Connect with us

Події

«Серж із Києва. Українець до кінця»

Published

on


Розповідаємо про українське коріння зірки світового балету, якого Росія донині приписує собі

Богом танцю називали киянина, який представив сотні своїх балетів на багатьох престижних сценах, – Сергія Михайловича Лифаря. 17-річним він правдами і неправдами зміг втекти від кривавої радянської влади з Києва у Париж і став для світу Сержем Лифарем. У місто дитинства та юності зміг потрапити лише через 38 років, а створити постановку на київській сцені йому так і не дозволили.

Втікача від червоного терору, який буквально за кілька років зміг зробити блискучу кар’єру у Франції, радянська влада намагалася спочатку заманити назад. А потім дискредитувала й обдаровувала обіцянками, які так ніколи і не виконала.

Мрією Сержа Лифаря було створення його музею у Києві. Тож сюди, за заповітом зірки світового балету, цивільна дружина Ліллан д’Алефельдт передала велику частину документального спадку. Музей його імені з’явився у 2019 році, щоправда й досі він без окремого власного приміщення – діє як філія Музею історії міста Києва.

Наталії Білоус
Наталія Білоус

Чому найвідоміший виконавець балетних Ікара і Аполлона є українським митцем, розпитуємо в очільниці Музею Сержа Лифаря, дослідниці його життя і творчості Наталії Білоус. Також завідувачка філії Музею історії міста Києва з колегами показала Укрінформу цікаві музейні артефакти з архівів танцівника найвищого класу майстерності та таланту. Із Сержем Лифарем разом творили Коко Шанель і Пабло Пікассо.

ОДИН З ДАЛЕКИХ ПРЕДКІВ ЛИФАРІВ МІГ БУТИ ВИХІДЦЕМ ІЗ ЗАПОРОЗЬКОЇ СІЧІ

Багато інформації про роки життя в Україні Сергія Лифаря уважний читач знаходить у перших його спогадах, надрукованих у Франції в 1935 році. Назва французькою «Коли я був голодним». В українському перекладі – «Тяжкі роки» і «Роки жнив». Він писав ці спогади після смерті матері у Києві у 1933 році. Вона проводжала сина в Європу наприкінці 1922-го, після цього вони більше не зустрілися. Софія Василівна Лифар, знесилена складними роками і подіями, – їй було трохи за 50 – померла від висипного тифу.

Одружилися батьки у 1901 році: донька землевласника Канівського повіту Київської губернії та лісовий кондуктор (помічник лісничого) 2-го Київського лісництва (Трипільсько-Вітієвського) Михайло Якович Лихвар (1875-1947), який згодом працював у департаменті водного та лісового господарства. Відоме ефектне фото пари, на якому мати вдягнута в національне українське вбрання.

Батьки. На фото з дітьми Серж Лифар - праворуч
Батьки. На фото з дітьми Серж Лифар – праворуч

Подружжя спочатку мешкало поблизу Києва. Там з’явилися на світ четверо дітей: Євгенія (1902); Василь (1903); Сергій (1905); Леонід (1906). Усім дітям вдасться емігрувати за кордон.

Родовід Сержа Лифаря понад 10 років тому детально дослідила кандидат історичних наук Марина Курінна. Вона резюмує, що один із далеких предків Лифарів міг бути вихідцем із Запорозької Січі і з’явитися у Великій Мотовилівці на Київщині – звідки родом батько танцівника – разом із прикордонним загоном Семена Палія на рубежі ХVІІ – ХVІІІ століть.




«…Коли я трохи підріс й став цікавитися моїм походженням, я часто запитував про наш рід моїх батьків, але нічого не міг дізнатися, окрім смутної легенди, яка збереглася у нашій родині», – згадував Серж Лифар у Франції. І конкретизував, що родинна легенда переповідала, що рід започатковано від невідомих вершників, які осіли у Запорозькій Січі.

Про діда Василя Дмитровича Марченка внук писав, що той вирізнявся великою фізичною силою – він жартома гнув підкови та перекидав пудові гирі та був надзвичайно працьовитим. Йому належало кілька сіл. Був небідним землевласником. У книзі «Список населенных мест Киевской губернии» за 1900 рік знаходимо таку інформацію про Малий Букрин, де 193 двори і 1037 мешканців. «У селі нараховується землі 1583 десятини, з них належить поміщикові 979 десятин, церкві – 35 десятин, селянам – 569 десятин. Село належить Василю Дмитровичу Марченку. Господарство у маєтку утримує сам поміщик за трипільною системою, як і селяни. У селі є 1 православна церква, 1 церковно-приходська школа, 10 вітряків, 2 кузні та 1 казенна винна лавка…»

У Марченків у Канівському повіті внуки проводили літні канікули, Різдвяні свята і Великдень. А ще влаштовували домашні вистави, бо ще прадід мав родинний театр. «Слухаючи народні пісні і спостерігаючи за народними яскравими обрядами-святкуваннями, довго живучи в садибі пліч-о-пліч із селянами, я доторкався до чистого ключа древньої вікової культури, і сам ще того тоді не знаючи, всотував у себе древню правду, трепетно торкався живого минулого…» – згадував Серж Лифар.




