Connect with us

Свій-чужий, віктимна поведінка, одеська мова: обговорили найпопулярніші маніпуляції травмованого суспільства

Знаємо, що ви втомились від мовних срачів, але поки сперечаєтесь — сили і час значить є. Ці провокації/аргументи/тези (неважливо як їх називати), точно траплялись кожному після 24 лютого. Чому?

Published

on

Гібридна війна, у якій мовне питання було основним аргументом, принесла багато трьохсотих. І варто зважати, що травмоване суспільство, може досить гостро реагувати на якісь питання. В Одесі можна почути:  «… та какая разница, я волонтерю, доначу на ЗСУ, а вы мне еще и упреки за язык предъявляете» так само часто, як і «Ви говорите мовою агресора, підтримуєте війну». Це наша реальність, яка свідчить про травмованість. Це слова Ярослави Вітко-Присяжнюк — представниці Уповноваженого із захисту державної мови в Україні, разом із якою ми і зробили цей матеріал.

Одеською це не російською

В гуглі є сторінка «русский язык Одессы», у якій говориться, що територіально тут розмовляють російською мовою з додаванням грецької, італійської, української та їдишу. Кажуть, що ця мова навіть знайшла місце у літературі — в «Одеських розповідях» Ісаака Бабеля. Почути її, саме ту одеську мову, вже й на вулицях Молдаванки не вийде, не кажучи про великі спальні райони, бо розмовляє нею зараз досить мало людей.

«Про одеську мову складалась велика кількість казок та легенд, і це ще один, змальований російською імперією образ, причетний до Одеси. Якщо сприймати, що це та мова, яка зображена у російському серіалі «Ліквідація» або щось на неї схоже, то де вона зараз реально лунає? Чи є в Одесі люди, які досі говорять їдишем? Величезна кількість одеситів, які пам’ятають та спілкуються цією мовою, вже відійшли або здебільшого є тими самим мігрантами до Ізраїлю чи Америки. Так говорили на початку ХХ століття. Але не зараз. А вимова російських слів на український манер, додаючи «шо» та «ге» — це не одеська мова, а просто безграмотна російська», — додала представниця Уповноваженого.

Зараз ця тенденція відходить від публічного простору і залишається десь в приватних бесідах, бо апелювання до того, що це діалект — вже не працює. Як і «у нас все життя були рублі», бо викреслювати 30 гривневих років при середній продовжуваності життя: 63 роки у чоловіків та 73 роки у жінок, як мінімум незрозуміло. Так, це саме той приклад з початку березня, коли відвідувачка готелю влаштувала шоу щодо немодної української, вічних рублів та своєї матері у селі, якої вона стидається. І саме та, яка потім вибачалась

Як додала Ярослава, ми насправді побачили надзвичайно яскравий приклад людини, зараженої російською пропагандою. Так дається взнаки російська музика, фільми та культура. Ти говоритимеш рублі, якщо щодня цю мову всотуєш не скільки від оточення, а від продукту, який споживаєш.

«Ми, українці, все ж є народом постколоніальним, як не крути, і минуло хоч вже 30 років, одужання поступово відбувається, але відбиток на світогляді та ментальності залишився. Для постколоніальних народів характерне явище культурного плазування – колонізований народ сприймає мову та культуру свого колонізатора як щось краще. Наративи Радянського союзу говорили про українську, яка не годиться ні для чого серйозного. Наприклад, Григорій Квітка-Основ’яненко написав “Марусю” – повість, яка стала першим твором сентименталізму, посперечавшись зі своїм другом, що зможе українською створити якийсь серйозний твір. І це був початок XIX століття. Пізніше були Тарапунька и Штепсель, а потім і сітком про няню Віку. Це приклади меншовартості, що всі тут неосвічені, дурні і недалекі, які приїжджають до великої москви. Така собі російська адаптація американської мрії”, — коментує експертка.

Віктимна поведінка україномовних

Питання мовного булінгу досить відносне, бо одна справа, коли йде порушення мовного законодавства, а інша — побутове життя. Створилась певна субкультура бідкання у соціальних мережах на важку долю україномовних у таких містах як Одеса.

