Connect with us

Події

Премія Шолом-Алейхема назвала лавреата

Published

on



Державне агентство України з питань мистецтв та мистецької освіти 26 лютого оголосило про присудження премії імені Шолом-Алейхема 2025 року Леоніду Лейдерману за збірку оповідань “Кохана вийде”.

Про це повідомило Міністерство культури та стратегічних комунікацій, передає Укрінформ.

“Кохана вийде” – це збірка оповідань, що охоплює різні періоди життя Одеси, зокрема кінець ХХ – початок ХХІ століття. До книги увійшли твори, опубліковані в одеських альманахах “Палісадник” та “Дерибасівська – Рішельєвська”. Оповідання відображають побут та внутрішній світ звичайних людей, розкриваючи теми людяності, гідності та любові як сенсу життя.

Також Комітет відзначив двох номінантів почесними дипломами.

Олександр Володарський отримав диплом за п’єсу “Хай вам таки щастить!” , а Тетяна Непипенко – за науково-популярне видання “Екзекуція. Збірник уманських без межників” (переклад з їдишу та російської).

Загалом до Держмистецтв надійшло 14 заявок від українських письменників на здобуття премії імені Шолом-Алейхема.

Як повідомляв Укрінформ, премія імені Шолом-Алейхема присуджується щорічно у березні, до дня народження митця, на конкурсних засадах письменникам, перекладачам, сценаристам, драматургам, які є громадянами України, за кращі літературно-мистецькі твори, які популяризують духовно-культурні надбання українського та єврейського народів та сприяють поширенню позитивного іміджу України у світі.

На здобуття премії висуваються нові оригінальні твори авторів або колективу авторів, опубліковані (оприлюднені) у завершеному вигляді протягом останніх трьох років, але не пізніше ніж за місяць до їх висунення на здобуття премії.

Читайте також: Енн Епплбаум потрапила до лонгліста «Жіночої літературної премії за нонфікшн»

На премію не висуваються твори, які вже були відзначені іншими преміями або державними нагородами.

Грошова винагорода до премії виплачується у розмірі ₴20 тисяч.

Лавреатом премії імені Шолом-Алейхема у 2024 році став письменник Олексій Нікітін за роман “Бат-Амі”.

Фото із сайту uain.press



Джерело

Події

Українське видання про крах РФ перемогло у премії за найкращий переклад

Published

on


Як передає Укрінформ, про це повідомляє Читомо з посиланням на видавництво Arc.ua, в якому вийшла книжка

«Овації-овації! Ми намагаємося не припиняти тішити вас власними перемогами. Стенлі Петерсон, від народження Богдан Патик, мав непросте життя східноєвропейського емігранта, який шукав притулок від переслідувань та війни, і знайшов його в Канаді. Не забуваючи про своє українське коріння, він присвятив своє життя підтримці освітніх та гуманітарних справ у Канаді та по всьому світу, ставши благодійником», – зазначають у видавництві.

На сайті фонду про переможця поки що не повідомили, однак у коментарі для Читомо у видавництві підтвердили, що автор книжки та перекладачі отримали інформаційні листи з привітаннями від організаторів премії.

Книжка в українському перекладі вийшла 2024 року у видавництві Arc.ua.

Переклали книжку Марія Дубровій, Ганна Рак, Анна Мельниченко і Олександр Охріменко.

Обкладинку до видання створила авторка та ілюстраторка Оленка Загородник.

«Росія потребує звільнення від самої себе, адже російська держава стала імперією до того, як росіяни стали нацією, і до того, як величезна країна змогла перетворитися на національну державу. Ця книга про те, як можна розвивати деволюцію Російської Федерації та сприяти деколонізації поневолених імперією народів, щоби вони мали шанс збудувати власний Люксембург за Полярним колом», – ідеться в анотації.