Мемуари українського танцівника Сержа Лифаря

Мемуари українського танцівника


Сержа Лифаря “Страдные годы”



ЛИФАР ВВАЖАВ, ЩО ПІЗНО ПОТРАПИВ У ТЕАТР – КОЛИ ЙОМУ ЙШОВ… 12-Й РІК

Родина Лифарів, коли Сергій був малим, за його спогадами, не бідувала. Дітей допомагала доглядати нянька. Коли хлопцеві було 4 роки, на півтора місяця мама з трьома іншими дітьми їздила на Південний берег Криму, у Сімеїз. А середній із синів лишався вдома з гувернанткою.

Дбали про освіту і розвиток дітей, і це стало однією з головних причин переїзду до Києва. Сергій був не надто старанним до гімназійних казенних предметів. Утім, напам’ять знав «Слово о полку Ігоревім» давньоруською мовою.

Коли хлопець тільки вступив на підготовчий курс гімназії, то згадував, що почав вчитися грати на скрипці, через рік почав опановувати рояль. Мав ніжний чистий альт – тож співав у хорі Софії Київської. Вважав, що пізно потрапив у театр – коли йому йшов… 12-й рік.

У Києві місцями, пов’язаними із Сержем Лифарем, є Жовтий корпус Університету Шевченка та будинок біля Театру Франка, які раніше були приміщеннями відповідно Першої та Восьмої чоловічих гімназій. Сім’я деякий час жила біля університетського ботсаду – на вулиці Тарасівській (будинок зберігся).

Незадовго до наступів московських сил в Україну із 1917 року дід Василь Марченко став власником п’ятиповерхового будинку у Києві по вул. Ірининській, 3-а (не зберігся). Родина Лифарів переїхала туди і розмістилася на другому поверсі у квартирі №7 (вікнами на Володимирську вулицю), інші здавали в найм.




Фотографія українського танцівника Сержа Лифаря та його дружини Ліліан Алефельд-Лорвіґ

Серж Лифар та його дружина


Ліліан Алефельд-Лорвіґ



У період, коли на початку XX століття влада в Києві 14 разів переходила з рук в руки (у спогадах фігурує цифра 18), Сергію Лифарю і родині довелося пережити чимало поневірянь і бід: від життя впроголодь до поранення і переховувань. Вимінювали на їжу дорогий посуд і меблі. Примусово 16-17-річних юнаків мобілізовували до московсько-радянської армії.

Дід Василь, ймовірно, за спогадами внука, серед інших брав участь у виборах гетьмана Скоропадського. І це стало причиною того, що його на місяць забрали у застінки чекісти. «Пішов дід сильним, кремезним, неначе дуб, а повернувся зламаним, збілілим, осліплим старцем».

Бабусю було вбито на Канівщині у маєтку, який розграбували. «Прийшли в Україну більшовики зі своїм гаслом «грабуй награбоване!» не так агітували, як самі громили…»

Не з усіма оцінками у спогадах Сергія Лифаря через 90 років погоджується сучасний читач. Утім, є розуміння, що в якихось моментах автор, якому було 15-17 років у страшні роки, не мав експертних знань. Тому з деяких сторінок зчитується «чужа рука». У чомусь 29-літній емігрант-втікач включав самоцензуру, бо в Україні залишався батько й дальні родичі.

Попри всі митарства і небезпеки, у 16 років – як багато хто, загнаний майже у глухий кут, – Сергій Лифар починає займатися… балетом. Після кількох занять із суперпрофесійною Броніславою Ніжинською 15 місяців тренувався самостійно. І ця цілеспрямованість та збіг обставин – бо раптово відмовився їхати хтось інший – переміщають юнака у культурну столицю світу Париж, який визнає його талант. Окрім того, у творчості Сержа Лифаря були десятиліття, коли знаменитий танцівник та хореограф чотири рази залишав уславлений французький театр і творив в інших країнах.

