побутове життя. Створилась певна субкультура бідкання у соціальних мережах на важку долю україномовних у таких містах як Одеса.
«Подібним світоглядом і ставленням вони несвідомо заганяють себе в мовне гетто, постійно «потерпаючи» за свою позицію спілкуватися українською. І як наслідок повторюють цим самим пропагандистську тезу про те, що українській мові не місце в Одесі, несуть в маси ідею того, що українськомовним тут важко і страшно, тому свою мову краще залишити при собі, гостям міста і тим, хто хоче перейти на українську», — відзначила співрозмовниця.
Чи можна стверджувати, спираючись на одну-дві історії, що це типова ситуація у місті? Напевно, що ні, бо так само можна знайти одну-дві історії підтримки оточення та легкого переходу на мову у побутовому житті. Проте це бідкання створює певний образ, здебільшого у мережі, той самий — про ватну Одесу. Після того, як російська мова не вберегла одеситів від ракет, позиція містян, навіть радикальних, сильно змінилась.
«В Одесі ситуація далека від ідеальної, але порівнюючи з тим, що було тут 10 років тому — небо і земля. А що таке 10 років для розвитку суспільства і формування суспільного світогляду? Місто, якому десятками років насаджувалася роль “сталіци Наваросіі” із супутнім втягуванням в парадигму російської мови і культури, не може за одним махом чарівної палички защебетати українською. Одеситів, яким роками у вуха п’ятою колоною кремля нашіптувалося “какаяразніцанакакомязикє” і страшні бабайки про “ущємлєніє рускагаварящіх”, ще якийсь час буде тригерити від мовного питання. Але ми працюємо над цим і багато роботи пророблено вже», — написала Ярослава у Facebook.
Маніпулювання російськомовними військовими
Мова — надпростий метод відокремлення свій-чужий. Згадати ту саму паляницю чи інші популярні слова із «паролів». Або щось страшніше: коли українські військові звільнили окуповані території, а люди у підвалах просто не знали, хто до них звертається: свої чи чужі? Таке ж питання до українців за кордоном, розмовляючи російською на вулицях, наприклад Польщі, чи враховуєте, що вас можуть прийняти за росіянина?
«Мова — головна ознака нації і це не пусті слова. Вчені, лінгвісти, філософи довели цю тезу, але яскраво вона проявилась після 24 лютого. 23 лютого деякі засинали, як населення України, а прокидались вже громадянами. Відбулось загострення самосвідомості, національної свідомості», — наголосила Ярослава.
Не здається, що людям, які знаходяться у відносно спокійних областях, використовувати задля своїх маніпуляцій хлопців, що в окопах моляться російською, щонайменше дивно? Бо ті, хто побував на деокупованих територіях, яскраво бачать контраст і окупанти звільнили їх від бажання спілкуватись російською. Проте поки ви не військовий в окопі, навряд чи маєте моральне право апелювати до їхньої поведінки задля свого прикриття. Ярослава поділилась з нами історією: «Питанням дерусифікації я займаюсь з кінця 2016 року. За цей час жодного разу не чула від військових, що я займаюсь маячнею. Тому дратує ситуація, коли до цього вдаються люди, які жодного стосунку до фронту не мають. Тому особисто я вже стала розповідати, що мій чоловік воює вже понад 6 років і підтримує як мої переконання, так і мовний закон… У нас з чоловіком є друг із Дніпра. 24 лютого він був у складі 36 бригади, яка стояла у Маріуполі. Потім був серед тих морпіхів, які проривались у квітні на Азовсталь, отримав кілька поранень. Тоді багато людей загинуло, а він і його побратими потрапили у полон. Його змогли повернути десь за сім місяців. Зазвичай говорить російською, але коли дзвонив моєму чоловіку, то почав мнутись так: «я плохо разговариваю, но я навчусь, я стараюсь». Скажіть цьому хлопцю, що ми займаємось фігнею? Таких прикладів чимало. Військові справді стараються».
Що треба пам’ятати, ми з військовими зростали разом в однакових умовах, навчальних закладах, в тому ж культурному полі. Всі однаковою мірою зросійщені, але тенденція у ЗСУ все ж берегти свою національну ідентичність. Тому, якщо наші службовці стараються, чому ми не можемо?

На противагу російськомовним військовим йдуть україномовні злочинці. Для прикладу ми взяли пост колишнього ексрадника ОП Олексія Арестовича стосовно скандалу із «криптанами із Франика», які влаштовували у Києві секс-вечірки: «Якщо ґвалтівник розмовляв з жертвою українською, чи повинна ця дівчина вважати, що українська – мова агресора і в ній, цій мові, здавна закладені глибокі ідеологічні ґвалтівні патерни». Взагалі потреба пояснювати цю думку, те ж саме, що і роз’яснювати ознаки расизму. Не кожен темношкірий — вбивця, не кожна білявка — тупа, не кожен україномовний — святий. Бо мова — елемент людини, проте вона ніяк не впливає на її виховання, моральні принципи, бажання порушувати правила ПДР, робити дурні чи небезпечні вчинки. До чого тут питання мови, і чому у випадку злочинів на цьому акцентують увагу?