«Подібним світоглядом і ставленням вони несвідомо заганяють себе в мовне гетто, постійно «потерпаючи» за свою позицію спілкуватися українською. І як наслідок повторюють цим самим пропагандистську тезу про те, що українській мові не місце в Одесі, несуть в маси ідею того, що українськомовним тут важко і страшно, тому свою мову краще залишити при собі, гостям міста і тим, хто хоче перейти на українську», — відзначила співрозмовниця.

Чи можна стверджувати, спираючись на одну-дві історії, що це типова ситуація у місті? Напевно, що ні, бо так само можна знайти одну-дві історії підтримки оточення та легкого переходу на мову у побутовому житті. Проте це бідкання створює певний образ, здебільшого у мережі, той самий — про ватну Одесу. Після того, як російська мова не вберегла одеситів від ракет, позиція містян, навіть радикальних, сильно змінилась. 

«В Одесі ситуація далека від ідеальної, але порівнюючи з тим, що було тут 10 років тому — небо і земля. А що таке 10 років для розвитку суспільства і формування суспільного світогляду? Місто, якому десятками років насаджувалася роль “сталіци Наваросіі” із супутнім втягуванням в парадигму російської мови і культури, не може за одним махом чарівної палички защебетати українською. Одеситів, яким роками у вуха п’ятою колоною кремля нашіптувалося “какаяразніцанакакомязикє” і страшні бабайки про “ущємлєніє рускагаварящіх”, ще якийсь час буде тригерити від мовного питання. Але ми працюємо над цим і багато роботи пророблено вже», — написала Ярослава у Facebook. 

Маніпулювання російськомовними військовими

Мова — надпростий метод відокремлення свій-чужий. Згадати ту саму паляницю чи інші популярні слова із «паролів». Або щось страшніше: коли українські військові звільнили окуповані території, а люди у підвалах просто не знали, хто до них звертається: свої чи чужі? Таке ж питання до українців за кордоном, розмовляючи російською на вулицях, наприклад Польщі, чи враховуєте, що вас можуть прийняти за росіянина?

«Мова — головна ознака нації і це не пусті слова. Вчені, лінгвісти, філософи довели цю тезу, але яскраво вона проявилась після 24 лютого. 23 лютого деякі засинали, як населення України, а прокидались вже громадянами. Відбулось загострення самосвідомості, національної свідомості», — наголосила Ярослава.

Не здається, що людям, які знаходяться у відносно спокійних областях, використовувати задля своїх маніпуляцій хлопців, що в окопах моляться російською, щонайменше дивно? Бо ті, хто побував на деокупованих територіях, яскраво бачать контраст і окупанти звільнили їх від бажання спілкуватись російською. Проте поки ви не військовий в окопі, навряд чи маєте моральне право апелювати до їхньої поведінки задля свого прикриття.  Ярослава поділилась з нами історією: «Питанням дерусифікації я займаюсь з кінця 2016 року. За цей час жодного разу не чула від військових, що я займаюсь маячнею.  Тому дратує ситуація, коли до цього вдаються люди, які жодного стосунку до фронту не мають. Тому особисто я вже стала розповідати, що мій чоловік воює вже понад 6 років і підтримує як мої переконання, так і мовний закон… У нас з чоловіком є друг із Дніпра. 24 лютого він був у складі 36 бригади, яка стояла у Маріуполі. Потім був серед тих морпіхів, які проривались у квітні на Азовсталь, отримав кілька поранень. Тоді багато людей загинуло, а він і його побратими потрапили у полон. Його змогли повернути десь за сім місяців. Зазвичай говорить російською, але коли дзвонив моєму чоловіку, то почав мнутись так: «я плохо разговариваю, но я навчусь, я стараюсь». Скажіть цьому хлопцю, що ми займаємось фігнею? Таких прикладів чимало. Військові справді стараються».

Що треба пам’ятати, ми з військовими зростали разом в однакових умовах, навчальних закладах, в тому ж культурному полі. Всі однаковою мірою зросійщені, але тенденція у ЗСУ все ж берегти свою національну ідентичність. Тому, якщо наші службовці стараються, чому ми не можемо?