Паризька опера - Опера Гарньє (Palais Garnier). Серж Лифар у центрі. Фото з інстаграм dance_academy_serglifar.
Паризька опера – Опера Гарньє (Palais Garnier). Серж Лифар у центрі. Фото з інстаграм dance_academy_serglifar.

КИЇВСЬКИЙ КОНТЕКСТ МЕГАЗІРКИ, ЩО СЯЯЛА З ПАБЛО ПІКАССО І КОКО ШАНЕЛЬ

Київські музейники почали працювати над створенням академічної біографії Сержа Лифаря. Бо навіть ті праці, які написали закордонні дослідники – зокрема, французькі та швейцарські, – не дають повної картини. Діяльність теоретика і практика, який багато зробив, потребує певного вивіреного узагальнення. «Оскільки ми поки не маємо приміщення, компенсуємо це великою дослідницькою роботою, а також проводимо різноманітні заходи», – каже керівниця Музею Сержа Лифаря Наталія Білоус.

І додає: «Київський контекст Сергія Лифаря для нас дуже важливий. Бо він замовчувався у радянські часи. І донині танцівника з глибоким українським корінням собі приписує Росія».

Завідувачка філії Музею історії міста Києва – Музею Сержа Лифаря розповідає, що вони мають найбільший масив документів, тисячі, які пов’язані із життям всесвітньо відомого хореографа. Зокрема, фотографії та «Чигиринський Кобзар і Гайдамаки» Тараса Шевченка (1843), прижиттєве видання.

Частина колекції з 1994 року кількома траншами була передана Національному музею історії України. Там переважно предметна частина: сценічні костюми, реквізити, картини Сержа Лифаря.

Артист балету, теоретик танцю, колекціонер та бібліофіл, один із найвидатніших танцівників XX століття, засновник Академії танцю при «Гранд-Опера», ректор Інституту хореографії та Університету танцю Парижа – він постійно мріяв про Київ. Цього блакитного птаха він майже вхопив у 1958 році, коли уже в аеропорту його не пустили на борт літака – й 11 його балетів із загалом 13 представлених – в СРСР показували без нього. То були перші в історії Росії та СРСР гастролі балетної трупи Паризької опери у рамках культурного обміну, на запрошення Москви.

1
Серж Лифар (у центрі) у Парижі з артистами Київського театру опери та балету імені Тараса Шевченка, 1964 р. Фото з фондів Музею історії міста Києва

Врешті-решт вдалося організувати приватний приїзд у Київ на початку травня 1961 року, попутно з поїздкою на ювілейні театральні події у столиці Союзу. У місті своєї юності Сергій Лифар радісно впізнавав кожну знайому вулицю й будинок. Вклонився могилам батьків і взяв із собою з них української землі.

Відвідав Театр опери і балету імені Шевченка. Директору Віктору Гонтарю – «ефективному менеджеру» (зятю Микити Хрущова) у подарунок привіз дефіцитний тоді радіоприймач. Потім немолоді однолітки досить активно листувалися. Хоча Віктор Гонтар так і не зміг домогтися, щоб дали дозвіл на постановку вистави Сержем Лифарем у Києві. Бо московські спецслужби не змогли його ні залякати, ні приручити. А намагань було чимало.

Є листівка-вітання Лифарю від Гонтаря з 1972 роком: «Від Вашого Києва, який Ви так любите». У 1986 році тяжко хворий танцівник у Лозані до дружини написав: «Серж із Києва. Українець до кінця». На могилі зірки світового балету викарбувані слова: «Серж Лифар з Києва».

Прийде час – і відкриє двері для відвідувачів в улюбленому місті музей, гідний мегазірки з козацьким корінням.

Валентина Самченко. Київ

Фото Олександра Клименка і надані Музеєм Сержа Лифаря.



Джерело

Події

На війні загинув фотограф і кінооператор Вадим Тихоновський

Published

on



На фронті загинув військовослужбовець, фотограф і кінооператор Вадим Тихоновський.

Як передає Укрінформ, про це Навчально-науковий інститут журналістики КНУ імені Тараса Шевченка повідомляє у Фейсбуці.

Сьогодні, 2 березня, у Києві відбулося прощання з Вадимом Тихоновським.

В інституті розповіли, що Вадим народився 21 листопада 1996 року в Києві. У 2019 році він закінчив кафедру кіно- і телемистецтва інституту (творча майстерня Олександра Аліфанова) та брав участь у конкурсі короткометражних документальних фільмів «Кіноко», де представив стрічку «Створення».

