Свій-чужий, віктимна поведінка, одеська мова: обговорили найпопулярніші маніпуляції травмованого суспільства
Знаємо, що ви втомились від мовних срачів, але поки сперечаєтесь — сили і час значить є. Ці провокації/аргументи/тези (неважливо як їх називати), точно траплялись кожному після 24 лютого. Чому?
Гібридна війна, у якій мовне питання було основним аргументом, принесла багато трьохсотих. І варто зважати, що травмоване суспільство, може досить гостро реагувати на якісь питання. В Одесі можна почути: «… та какая разница, я волонтерю, доначу на ЗСУ, а вы мне еще и упреки за язык предъявляете» так само часто, як і «Ви говорите мовою агресора, підтримуєте війну». Це наша реальність, яка свідчить про травмованість. Це слова Ярослави Вітко-Присяжнюк — представниці Уповноваженого із захисту державної мови в Україні, разом із якою ми і зробили цей матеріал.

Одеською — це не російською
В гуглі є сторінка «русский язык Одессы», у якій говориться, що територіально тут розмовляють російською мовою з додаванням грецької, італійської, української та їдишу. Кажуть, що ця мова навіть знайшла місце у літературі — в «Одеських розповідях» Ісаака Бабеля. Почути її, саме ту одеську мову, вже й на вулицях Молдаванки не вийде, не кажучи про великі спальні райони, бо розмовляє нею зараз досить мало людей.

«Про одеську мову складалась велика кількість казок та легенд, і це ще один, змальований російською імперією образ, причетний до Одеси. Якщо сприймати, що це та мова, яка зображена у російському серіалі «Ліквідація» або щось на неї схоже, то де вона зараз реально лунає? Чи є в Одесі люди, які досі говорять їдишем? Величезна кількість одеситів, які пам’ятають та спілкуються цією мовою, вже відійшли або здебільшого є тими самим мігрантами до Ізраїлю чи Америки. Так говорили на початку ХХ століття. Але не зараз. А вимова російських слів на український манер, додаючи «шо» та «ге» — це не одеська мова, а просто безграмотна російська», — додала представниця Уповноваженого.
Зараз ця тенденція відходить від публічного простору і залишається десь в приватних бесідах, бо апелювання до того, що це діалект — вже не працює. Як і «у нас все життя були рублі», бо викреслювати 30 гривневих років при середній продовжуваності життя: 63 роки у чоловіків та 73 роки у жінок, як мінімум незрозуміло. Так, це саме той приклад з початку березня, коли відвідувачка готелю влаштувала шоу щодо немодної української, вічних рублів та своєї матері у селі, якої вона стидається. І саме та, яка потім вибачалась
Як додала Ярослава, ми насправді побачили надзвичайно яскравий приклад людини, зараженої російською пропагандою. Так дається взнаки російська музика, фільми та культура. Ти говоритимеш рублі, якщо щодня цю мову всотуєш не скільки від оточення, а від продукту, який споживаєш.
«Ми, українці, все ж є народом постколоніальним, як не крути, і минуло хоч вже 30 років, одужання поступово відбувається, але відбиток на світогляді та ментальності залишився. Для постколоніальних народів характерне явище культурного плазування – колонізований народ сприймає мову та культуру свого колонізатора як щось краще. Наративи Радянського союзу говорили про українську, яка не годиться ні для чого серйозного. Наприклад, Григорій Квітка-Основ’яненко написав “Марусю” – повість, яка стала першим твором сентименталізму, посперечавшись зі своїм другом, що зможе українською створити якийсь серйозний твір. І це був початок XIX століття. Пізніше були Тарапунька и Штепсель, а потім і сітком про няню Віку. Це приклади меншовартості, що всі тут неосвічені, дурні і недалекі, які приїжджають до великої москви. Така собі російська адаптація американської мрії”, — коментує експертка.
Віктимна поведінка україномовних
Питання мовного булінгу досить відносне, бо одна справа, коли йде порушення мовного законодавства, а інша — побутове життя. Створилась певна субкультура бідкання у соціальних мережах на важку долю україномовних у таких містах як Одеса.