На противагу російськомовним військовим йдуть україномовні злочинці. Для прикладу ми взяли пост колишнього ексрадника ОП Олексія Арестовича стосовно скандалу із «криптанами із Франика», які влаштовували у Києві секс-вечірки: «Якщо ґвалтівник розмовляв з жертвою українською, чи повинна ця дівчина вважати, що українська – мова агресора і в ній, цій мові, здавна закладені глибокі ідеологічні ґвалтівні патерни». Взагалі потреба пояснювати цю думку, те ж саме, що і роз’яснювати ознаки расизму. Не кожен темношкірий — вбивця, не кожна білявка — тупа, не кожен україномовний — святий. Бо мова — елемент людини, проте вона ніяк не впливає на її виховання, моральні принципи, бажання порушувати правила ПДР, робити дурні чи небезпечні вчинки. До чого тут питання мови, і чому у випадку злочинів на цьому акцентують увагу?

За останні роки українська ожила, більше немає сухого офіціозу та виключно лексикону, яким послуговувався Шевченко. З’явилось багато контенту, який допомагає зайняти мові свою нішу у побутовому житті. Чому ми наголошуємо саме на побутовому житті, бо мова часто опиняється у декоративній позиції, ніби вона експонат у музеї. Українською можна сваритись, торгуватись, доводити теорії, кохати, а також бити, стріляти, вбивати.

«Вона може бути тошнотно-ніжною, а може бути наскільки твердою і міцною, як останній цвях у домовині ворога», — написали у Демократичній сокирі

Так чому ж ми так навчались і звикли? Чому мова міжетнічного спілкування у болгарів, гагаузів та молдаван у Одеській області — російська? Це все результати політики зросійщення і бажання створити надлюдину під назвою хомосоветікус. 

Зросійщення саме у Радянському союзі відбувалось не під соусом, що російська мова краща — її називали мовою міжетнічного спілкування. Тому з часом, коли ця думка огортала наш побут, навчання, роботу — з’явився вираз: «разговаривай на нормальном языке». Зневага до свого — результат системної політики, яка починалась зі шкіл, бо вчителі російської отримували надбавку, більше годин викладання, тобто привілеї. І далі за схемою, у ВНЗ і на виході ми мали «русскоговорящего товарища». Розвиток та зростання було неможливим без російської мови. А наразі кожен, хто хоче у вільній Україні розвивати свою культуру, затаврований, як неонацист. 

Мова зазнавала тривалого лінгвоциду через репресії, «Розстріляне Відродження», навчання у ВНЗ винятково російською, формування «гармонійних» правописів і це було, як за часів Петра І, Олександра III, Миколи ІІ так і за чинного їхнього президента. Щоб не бути голослівною, рандомно наведемо кілька історичних подій.

У 1677 році Патріарх московський Іоаким наказав видерти з українських книжок ар­куші «не подібні до книг московських». Наступного століття у 1729 році Петро ІІ наказав переписати з української на російську всі державні постанови і розпорядження. Вже у 1847 відбувся розгром Кирило-Мефодіївського товариства й посилення переслідування української мови та культури, заборона найкращих творів Шевченка, Куліша, Костомарова та інших. Для прикладу у 1903 — на відкритті пам’ятника І. Котляревському у Полтаві заборонено промови українською мовою. 2022 рік — перше, що вчинили окупанти у Маріуполі — змінили таблички з назвою міста на російськомовні. Бо для росії мовне питання на часі завжди. То чому для нас це не зараз?

P.S: У цій рубриці немає редакційних статей і матеріал відображає виключно точку зору автора.

Continue Reading
Click to comment

Одеса

РФ ремонтує пошкоджений підводний човен у Новоросійську

Published

on


Субмарина РФ в порту. Фото ілюстративне: росЗМІ

Росія почала маскувати порт Новоросійськ. Причина — спроби відновити підводний човен, пошкоджений під час операції СБУ минулого року. Саме це місто стало ключовою точкою для ремонту субмарини.

Про це в ефірі “Ми-Україна” заявив військово-морський експерт Андрій Риженко.