За останні роки українська ожила, більше немає сухого офіціозу та виключно лексикону, яким послуговувався Шевченко. З’явилось багато контенту, який допомагає зайняти мові свою нішу у побутовому житті. Чому ми наголошуємо саме на побутовому житті, бо мова часто опиняється у декоративній позиції, ніби вона експонат у музеї. Українською можна сваритись, торгуватись, доводити теорії, кохати, а також бити, стріляти, вбивати.
«Вона може бути тошнотно-ніжною, а може бути наскільки твердою і міцною, як останній цвях у домовині ворога», — написали у Демократичній сокирі.
Так чому ж ми так навчались і звикли? Чому мова міжетнічного спілкування у болгарів, гагаузів та молдаван у Одеській області — російська? Це все результати політики зросійщення і бажання створити надлюдину під назвою хомосоветікус.
Зросійщення саме у Радянському союзі відбувалось не під соусом, що російська мова краща — її називали мовою міжетнічного спілкування. Тому з часом, коли ця думка огортала наш побут, навчання, роботу — з’явився вираз: «разговаривай на нормальном языке». Зневага до свого — результат системної політики, яка починалась зі шкіл, бо вчителі російської отримували надбавку, більше годин викладання, тобто привілеї. І далі за схемою, у ВНЗ і на виході ми мали «русскоговорящего товарища». Розвиток та зростання було неможливим без російської мови. А наразі кожен, хто хоче у вільній Україні розвивати свою культуру, затаврований, як неонацист.
Мова зазнавала тривалого лінгвоциду через репресії, «Розстріляне Відродження», навчання у ВНЗ винятково російською, формування «гармонійних» правописів і це було, як за часів Петра І, Олександра III, Миколи ІІ так і за чинного їхнього президента. Щоб не бути голослівною, рандомно наведемо кілька історичних подій.
У 1677 році Патріарх московський Іоаким наказав видерти з українських книжок аркуші «не подібні до книг московських». Наступного століття у 1729 році Петро ІІ наказав переписати з української на російську всі державні постанови і розпорядження. Вже у 1847 відбувся розгром Кирило-Мефодіївського товариства й посилення переслідування української мови та культури, заборона найкращих творів Шевченка, Куліша, Костомарова та інших. Для прикладу у 1903 — на відкритті пам’ятника І. Котляревському у Полтаві заборонено промови українською мовою. 2022 рік — перше, що вчинили окупанти у Маріуполі — змінили таблички з назвою міста на російськомовні. Бо для росії мовне питання на часі завжди. То чому для нас це не зараз?
P.S: У цій рубриці немає редакційних статей і матеріал відображає виключно точку зору автора.
Події
Рівненський театр ляльок готує виставу для дітей з інвалідністю, оголошений кастинг на Барбі
Рівненський академічний обласний театр ляльок готує виставу, адаптовану для дітей з інвалідністю, і звертається до глядачів із проханням за можливості надати ляльки Барбі для її прем’єри.
Про це у Телеграмі заявив голова Рівненської облради Андрій Карауш, передає Укрінформ.
«Для цієї прем’єри театр просить глядачів, за можливості, поділитись ляльками Барбі. Їх можна принести безпосередньо в установу, де вони, після стилізації художниками-бутафорами, стануть частиною цієї вистави. Орієнтована постановка на вік 5+», – написав голова облради.
Зазначається, що прем’єру вистави запланували на липень, над її назвою ще працюють. Постановка розповідатиме про сім нот, одна з яких – Мі – є незвичайною. Це є аналогією до того, що діти можуть мати власні особливості. До роботи над виставою директор театру запросив молодих випускників КНУТКіТ імені І. Карпенка-Карого.
Наголошується, що виставу адаптують для дітей з інвалідністю. Її створюють під формат сцени в укритті, тобто вона розрахована на кількість до 30 глядачів. З нею також планують подорожувати областю.
«Щоб була така чиста інклюзія – то такого ми ще не робили. Це буде і нам цікаво», – розповідає директор Рівненського академічного обласного театру ляльок Володимир Данилюк.
На сторінці театру у Фейсбуці також інформують, що для нової вистави театр оголошує «кастинг для Барбі». Глядачів, які їх мають, закликають дарувати лялькам нове життя на великій сцені, приносити їх у театр. Як зазначається, про все інше подбають художники-бутафори.
Як повідомляв Укрінформ, Рівненський драмтеатр готує документальну постановку, у якій ветерани – співтворці і виконавці.
Фото: IgorT/wikipedia.org
Відбудова
На Харківщині відмовилися від будівництва укриття в дитсадку за 18 кілометрів від кордону з РФ
Укриття на базі дитячого садка в селищі Старий Салтів Чугуївського району не будуватимуть.
Про це йдеться в офіційній заяві на сайті Харківської обласної військової адміністрації, передає Укрінформ.