«Подібним світоглядом і ставленням вони несвідомо заганяють себе в мовне гетто, постійно «потерпаючи» за свою позицію спілкуватися українською. І як наслідок повторюють цим самим пропагандистську тезу про те, що українській мові не місце в Одесі, несуть в маси ідею того, що українськомовним тут важко і страшно, тому свою мову краще залишити при собі, гостям міста і тим, хто хоче перейти на українську», — відзначила співрозмовниця.
Чи можна стверджувати, спираючись на одну-дві історії, що це типова ситуація у місті? Напевно, що ні, бо так само можна знайти одну-дві історії підтримки оточення та легкого переходу на мову у побутовому житті. Проте це бідкання створює певний образ, здебільшого у мережі, той самий — про ватну Одесу. Після того, як російська мова не вберегла одеситів від ракет, позиція містян, навіть радикальних, сильно змінилась.
«В Одесі ситуація далека від ідеальної, але порівнюючи з тим, що було тут 10 років тому — небо і земля. А що таке 10 років для розвитку суспільства і формування суспільного світогляду? Місто, якому десятками років насаджувалася роль “сталіци Наваросіі” із супутнім втягуванням в парадигму російської мови і культури, не може за одним махом чарівної палички защебетати українською. Одеситів, яким роками у вуха п’ятою колоною кремля нашіптувалося “какаяразніцанакакомязикє” і страшні бабайки про “ущємлєніє рускагаварящіх”, ще якийсь час буде тригерити від мовного питання. Але ми працюємо над цим і багато роботи пророблено вже», — написала Ярослава у Facebook.
Маніпулювання російськомовними військовими
Мова — надпростий метод відокремлення свій-чужий. Згадати ту саму паляницю чи інші популярні слова із «паролів». Або щось страшніше: коли українські військові звільнили окуповані території, а люди у підвалах просто не знали, хто до них звертається: свої чи чужі? Таке ж питання до українців за кордоном, розмовляючи російською на вулицях, наприклад Польщі, чи враховуєте, що вас можуть прийняти за росіянина?
«Мова — головна ознака нації і це не пусті слова. Вчені, лінгвісти, філософи довели цю тезу, але яскраво вона проявилась після 24 лютого. 23 лютого деякі засинали, як населення України, а прокидались вже громадянами. Відбулось загострення самосвідомості, національної свідомості», — наголосила Ярослава.
Не здається, що людям, які знаходяться у відносно спокійних областях, використовувати задля своїх маніпуляцій хлопців, що в окопах моляться російською, щонайменше дивно? Бо ті, хто побував на деокупованих територіях, яскраво бачать контраст і окупанти звільнили їх від бажання спілкуватись російською. Проте поки ви не військовий в окопі, навряд чи маєте моральне право апелювати до їхньої поведінки задля свого прикриття. Ярослава поділилась з нами історією: «Питанням дерусифікації я займаюсь з кінця 2016 року. За цей час жодного разу не чула від військових, що я займаюсь маячнею. Тому дратує ситуація, коли до цього вдаються люди, які жодного стосунку до фронту не мають. Тому особисто я вже стала розповідати, що мій чоловік воює вже понад 6 років і підтримує як мої переконання, так і мовний закон… У нас з чоловіком є друг із Дніпра. 24 лютого він був у складі 36 бригади, яка стояла у Маріуполі. Потім був серед тих морпіхів, які проривались у квітні на Азовсталь, отримав кілька поранень. Тоді багато людей загинуло, а він і його побратими потрапили у полон. Його змогли повернути десь за сім місяців. Зазвичай говорить російською, але коли дзвонив моєму чоловіку, то почав мнутись так: «я плохо разговариваю, но я навчусь, я стараюсь». Скажіть цьому хлопцю, що ми займаємось фігнею? Таких прикладів чимало. Військові справді стараються».
Що треба пам’ятати, ми з військовими зростали разом в однакових умовах, навчальних закладах, в тому ж культурному полі. Всі однаковою мірою зросійщені, але тенденція у ЗСУ все ж берегти свою національну ідентичність. Тому, якщо наші службовці стараються, чому ми не можемо?