Вадим співпрацював із театрами Києва, створював репортажі театральних вистав і художніх подій, зокрема Бієнале сценографії.

«Його портретні роботи вирізнялися глибоким психологізмом, гострим баченням і сміливою композицією – так формувався його власний мистецький почерк. Викладачі та однокурсники згадують Вадима як натхненного митця, мрійника, світлу і щиру людину», – зазначили в інституті.

З початком повномасштабної війни Вадима призвали до лав Збройних сил України. Він служив у 78-му окремому десантно-штурмовому полку, згодом був прикомандирований до 225-го окремого штурмового полку. Отримав кваліфікацію оператора БПЛА.

22 липня 2025 року Вадим зник безвісти в районі села Кіндратівка Сумської області під час бойового завдання.

Нещодавно його загибель була офіційно підтверджена. Зокрема, стало відомо, що Вадим загинув як Герой, врятувавши чотирьох побратимів.

«Молодий і талановитий. У якого попереду мало бути ціле життя… Навіки 28. Вічна пам’ять і шана Вадиму, який віддав життя за Україну. Світла пам’ять і вічна слава Герою», – наголосили в інституті та висловили співчуття батькам, які втратили єдиного сина.

Як повідомляв Укрінформ, у бою проти російських загарбників загинув Володимир Сінійчук – військовослужбовець, фотокореспондент газети «Рідний край» Полтавської області.

Фото з Фейсбук-сторінки Навчально-наукового інституту журналістики КНУ імені Тараса Шевченка



Джерело

Continue Reading

Події

Netflix запускає грантову програму для українських кінематографістів

Published

on



Українська кіноакадемія у співпраці з Netflix оголосила про грантову програму для кінематографістів з України.

Як передає Укрінформ, про це Українська кіноакадемія повідомляє у Фейсбуці.

«Розпочинається пʼятий раунд підтримки українських кінематографістів спільно з Netflix», – ідеться у повідомленні.

Цього року задля подальшої підтримки професійного розвитку українських митців та міжнародного просування проєктів ініціатива передбачає 15 грантів по 15 тисяч доларів на розробку сценаріїв українських повнометражних оригінальних ігрових авторських фільмів.

Відбудуться творчі зустрічі із продюсеркою Анною Кепінською та сценаристом Каспером Байоном («Висока вода», «Гевелій»), а також зі сценаристками Кларою Коханьською-Байон і Ніною Левандовською («Матері пінгвінів»).

Пройдуть ексклюзивні сесії з експертами EAVE (European Audiovisual Entrepreneurs), під час яких буде змога отримати консультації зі скриптдокторами та продюсерами щодо позиціювання проєкту та стратегій залучення фінансування.

Дедлайн подачі заявок – до 30 березня.

Деталі – на сайті Української кіноакадемії:

Спільна ініціатива вже продемонструвала відчутні результати – низка українських фільмів отримала міжнародне визнання на кінофестивалях класу «А», була представлена глядачам та взяла участь у провідних індустрійних платформах на Берлінському міжнародному кінофестивалі («Спеціальна операція», режисер Олексій Радинський; «Сліди», режисерки Аліса Коваленко та Марися Нікітюк); міжнародному кінофестивалі у Торонто («Ти — космос», режисер Павло Остріков; «За перемогу!», режисер Валентин Васянович);

Венеційському кінофестивалі («Пісні землі, що повільно горить», режисер Ольга Журба); Каннському кінофестивалі («Мілітантропос», режисери Єлизавета Сміт, Аліна Горлова та Семен Мозговий) тощо.

Читайте також: Netflix відмовився купувати Warner Bros.

За останні чотири роки 200 представників індустрії отримали стипендії для продовження творчої діяльності.

Понад 900 українських режисерів, сценаристів, продюсерів пройшли освітні та менторські програми.

Гранти на розробку сценаріїв підтримали 73 кінопроєкти, а 30 фільмів на фінальних стадіях виробництва отримали фінансування для завершення постпродакшну.

Як повідомляв Укрінформ, у Києві відбулася прем’єра документального фільму про Геннадія Афанасьєва – політвʼязня Кремля та українського військового, який посмертно отримав звання Героя України.

Фото: UNSPLASH



Джерело

Continue Reading

Події

Ольга Семьошкіна, театральна режисерка, хореографка

Published

on



Із Ольгою Семьошкіною ми зустрілися перед показом у Києві вистави «Енеїда», про яку вже написали Reuters і Associated Press.  У цій постановці Театру Ветеранів головна балетмейстерка Національного драматичного театру імені Івана Франка стала режисеркою та наставницею непрофесійних виконавців – військових та ветеранів, які пройшли пекло сучасної російсько-української війни й дістали переважно дуже складні тілесні поранення.