Реклама

Читайте також:

Ремонт субмарини

За словами Андрія Риженка, росіяни нині шукають шляхи і способи відновлення підводного човна, який був підірваний під час спецоперації СБУ. Новоросійськ для цього є найбільш зручною локацією, адже відбуксирувати пошкоджену субмарину на далеку відстань практично неможливо. Поруч із містом розташована військово-морська база “Новоросійськ”, яка знаходиться на схід від його центральної частини. Саме це дає змогу росіянам організувати охорону, маскування та технічні роботи.

“Це, мабуть, найбільш сприятливе місце, де вони можуть побудувати якусь систему ремонту цього підводного човна, тому що далеко його відбуксувати не вийде. Локація Новоросійська — недалеко від військово-морської бази, яка знаходиться на схід від центральної частини міста. Я думаю, вони готують якийсь док або конструкцію для ремонту пошкодженого підводного човна”, — зазначив Риженко.

Експерт також звернув увагу, що подібну тактику росіяни вже застосовували раніше. Зокрема, у вересні 2023 року в Севастополі після ракетного удару по підводному човну “Ростов-на-Дону” окупанти маскували док, щоб приховати масштаби пошкоджень.

Нагадаємо, ми повідомляли про те, чого прагнуть росіяни атаками на порти Одещини. Також ми писали про те, у якому стані флот РФ після успішних атак на їхні кораблі.



Джерело

Continue Reading

Війна

Кличко визнав дефіцит систем ППО

Published

on



Мер Києва Віталій Кличко визнав, що навіть столиця України не має достатньої кількості систем протиповітряної оборони для ефективного відбиття російських авіаударів. За його словами, дефіцит ППО безпосередньо впливає на масштаби руйнувань та гуманітарну ситуацію в місті.

Росія цілеспрямовано продовжує удари по цивільній інфраструктурі, прагнучи зробити українські міста непридатними для життя. Про це Кличко розповів в інтерв’ю німецькому виданню Bild.

“Ми бачимо, що наша протиповітряна оборона не має необхідних ресурсів для ефективного відбиття атак навіть у Києві. Нам терміново потрібні додаткові системи протиповітряної оборони, щоб захистити населення від російських авіаударів”, — змушений був визнати мер української столиці.

Він додав, що мета Володимира Путіна — повністю знищити інфраструктуру тепло- та електропостачання за допомогою бомбардувань.

“Він хоче зломити волю і опір українців. Але ми не повинні здаватися!” — наголосив Кличко.

Мер Києва наголосив, що енергетики працюють працюють цілодобово в складних умовах, однак ситуація все ще залишається критичною. Тому міська влада закликає мешканців столиці, які не мають опалення, але мають змогу поїхати до родичів чи знайомих, на деякий час покинути місто.

“Незалежно від того, популярні ці заходи чи ні: ми стоїмо перед дуже складними викликами, які нам необхідно подолати”, — наголосив Кличко.

Нагадаємо, 9 січня Віталій Кличко розповів, що в Києві водопостачання поступово повертається, а опалення сподіваються відновити для частини будинків уже найближчим часом.

11 січня мер столиці поділився деталями про те, як тривають відновлювальні роботи в місті після обстрілу ЗС РФ. За його словами комунальники намагаються якнайшвидше повернути теплопостачання до будинків киян, водночас їм доводиться примусово відігрівати обладнання, яке замерзло через сильні морози.



Джерело

Continue Reading

Події

Хмельницький художній музей тепер має «зимовий» парфум, на створення якого надихнула картина

Published

on


Хмельницький художній музей тепер має «зимовий» парфум, на створення якого надихнула картина Миколи Кривенка.

Про це Укрінформу розповіла заступниця директора Хмельницького обласного художнього музею з наукової роботи та розвитку Олена Михайловська.