На противагу російськомовним військовим йдуть україномовні злочинці. Для прикладу ми взяли пост колишнього ексрадника ОП Олексія Арестовича стосовно скандалу із «криптанами із Франика», які влаштовували у Києві секс-вечірки: «Якщо ґвалтівник розмовляв з жертвою українською, чи повинна ця дівчина вважати, що українська – мова агресора і в ній, цій мові, здавна закладені глибокі ідеологічні ґвалтівні патерни». Взагалі потреба пояснювати цю думку, те ж саме, що і роз’яснювати ознаки расизму. Не кожен темношкірий — вбивця, не кожна білявка — тупа, не кожен україномовний — святий. Бо мова — елемент людини, проте вона ніяк не впливає на її виховання, моральні принципи, бажання порушувати правила ПДР, робити дурні чи небезпечні вчинки. До чого тут питання мови, і чому у випадку злочинів на цьому акцентують увагу?
За останні роки українська ожила, більше немає сухого офіціозу та виключно лексикону, яким послуговувався Шевченко. З’явилось багато контенту, який допомагає зайняти мові свою нішу у побутовому житті. Чому ми наголошуємо саме на побутовому житті, бо мова часто опиняється у декоративній позиції, ніби вона експонат у музеї. Українською можна сваритись, торгуватись, доводити теорії, кохати, а також бити, стріляти, вбивати.
«Вона може бути тошнотно-ніжною, а може бути наскільки твердою і міцною, як останній цвях у домовині ворога», — написали у Демократичній сокирі.
Так чому ж ми так навчались і звикли? Чому мова міжетнічного спілкування у болгарів, гагаузів та молдаван у Одеській області — російська? Це все результати політики зросійщення і бажання створити надлюдину під назвою хомосоветікус.
Зросійщення саме у Радянському союзі відбувалось не під соусом, що російська мова краща — її називали мовою міжетнічного спілкування. Тому з часом, коли ця думка огортала наш побут, навчання, роботу — з’явився вираз: «разговаривай на нормальном языке». Зневага до свого — результат системної політики, яка починалась зі шкіл, бо вчителі російської отримували надбавку, більше годин викладання, тобто привілеї. І далі за схемою, у ВНЗ і на виході ми мали «русскоговорящего товарища». Розвиток та зростання було неможливим без російської мови. А наразі кожен, хто хоче у вільній Україні розвивати свою культуру, затаврований, як неонацист.
Мова зазнавала тривалого лінгвоциду через репресії, «Розстріляне Відродження», навчання у ВНЗ винятково російською, формування «гармонійних» правописів і це було, як за часів Петра І, Олександра III, Миколи ІІ так і за чинного їхнього президента. Щоб не бути голослівною, рандомно наведемо кілька історичних подій.
У 1677 році Патріарх московський Іоаким наказав видерти з українських книжок аркуші «не подібні до книг московських». Наступного століття у 1729 році Петро ІІ наказав переписати з української на російську всі державні постанови і розпорядження. Вже у 1847 відбувся розгром Кирило-Мефодіївського товариства й посилення переслідування української мови та культури, заборона найкращих творів Шевченка, Куліша, Костомарова та інших. Для прикладу у 1903 — на відкритті пам’ятника І. Котляревському у Полтаві заборонено промови українською мовою. 2022 рік — перше, що вчинили окупанти у Маріуполі — змінили таблички з назвою міста на російськомовні. Бо для росії мовне питання на часі завжди. То чому для нас це не зараз?
P.S: У цій рубриці немає редакційних статей і матеріал відображає виключно точку зору автора.
Події
Букерівську премію перейменують на честь підприємця російського походження
Міжнародна Букерівська премія змінить назву на Bukhman International Booker Prize після рішення благодійної організації Bukhman Philanthropies, заснованої британським підприємцем російського походження Дмитром Бухманом та його дружиною Дарією, фінансувати премію наступні десяти років.
Про це йдеться на сайті Фонду Букерівської премії, передає Укрінформ.