Іван Котляревський понад 200 років тому переосмислив античну «Енеїду» Вергілія, створивши оповідь про моторного Енея, який «хоч куди козак». Ольга Семьошкіна – режисерка сучасної музично-пластичної вистави – зуміла з ветеранами і чинними військовослужбовцями показати сценічне дійство, яке допомагає відчувати настрої та силу волі  захисників і захисниць української землі, своїх рідних і кожного з глядачів, які співпереживають, сміються і плачуть.

У канву поезії, гумору, музики, співів, пластики і світлотіней  постановки «Енеїда» введені реальні історії виконавців, конкретних Єгора Бабенка, Романа Трохименка, Наталії Плохотнюк, Івана Воїнова, Інни Короленко, Тараса Козуба, Артема Мороза, Андрія Онопрієнка та Валентини Калиновської. Усі вони особисто щемливо оповідають їх зі сцени. А насамкінець актори і глядачі разом співають: «Нехай наші вороги покопають ями! Поставлять хрести тай лягають самі!».

Укрінформ розпитує Ольгу Семьошкіну про роботу над «Енеїдою», а також попередніми численними виставами: суперпопулярною «Конотопською відьмою» режисера Івана Уривського, «Сойкою» В’ячеслава Жили, масштабною оперою «Король Вишиваний» Ростислава Держипільського… І в розмові про творчість щоразу зринають життєві контексти. Зокрема, про те, що брат Ольги воює на передовій, а племінник – перебуває в полоні.

НЕ ВАРТО ХОВАТИСЯ ЗА ТИМ, ЩО БУЛО, АБО, ЯК ВІДЧУТИ СВОЄ ТІЛО ПІСЛЯ ТРАВМ

Ольго, ви створили вже дві театральні постановки з ветеранами сучасної російсько-української війни. Як саме народжувалася «Енеїда», яку з Театром Ветеранів показали в Києві в Молодому театрі?  

– Цей проєкт, як довгоочікувана дитина. Йому вже трохи більше року.

Щоб обговорити задум, ми зустрілися з Ахтемом Сеітаблаєвим 1 січня минулого року в Києві, у Кримському домі. Перед тим Ахтем мені зателефонував із пропозицією створити з ветеранами постановку «Енеїда», не маючи жодних напрацювань. Й артистів, із якими б  ми планували роботу,  ми ще не знали. 

Одразу Ахтем – нині він є художнім керівником Театру Ветеранів – вирішив звернутися за порадою і контактами до медикинь та волонтерок. Наталія Лютікова допомогла знайти майбутніх акторів; Валентина Калиновська долучилася до створення вистави.

Нині у виставі «Енеїда» на сцену виходять дев’ятеро людей, які мають бойовий досвід. Зокрема, Андрій Онопрієнко у виставі є оповідачем,  як Гомер. Він утратив зір від важкого поранення. Зі скількома ветеранами починали працювати?

– Ми від початку розуміли ризики. 

Залучити людей без акторської освіти, досвіду – це виклик

Залучити людей без акторської освіти, досвіду – це виклик. Проте кожен із них мав колосальний військовий досвід, і це стало не тільки поштовхом для спроби, а ще й родзинкою вистави.

Одночасно через участь у театральному проєкті ветерани й ветеранки внутрішньо вивільняються від тягаря свого минулого і закривають болючі гештальти, знаходячи сенси побудувати нове життя.

Зрозуміло, спочатку в процесі підготовки було більше людей, які до нас прийшли. Уже після перших розмов стало очевидним, що не всі залишаться. Є ті, хто йшов після наших перших репетицій, а є ті, на кого ми чекаємо.

Що є найскладнішим для ветеранів та ветеранок в акторстві?

– Людина, яка зазнала фізичної травми, не дуже вміє працювати зі своїм тілом. Тож найголовнішим завданням було для тих, хто вирішив бути командою нашого театрального проєкту, – це навчити своє тіло бути зручним і вмілим для себе. Домовитися про це із самим  собою. Це нормально, будувати екологічність життя навколо себе після травматичного досвіду.

Перше, з чого ми почали – це прості тренінги. Вчилися, як безпечно падати і підводитися, як використовувати стільці і палиці для балансування. Ці навички важливі для всіх. Проте вони стають особливими, коли в людини через поранення на фронті немає кінцівок, або вона втратила зір.