Читайте також: У Канаді з’явилася восьма Українська книжкова поличка

Нагороду за книжковий переклад Літературного фонду імені Петерсона надають що два роки, починаючи з 2021 року. Її присуджують нещодавно опублікованим перекладам художніх та документальних літературних творів українською та з української.

Заохочується подання насамперед книжок перекладених українською з англійської та французької, чи навпаки, з англійської чи французької на українську мов.

Літературний фонд імені Петерсона – фонд для українців світу, що приймає на фінансування прозові твори та переклади та зосереджується на фінансуванні робіт, які потенційно будуть цікаві широкій авдиторії.

Премія відзначає книжки, які сприяють кращому розумінню України чи українського народу та тематика яких актуальна для світової української спільноти.

Вона складається з кількох програм – насамперед, головної Літературної премії, а також нагород за літературні переклади книжок і кількох цільових грантів для письменників та перекладачів.

Читайте також: У книжковому фестивалі VinBookFest взяли участь майже 20 видавництв

Фонд заснований канадським меценатом українського походження Стенлі Петерсоном для надання міжнародних літературних премій і грантів. Він створений під егідою канадської благодійної фундації «Будучність», яка підтримує освітні та гуманітарні ініціативи.

Як повідомляв Укрінформ, до короткого списку літературної премії Центральної Європи Angelus увійшов роман «Драбина» української письменниці Євгенії Кузнєцової.



Джерело

Continue Reading

Події

В одеському музеї триває виставка моделей-копій суден

Published

on


В Одеському музеї західного та східного мистецтва триває виставка спортивних моделей-копій суден. Це роботи двох майстрів судномодельного спорту Відокремленого підрозділу ГО ФСССУ в Одеській області. У колекції – моделі-копії суден різних століть, які брали участь у престижних змаганнях: Чемпіонатах Києва, України, Європи та світу, здобуваючи срібні та золоті медалі.

Гошко Вадим Михайлович – Голова Одеського відділення федерації судномодельного спорту України, майстер спорту міжнародного класу, суддя міжнародної категорії, багаторазовий чемпіон України, Європи та світу.

Гриценко Олександр Павлович – секретар Одеського відділення, майстер спорту, призер чемпіонатів України, Європи та світу.

Виставка не просто про спорт – це про мистецтво створення точних копій кораблів, відродження традицій і збереження історії. Кожна модель – це маленький витвір мистецтва, в який майстер вклав частинку своєї душі.

Виставка працює щоденно (окрім середи) з 12:00 до 18:00, (каса до 17:30)
🎟 Квиток: 100 грн
*Для людей, які були тимчасово вимушені полишити свої домівки вхід безкоштовний
📍Італійська, 9.





Джерело

Continue Reading

Події

В Україні за час повномасштабної війни загинули 340 митців та медійників

Published

on



В Україні внаслідок повномасштабного вторгнення РФ загинули 229 митців і 111 українських та іноземних медійників.

Як передає Укрінформ, про це повідомляє Міністерство культури та стратегічних комунікацій.

У відомстві зазначають, що ці дані не лише свідчать про масштаби втрат, а й нагадують про трагічні сторінки української історії. Так само як у 20-30-х роках XX століття сталінський режим знищив покоління українських митців, так і сьогодні Росія цілеспрямовано нищить культурну еліту України.

Читайте також: На фронті загинув культурний діяч Володимир Щерба

Як повідомляв Укрінформ, у вересні на російсько-українській війні загинув артист балету Львівської національної опери Дмитро Пасічник.



Джерело

Continue Reading

Trending

© 2023 Дайджест Одеси. Копіювання і розміщення матеріалів на інших сайтах дозволяється тільки за умови прямого посилання на сайт. Для Інтернет-видань обов'язковим є розміщення прямого, відкритого для пошукових систем гіперпосилання на використаний матеріал не нижче другого абзацу. Матеріали з позначкою «Реклама» публікуються на правах реклами, відповідальність за їхній зміст несе рекламодавець.