Зазначається, що на знак вшанування десятирічного партнерства премія отримає назву Bukhman International Booker Prize. Також повідомляється, що призовий фонд для переможця конкурсу подвоять – з 50 тисяч до 100 тисяч фунтів стерлінгів, які будуть порівну розподілені між автором і перекладачем або перекладачами.
Кожна книга, що увійде до шорт-листа, як і раніше, отримає премію в розмірі 5 000 фунтів стерлінгів: 2 500 фунтів стерлінгів автору та 2 500 фунтів стерлінгів перекладачеві або перекладачам.
«Ми надзвичайно вдячні фонду Bukhman Philanthropies за його виняткову відданість справі фінансування Міжнародної Букерської премії протягом наступних 10 років, а також Дар’ї Бухман за її особисту підтримку перекладних творів», – сказала Габі Вуд, виконавча директорка Фонду Букерівської премії.
Крім цього, Фонд Букерівської премії оголосив склад журі 2027 року, яке очолить американська письменниця Кеті Кітамура. До його складу також увійшли британський письменник Патрік МакГіннесс, британський автор Калеб Азума Нельсон, данська письменниця Ольга Равн та американська акторка Тесса Томпсон.
Команда журі оцінюватиме художню прозу та збірки оповідань, перекладені англійською мовою та опубліковані у Великій Британії або Ірландії у період з 1 травня 2026 року по 30 квітня 2027 року. Лонг-лист номінантів із 12 або 13 книг оголосять 16 березня 2027 року, а шорт-лист – 15 квітня 2027 року. Ім’я переможця премії стане відоме на церемонії у травні наступного року.
Як пише Суспільне Культура, Bukhman Philanthropies була заснована у 2024 році британським підприємцем російського походження Дмитром Бухманом та його дружиною Дарією. Зазначається, що Bukhman Philanthropies підтримує проєкти у сферах літератури, материнського та неонатального здоров’я, психічного здоров’я дітей і молоді.
Бухман, який народився у російському місті Вологда, разом із братом Ігорем переїхали у 2016 році до Ізраїлю, а у 2020 році емігрували до Великої Британії. Чоловіки заснували компанію Playrix, відому такими проєктами як Fishdom та Homescapes.
Під час пандемії коронавірусу компанія Playrix увійшла до числа найбільших компаній мобільного геймінгу у світі, а у 2025 році Дмитро Бухман потрапив до десятки найбагатших людей Британії за версією The Sunday Times і очолив рейтинг найбагатших людей віком до 40 років.
У день початку повномасштабного вторгнення РФ в Україну 24 лютого 2022 року керівництво компанії назвало Playrix «аполітичною». Усередині компанії модератори видаляли дискусії про війну із корпоративних каналів Slack, що викликало невдоволення українських працівників. Однак за кілька днів після початку російського нападу брати Бухмани публічно назвали війну «великою трагедією» та заявили, що «насильство ніколи не може бути розв’язанням проблеми».
У березні 2022 року Playrix оголосила, що пожертвує 500 тисяч доларів Українському Червоному Хресту. У жовтні того ж року компанія оголосила про закриття офісів у Росії та Білорусі й повідомила про намір зберегти український штат. Надалі російські юридичні особи були ліквідовані або перебували у процесі ліквідації. Станом на вересень 2023 року, як повідомляється, усі офіси Playrix у Росії та Білорусі були закриті.
Як повідомляв Укрінформ, цьогорічним лауреатом Міжнародної Букерівської премії став роман «Taiwan Travelogue» (в Україні вийде під назвою «Тайванські нотатки Чідзуко») письменниці Ян Шванцзи, перекладений з мандаринської Лін Кінг.
Фото: thebookerprizes.com
Відбудова
Сибіга закликав японські компанії активніше долучатися до відбудови і модернізації України
Міністр закордонних справ України Андрій Сибіга закликав японські компанії активніше долучатися до відбудови України та інвестувати в нашу довгострокову модернізацію, зокрема в енергетиці.
Про це він повідомив у соцмережі X, передає Укрінформ.
«Я був радий взяти участь у Японсько-українському бізнес-діалозі з питань енергетики, організованому Японською організацією зовнішньої торгівлі JETRO. Наголосив, що відновлення України відкриває значні можливості для взаємовигідної співпраці з японським бізнесом, зокрема в енергетиці», – сказав він.