Після того, як люди на фронті дістали складні травми, їм важливо відчути себе і своє тіло знову. Таким людям потрібна екологічна увага та підтримка. Це дасть можливість вчитися жити далі; навчитися бути справжнім і екологічним для інших. Хочу, щоб люди розуміли, що варто не ховатися за тим, що було, а відкрито говорити: «У мене є проблема».

Для сторонніх часто незвично, Ветерани зі сцени не жаліються, а іронізують. У виставі «Енеїда» жартує про себе Єгор Бабенко.  Що відбувається на репетиціях?

– Так, поза нашим колом не всі розуміють наші жарти, вони особливі. Єгор не має пальців на руках, і коли він подає руку під час репетиції, завжди каже: «Перепрошую, але пальці зайняті». Після цього для всієї команди відбувається п’ятихвилинна перерва на сміх.

А незрячий Андрій постійно повторює: «Я за вами підглядаю». Він на репетиціях за кількістю рухів палиць у руках інших виконавців навчився вираховувати, коли йому починати говорити свій текст. Ще одним орієнтиром для нього є глибоке дихання інших і звуки. Щоб цього навчитися, пішло немало днів.

ПОЄДНАННЯ ТЕКСТІВ ІВАНА КОТЛЯРЕВСЬКОГО З РЕАЛЬНИМИ ІСТОРІЯМИ ПОВНОМАСШТАБНОЇ ВІЙНИ

Чи одразу зрозуміли, що створюватимете виставу «Енеїда»?

– Ще на початку ми з Ахтемом домовилися: якщо через місяць уся група почне відчувати й чути один одного, то ми продовжуємо працювати далі. Цей термін дав змогу спокійно говорити з ветеранами про травми й переходити до розуміння сенсів майбутньої роботи.

Рік тому, в лютому 2025-го, дуже складно було сказати, що це буде вистава. Тож ми вирішили назвати більш широко – проєкт «Енеїда». Далі, в березні, до нас ще доєдналися студенти Ахтема із Київського національного університету культури і мистецтв. 

Золоте правило проєкту – ніколи не говорити у спину

Чи є правила, від яких не відступаєте?

– Ми домовилися з усіма погоджувати присутність на репетиції кожної нової людини. Якщо ніхто не проти, то знайомимо з нею колектив ще до початку. Це зберігає екологію та групову динаміку.

Золоте правило проєкту – ніколи не говорити у спину. Його, на жаль, не завжди дотримуються в професійному театрі.

Ким ви є для команди акторів, яка створила пластичну виставу «Енеїда»?

– Я не командир.

Команда знає, що я терпляча-терпляча, а потім можу «вибухнути». Упродовж усього періоду так було тільки один раз.

Якщо я почуваюся незручно, то кажу: «Стоп! Пробачте!» І потім даю перерву для себе та команди, щоб перевести подих і зібратись.

Уголос зізнаюся, коли щось не так, команда мене розуміє.  Між нами немає таємниць – і це найбільший скарб.

Як сприймають  експресивність і емоційність режисерки і хореографки?

– Я доволі емоційна жінка. Вся команда знає, що в мене дуже швидка реакція, і потрібно трохи зачекати, допоки я повернуся до сказаного й показаного, щоб усе пояснити.

Такі швидкі емоції на репетиціях – це внутрішня відповідальність за весь творчий процес: за стан акторів, світло, гру, текст, хореографію. Тому інколи перед виставою я дуже нервуюся, намагаюся встигнути все.

Я не можу ставити процес на паузу. Команда підхоплює ритм, як може і вміє.

Ольга,  яка для вас особливо щемлива сцена в «Енеїді»?

– Коли ми почали читати текст Івана Котляревського, зрозуміли, що будемо його максимально скорочувати. Саме тому всі хлопці в нашій постановці – це Енеї, а дівчата – Дідони.  А потім деякі частини тексту перетворилися на картини, і в такий спосіб зберегли сенс.

Моя улюблена картина в Котляревського – це коли Еней із Сивілою, пройшовши через пекло в пошуках батька Анхіза, дійшли до раю. А на галявині він грається з метеликом, як маленька дитина. Це історія про збереження почуття любові до життя та дитячого захоплення світом.

Ця картина є в нашій виставі: роль Анхіза виконує незрячий Андрій Онопрієнко. Глядачі бачать, як він грається з дівчинкою, яка допомагає йому і говорить, як птах. Тоді як ми вперше на репетиції це відтворили – всі мовчали і плакали. Бо це справжнє, і це засіб спілкування Андрія із світом.

Що ще в постановці «не за Котляревським»?