«Звісно, що зараз якихось святкувань ми не проводимо, бо ми або на фронті, або для фронту. Ми регулярно працюємо з військовослужбовцями, які проходять реабілітацію, і арттерапія дає неймовірний ефект. Наші захисники і захисниці говорять, що ми потрібні. Ми вирішили, що 40 років музею варто відзначити, тому ще це шлях поколінь музейників, які постійно працювали в складні часи: економічні проблеми, недофінансування музейної сфери, війна, а поміж нею і пандемія. Ми хотіли висвітлити всі здобутки наших музейників, художників, які довіряли нашій інституції і брали участь у її заходах і сприймають її ширше, ніж рівень обласного музею, адже у нас чудова колекція українських митців ХІХ-ХХ століть», – зазначила Михайловська.

За її словами, у межах відзначення 40-річчя в музеї вирішили підготувати тематичні експозиції, щоб показати, що заклад живе в одному ритмі з країною.

«Одна з досить особливих експозицій – «Перший номер». У ній зібрані предмети, які потрапили до колекції музею першими. Ми вирішили відкрити цю таємницю і показати, наскільки цікавим був цей процес починаючи із 1986 року і як він триває зараз», – додала музейниця.






До 40-річчя Хмельницького художнього музею відкрили нові експозиції та презентували парфуми / Фото Хмельницького обласного художнього музею

Ще одна експозиція називається «Зберегти не можна втратити». В ній представлені пейзажі, на яких зображені території України, що нині перебувають у тимчасовій окупації, та прифронтові міста. Зокрема, там є твори, починаючи із 1930-1940-х років.

«Виставка «Випускники Європи» звертає увагу на те, що вектор України в Європу розпочався не у 1991 чи 2013 році. Історії життя та навчання наших митців свідчать про те, що ми є питомо європейською державою. В експозиції зібрані роботи художників, які ще з ХІХ століття, як Володимир Орловський, свідчать про наш інтелектуальний, освітній, мистецький зв’язок із Європою. Звісно, радянські впливи на нашу країну були, але наша європейськість нікуди не зникала», – пояснила Михайловська.

Ще одна експозиція «Небілий білий сніг» об’єднує зимові виставки музею з попередніх років та раніші експозиції, присвячені кольорам, зокрема білому.

А на виставці «Самодостатня незавершеність» представлені етюди.

Заступниця директора також розповіла, що до 40-річчя на фасадах музею розмістили банерну виставку, яка знайомить з його історією.

Крім того, було презентовано унікальний парфум, натхненний картиною з музейної колекції.

«У музеї є багато всього для очей, є певні звуки, щось тактильне, а от аромату в його просторі не існує. Тому ми вирішили задіяти всі рецептори людини і попрацювати з українською парфумеркою Софією Дольною. Запропонували їй продемонструвати кілька творів, надихнутися ними і створити парфуми. Її це зацікавило, і вона обрала абстрактну роботу Миколи Кривенка. Так з’явилися парфуми “Зима снів №2”, які можна буде придбати в нашій сувенірній крамничці. Ми ще плануємо створити парфуми, присвячені весні, осені та зимі», – зазначила Михайловська.

Читайте також: Маріупольський краєзнавчий музей створив електронний каталог своєї колекції

Хмельницький обласний художній музей заснований 2 січня 1986 року. Він розміщений у будівлі, зведеній у 1903 році.

У його колекції – понад 7500 творів живопису, графіки, скульптури, декоративно-прикладного мистецтва, створених близько 1200 митцями. Із них закуплено державним коштом близько 3000 творів, а понад 4500 передали в дар митці, державні і комунальні культурні організації.

Як повідомляв Укрінформ, 8 січня у Музеї національно-визвольної боротьби Тернопільщини презентували унікальну колекцію з 16,5 тисячі книг і бібліотечних матеріалів, яку передали представники української діаспори в Торонто.

Фото Хмельницького обласного художнього музею



Джерело

Continue Reading

Trending

© 2023 Дайджест Одеси. Копіювання і розміщення матеріалів на інших сайтах дозволяється тільки за умови прямого посилання на сайт. Для Інтернет-видань обов'язковим є розміщення прямого, відкритого для пошукових систем гіперпосилання на використаний матеріал не нижче другого абзацу. Матеріали з позначкою «Реклама» публікуються на правах реклами, відповідальність за їхній зміст несе рекламодавець.