Сибіга запросив японські компанії активніше долучатися до відбудови України та інвестувати в нашу довгострокову модернізацію.
У зустрічі взяла участь делегація українських компаній, переважно з енергетичного сектору, що міністр назвав цінною можливістю для налагодження співпраці з японськими партнерами.
Як повідомляв Укрінформ, глава МЗС України 29 червня – 2 липня здійснює робочі візити до Республіки Корея та Японії.
Політика
Маємо зробити все, щоб забезпечити Україну необхідною кількістю ракет для ППО
Президент Володимир Зеленський заявив, що Україна наразі не має достатньої кількості ракет PAC-3 до систем Patriot, щоб відбивати масовані атаки із застосуванням понад 70 балістичних ракет.
Як передає Укрінформ, про це глава держави сказав журналістам у Дарницькому районі Києва біля житлового будинку, зруйнованого внаслідок російської атаки.
«Треба відповідний пакет захисту. Нам треба ці ракети. Ми максимально тиснемо, домовляємося. Є країни, з якими ми домовилися і яким вже віддали гроші – там, де працювала PURL (механізм, що дає країнам НАТО можливість фінансувати постачання американського озброєння і технологій через добровільні внески – ред.). Окремо, без PURL, наприклад, (є домовленість – ред.) з Норвегією: не буду казати куди, (але йшлося – ред.) про готовність оплатити 200 ракет, і жодна з них не прийшла поки», – сказав Зеленський.
Відповідаючи на запитання, чи має Україна достатньо ракет PAC-3 для відбиття атак із застосуванням понад 70 балістичних ракет, Президент відповів: «У нас такої кількості просто немає».
Він додав, що в Україні є велика кількість різних систем ППО, здатних збивати крилаті ракети. «Але балістику збивають тільки «Петріоти», – наголосив глава держави.
У цьому контексті Зеленський акцентував на важливості розвитку європейської антибалістичної програми, зокрема згадав про спільний проєкт зі створення наземної системи протиповітряної оборони Freyja (“Фрея”).
«Що стосується програми «Фрея», у нас повинна бути зустріч з приводу цієї програми під час натовського саміту, і потім ми будемо знати вже дату зустрічі лідерів саме щодо програми «Фрея». Поки що в мене немає дати, ми дуже хотіли, щоб ця зустріч відбулась в липні – серпні. Я думаю, так вона і буде», – зазначив Зеленський, додавши, що у цьому питанні не можна зволікати й необхідно «рухатись швидко».
Як повідомляв Укрінформ, у Києві кількість загиблих внаслідок російської масованої комбінованої атаки зросла до 21 людини, роботи з ліквідації наслідків масованої атаки тривають наразі на семи локаціях. Зокрема, рятувальники продовжують пошуково-рятувальні роботи за двома адресами у Дарницькому районі – на місці руйнування 9-поверхівки та приватних житлових будинків.
Сили протиповітряної оборони знешкодили 48 ракет із 74 та 476 безпілотників із 496, якими росіяни атакували Україну з вечора 1 липня.
Фото Укрінформу можна купити тут.
-
Політика5 днів agoСтефанчук нагородив Кучму відзнакою імені Левка Лук’яненка
-
Відбудова1 тиждень agoУ Польщі не отримували сигналів, що Зеленський не приїде на конференцію у Гданську
-
Суспільство5 днів agoВ Укрзалізниці порадили, як подорожувати потягом під час спеки
-
Політика1 тиждень agoУкраїнську делегацію на конференцію з відбудови у Гданську очолить Свириденко
-
Спорт7 днів agoS1mple дискваліфікували з кіберспорту — Олександр Костилєв отримав бан на рік
-
Усі новини1 тиждень agoкраїни, куди краще поїхати, якщо вам не подобається спека
-
Політика1 тиждень agoВ окупованому Криму фактично запроваджений прихований воєнний стан
-
Відбудова1 тиждень agoУ Києво-Печерській лаврі завершили консервацію даху Успенського собору