– У виставу органічно вплетені розповіді акторів про власне життя в період повномасштабної російсько-української війни. А ще для нашої «Енеїди» ми вигадали танець «Аркан».  Доєднавшись до кола, кожен виконавець і виконавиця йде у своє світло, у своє майбутнє, у свої фантазії.

АВТОРСЬКА МЕТОДИКА РЕАБІЛІТАЦІЇ ВЕТЕРАНІВ ЗА ДОПОМОГОЮ ТЕАТРАЛЬНОЇ ТВОРЧОСТІ

Як почуваються ветерани на репетиціях?

– Вони розкуті. Команда акторів, які виходять на сцену в «Енеїді», пройшли свій шлях і навчилися розмовляти з глядачем своєю справжньою мовою.

І ще в  нас є особливе досягнення. За час проєкту народилася сім’я: одружилися Іван із Соломією. Вони вдвох прийшли в проєкт; Соля – психолог, я їй запропонувала доєднатися. І в якийсь момент перепитала, чи вони одружені. Отримавши відповідь «ні», я почала делікатно  розпитувати, чому так. Вони разом дев’ять років. І після наших розмов, після виходу перших епізодів вистави – вони вирішили одружитися.

Оскільки ми зараз живемо в умовах війни, то варто жити сьогодні. Не мріяти про щось колись… Живемо тут і зараз. Ці міркування допомогли ухвалити Іванові й Соломії рішення створити родину.

Після першого закритого показу «Енеїди» у столичному Молодому театрі наприкінці минулого року почали говорити про вашу авторську методику роботи з ветеранами – реабілітацію за допомогою театральної творчості. Чи можливо її масштабувати?

– Так, ми плануємо масштабувати наш досвід в інших містах з іншими ветеранами. Команда проєкту активно працює над цим завданням. Таку ідею просувають керівник проєкту, полковник ТРО Медіа Олексій Дмитрашківський і генеральний продюсер вистави Андрій Різоль. 

Усі напрацювання проєкту «Енеїда» передаються людським досвідом

Усі напрацювання проєкту «Енеїда» передаються людським досвідом. Якщо я просто пропишу методику, це не спрацює. Кожен і кожна з наших героїв / героїнь є авторами та амбасадорами нашого проєкту. Ми допомагаємо їм соціалізуватися і почати кожному своє творче життя. Вони – наші зірки, про це  знатиме вся країна.

Як переконати потенційних глядачів, що ветеранські проєкти не є песимістичними, а навпаки показують силу волі людей?

– Справді, в багатьох існує стереотип, що ветеран може жити тільки травмою. Проте кожен творчий прояв дає віру в життя. Це надихає. І глядач це бачить тоді, коли приходить на таку виставу.

Візія наших ветеранських театральних проєктів «Енеїда» і  «П’єса 22, або Шлях героя», яку ми поставили в Національній опереті,  – представити неочікуваний погляд на травматичні події. Драма за п’єсою воїна ЗСУ Володимира Туки – відверта, болюча й правдива історія. Це вибір, який зробила людина, перебуваючи на волосину від смерті. Проте коли є усвідомлення того, що сталося – це шанс вийти за межі болю й почати новий шлях.

Володимир Тука за своєю п’єсою зіграв у моновиставі «Одноденний герой»  режисера  Сергія Павлюка.  Як вам працювалося з ним, актором, – коли створювали постановку «П’єса 22, або Шлях героя» з режисером Микитою Поляковим?

– Володя дуже любить театр, він готовий експериментувати. Якщо є гарна  ідея, люди це нормально сприймають.

ВИСТАВИ У КИЄВІ, ХАРКОВІ ТА ІВАНО-ФРАНКІВСЬКУ

Ви є хореографкою суперпопулярної в Україні та за кордоном «Конотопської відьми» режисера Івана Уривського. На вашу думку, в чому особливість її успіху? Чому всі хочуть її подивитися?

– По-перше, ідею пропрацювали художник із режисером. Але, коли прийшли актори, вони додали цій історії свій смак. Обидва склади грають геніально. Наприклад, Міша Кукуюк і Назар Задніпровський дуже влучні.

У виставі закладено багато метафор. Пара молодих не може з’єднатись, бо між ними багато зайвих. Але попри все вони з’єднуються e шаленстві – щоб стати вільними.

Вистава починається з того, що співають дівчата, сидячи на призьбі. Минають роки: 100, 200… і знову повторюється та сама історія. Але історію можна змінити.

Одна з минулорічних прем’єр – столичного театру «Золоті ворота» і Харківського державного академічного театру ляльок імені Віктора Афанасьєва – «Брехт. Кабаре» режисерки Оксани Дмітрієвої. Як виникла ця співпраця?