“…рішення щодо реалізації проєктів будівництва захисних споруд ухвалюються з урахуванням поточної безпекової ситуації на конкретній території, а також наявності достатньої кількості дітей відповідного віку в громаді. Враховуючи ці фактори, адміністрація вважає наразі недоцільною реалізацію проєкту з будівництва укриття на базі закладу дошкільної освіти в Старосалтівській громаді”, – йдеться у повідомленні.
На даний час “триває процедура розірвання договору будівельного підряду”, додали в ОВА.
У лютому громадська організація “Харківський антикорупційний центр” виступила з критикою цього проєкту, оскільки безпекова ситуація навколо населених пунктів у напрямку Старого Салтова погіршується.
Згідно з документацією на ProZorro, будівництво протирадіаційного укриття вартувало б 135,4 млн грн. Цей проєкт на порталі DREAM у 2024 році оцінювали у 98,4 млн грн, пишуть в антикорупційному центрі.
Тендер виграло ТОВ “Слобожанська будівельна компанія “Саргон”.
Укриття планували будувати за кошти Європейського Союзу, виділені за програмою Ukraine Facility.
“ТОВ “Слобожанська будівельна компанія “Саргон” – це та сама компанія, що відбудовувала Старосалтівський ліцей за 205 млн грн, причому без підземного корпусу. Будівельні роботи ще не завершили остаточно, як туди у квітні у 2025 році влучив табун російських “Шахедів”. Будівля була значно пошкоджена, і тільки після цього з “Саргоном” уклали новий договір, тепер на будівництво “підземної школи” на території цього ж ліцею”, – зазначають у ГО.
Як повідомляв Укрінформ, у 2025 році у селищі Старий Салтів на Харківщині російська армія зруйнувала “Шахедами” будівлю ліцею, відновлення якої коштувало понад 200 млн грн.
Політика
ППО, дрони, розблокування €90 мільярдів і Спецтрибунал
Основними темами переговорів Президента Володимира Зеленського та прем’єр-міністра Нідерландів Роба Єттена стали зміцнення української ППО, робота над drone deal, розблокування 90 млрд євро кредиту від ЄС та створення Спецтрибуналу за злочин агресії РФ.
Про це глава держави заявив на брифінгу у Мідделбурзі під час візиту до Нідерландів, передає кореспондент Укрінформу.
«Принципове завдання для нас – ракети для ППО, достатня кількість систем ППО. Ми фактично щодня працюємо з партнерами, щоб захистити небо і щоб цей захист у нас був. Я вдячний вам за готовність допомагати», – сказав Зеленський.
Стосовно роботи над угодою щодо дронів Президент зауважив, що Україна сьогодні запропонувала Нідерландам формат спеціальної угоди про безпекове партнерство і було підписано перший документ, який започатковує таке партнерство. Тепер, за словами Зеленського, над деталями працюватимуть команди обох країн.
Глава держави також висловив сподівання на прогрес у розблокуванні 90 млрд євро кредитної підтримки від ЄС та відкритті переговорних кластерів щодо вступу до ЄС.
«Важливо, щоб все ж таки вдалося розблокувати європейський пакет підтримки для України, який був затверджений, та щоб вдалося розпочати відкриття кластерів. Ми обговорили це сьогодні з прем’єр-міністром. Також важливо, щоб санкції проти Росії теж були посилені за війну і за всі ті втрати, які принесла Росія», – сказав Зеленський.
Він також зауважив, що важливою темою переговорів з Робом Єттеном було створення Спеціального трибуналу за злочин агресії, офіс якого буде розташований у Гаазі.
«Трибунал має бути. Ми в це віримо і над цим працюємо. Відповідальність агресора має бути. Росія має бути покарна за те, що наробила», – акцентував Президент.
Як повідомляв Укрінформ, сьогодні Президент Володимир Зеленський перебуває з візитом у Нідерландах, де він вже провів зустрічі із королем Віллемом-Александром та із Прем’єр-міністром Робом Єттеном, а також отримав міжнародну премію «Чотири свободи», лавреатами якої цьогоріч стали Президент Володимир Зеленський і народ України.
-
Суспільство1 тиждень agoНа Національному військовому кладовищі встановлюватимуть кенотафи полеглим захисникам
-
Політика1 тиждень agoВенс заявив, що Європа не доклала зусиль для припинення війни в Україні
-
Політика1 тиждень agoУ МЗС України з’явиться посол з питань полонених
-
Суспільство1 тиждень agoМиколаїв отримав понад 2 мільярда допомоги: куди пішли гроші Анонси
-
Війна1 тиждень agoВорог другий тиждень поспіль доставляє до порту Бердянська таємничі морські контейнери
-
Відбудова1 тиждень agoУ Полтавській громаді ще майже 40 родин отримають компенсації за пошкоджене обстрілами житло
-
Події1 тиждень agoВ галереї Міського саду Artodessa триває виставка “Одеській палімпсест”
-
Події1 тиждень agoФільм «2000 метрів до Андріївки» номінований на «Еммі»