– Для мене кожна вистава є частиною мого життя. Всі зустрічі з драматургією та командами – неповторні. 

Багато років я шукала таку людину, з якою можна було б не говорити, а відчувати

«Брехт. Кабаре» – в любові народжена вистава. Вся команда чудова. Ми закохалися з Оксаною в цю роботу. Вона працює серцем. Багато років я шукала таку людину, з якою можна було б не говорити, а відчувати. Не кожен режисер так може працювати і дозволяти відчувати матеріал, людей і простір.

Зовсім інша постановка – «Сойка» Слави Жили за відомим твором Івана Франка «Сойчине крило». І дуже камерна – на сцені лише двоє акторів.

– Я така людина, що мені цікаво все, чого я не знаю. Наша із Славою «Сойка» – про людські тригери та патології. Особливу роль там відведено декорації – це візії в ілюзії. Візуальна концепція є натяком на творчість японської художниці Яйої Кусами, живопис та колажі якої виконані  повтором візерунків – кружечків та кіл яскравих кольорів.

Ще із Славою Жилою минулого року ми представили  в Київському академічному театрі ляльок  виставу «Лускунчик і Мишачий король» (композитор Юрій Звонарь). Ми довго ламали голову, як зробити цю виставу. Поки я не знайшла рішення, що на сцені актори існують як ляльки, а коли спускаються в зал – вони стають дітьми.

Чи має для вас значення, скільки разів показують виставу, до створення якої ви долучилися? Йдеться про проєкт «Король Вишиваний» у Харківському національному театрі опери і балету оперу.

«Король Вишиваний» – це мій найкращий Харків

– «Король Вишиваний» – це мій найкращий Харків. Був дуже тяжкий коронавірусний період, відбулося лише два покази. Для нас це був експеримент.  Спочатку мало хто розумів, що ми робимо. Композиторка Алла Загайкевич геніальна зі своєю акустичною формою мислення.

Коли вивчали рухи, хлопці казали, що немає ритму. Але ми працювали з темами. Коли в тебе 120 людей на сцені, ти розумієш, що можемо разом дихати. Ми вчили один одного домовлятися. Це був дуже крутий досвід!

Потім, після початку повномасштабної війни, я разів шість чи й більше, їздила в Харків і вивозила з Харкова друзів і їхніх дітей. Я вдячна кожному і кожній за спільний досвід, бо це наша інша історія.

В Івано-Франківському національному театрі імені Івана Франка ви стали режисеркою пластичної постановки «Біла тінь» за мотивами п’єси Карела Чапека «Біла пошесть». 

– Це імерсивна вистава, в якій задіяні актори і студенти. Глядачі з ними переміщаються у просторі.

Чому ми зробили «Білу тінь» із Ростиславом Держипільським? Ми давно працювали разом. Створювали його першу виставу «Лісова пісня», коли він прийшов у 2008 році в театр як головний режисер і як директор театру. Вона стала тоді «вибухом». І з того моменту почався інший театр в Івано-Франківську, нині це бренд.

Ростислав Держипільський  підтримує експериментальну режисуру та запрошує іноземців  як режисерів і як консультантів. І дає змогу говорити на сцені  іншою театральною мовою.

Загальний меседж вистави «Біла тінь» – кожній людині дається право вибору в цьому житті. Але є одна умова –  треба усвідомлювати, що відбувається з тобою та навколо.

Яка ваша творча мрія?

Потрібно зробити так, щоб увесь світ говорив про нашу культуру і нашу силу 

– Є у мене велике бажання говорити в культурному просторі щиро та відверто, висловлюючи позицію України. Ще – допомогти молодим талановитим людям увійти в історію України і світу. Потрібно зробити так, щоб увесь світ говорив про нашу культуру і нашу силу. 

Наша маленька родина «Енеїда» стала прикладом для багатьох. Є велике бажання, щоб таких осередків стало більше.

Валентина Самченко, м. Київ

Фото Олександра Клименка та надані «ТРО-Медіа»



Джерело

Continue Reading

Trending

© 2023 Дайджест Одеси. Копіювання і розміщення матеріалів на інших сайтах дозволяється тільки за умови прямого посилання на сайт. Для Інтернет-видань обов'язковим є розміщення прямого, відкритого для пошукових систем гіперпосилання на використаний матеріал не нижче другого абзацу. Матеріали з позначкою «Реклама» публікуються на правах реклами, відповідальність за їхній зміст несе рекламодавець.