Політика
Шмигаль сподівається на відкриття переговорних кластерів у найближчі місяці
Україна очікує, що переговорні кластери про вступ держави до Європейського Союзу будуть офіційно відкриті у першій половині цього року.
На цьому наголосив Прем’єр-міністр Денис Шмигаль під час форуму Ukraine’s EUmembership: not if, but when, передає кореспондент Укрінформу.
Глава уряду акцентував, що за останні три роки Українська держава досягла значного прогресу, від часу подання заявки на членство у ЄС до початку переговорів про вступ, «що наразі є найважливішим пріоритетом для нашого уряду».
Водночас Шмигаль нагадав, що українська сторона веде інтенсивні двосторонні зустрічі з європейською, а також завершує детальний перегляд українського законодавства, щоб забезпечити його узгодження із законодавством ЄС за 30 розділами.
«Наша галузева інтеграція також поглиблюється. Для Європейського Союзу це можливість зміцнити сильні сторони єдиного ринку в епоху зростаючої геополітичної конкуренції. Автономні торговельні заходи між Україною та ЄС, які дозволяють більшості українських товарів надходити до ЄС без тарифів і квот, значно посилили стійкість обох наших сторін і обох наших економік. Угода про лібералізацію транспорту скасувала потребу в спеціальних дозволах і стимулювала взаємну торгівлю. Це високоефективні інструменти економічної підтримки у воєнний час, і ми розраховуємо на їх розширення і зрештою перехід на постійні довгострокові механізми», – підкреслив Шмигаль.
Також він відзначив, що Україна прагне приєднатися до ініціативи «Роумінг як вдома», аби українці більше не платили додатково за послуги мобільного зв’язку та Інтернету в ЄС.
За його словами, цей крок посилив би зв’язки між українцями, які зараз проживають у ЄС, з їхньою батьківщиною.
«Іншою ключовою метою є приєднання України до угоди, яка полягає у прийнятті нашої промислової продукції, що підтримає зростання українського виробництва, пропонуючи європейським компаніям надійну та конкурентоспроможну альтернативу імпорту з третіх країн», – зауважив Прем’єр.
Він також повідомив, що Україна прагне приєднатися до єдиної зони платежів у євро – SEPA, «що дозволить українським підприємствам здійснювати платежі з європейськими партнерами так само легко, як і в самому ЄС».
«Ми вже завершили двосторонній скринінг у рамках трьох переговорних кластерів щодо основ внутрішнього ринку та зовнішніх відносин. Ми очікуємо, що ці переговорні кластери будуть офіційно відкриті в найближчі місяці. Власне, ми сподіваємося, що це станеться в першій половині цього року. У 2025 році наша мета – відкрити всі шість кластерів переговорів про вступ одночасно, і ми активно працюємо над досягненням цієї мети», – наголосив Шмигаль.
Прем’єр переконаний, що Україна до цього готова, адже довела, «що може рухатися з безпрецедентною швидкістю та досягати результатів за місяці замість років».
Він також підкреслив, що членство України в Європейському Союзі є не лише історичною необхідністю – це результат, від якого виграють усі.
«Для мене велика честь вітати сьогодні започаткування програми підтримки європейської інтеграції України «Україна в ЄС». Ця ініціатива чітко демонструє, що Європейський Союз залишається чудовим партнером, який іде пліч-о-пліч з Україною на нашому шляху до спільного європейського майбутнього», – зазначив Шмигаль.
Глава уряду наголосив, що приєднання України до європейської сім’ї – «це набагато більше, ніж просто стратегічна мета. Це відображення того, ким ми є, відображення відданості нашим найглибшим спільним цінностям і підтвердження історичного шляху, з якого немає шляху назад».
«Я твердо вірю, що Україна стане членом ЄС одразу після завершення повномасштабної війни», – підсумував Прем’єр.
Як повідомляв Укрінформ, Польське головування в ЄС переконує Угорщину у необхідності відкриття першого переговорного кластера про членство України в ЄС у цьому півріччі.
Політика
Євросоюз погодив механізм фінансування України на 2026–2027 роки
Президент Європейської ради Антоніу Кошта заявив, що Європейський Союз забезпечив рішення для покриття фінансових потреб України на 2026–2027 роки, попри складні дискусії щодо механізмів використання заморожених російських активів.
Про це він сказав на пресконференції у п’ятницю в Брюсселі за результатами засідання Євроради, передає власкор Укрінформу.
Коментуючи запитання журналістів щодо двох варіантів фінансування, які розглядалися, Кошта наголосив, що ЄС уже використовує заморожені російські активи.
«Ми вже використовуємо заморожені активи. Ми сплачуємо позику G7 (яка погашається з відсотків від заморожених активів, – ред.) і ухвалили рішення заморозити активи до завершення війни, доки Росія не відшкодує завдані Україні збитки», – зазначив він.
За словами Кошти, Європейська комісія запропонувала два підходи до фінансування України. Один із них не був підтриманий одностайно на початковому етапі, тоді як другий є складнішим з юридичного, технічного та фінансового погляду.
«Сьогодні в Європейській раді ми досягли одностайності, аби негайно забезпечити цю позику, що чітко підтверджує наявність рішення для підтримки України», – сказав він, додавши, що робота над юридичними та технічними аспектами використання активів триватиме.
Президентка Єврокомісії Урсула фон дер Ляєн наголосила, що головною метою було гарантувати фінансування України в обсязі 90 млрд євро на два роки. «Найбільша перемога полягає в тому, що російські активи тепер надійно заморожені. Вони можуть бути знову використані лише за рішенням, ухваленим кваліфікованою більшістю», – заявила вона.
Фон дер Ляєн також підкреслила, що погоджений механізм передбачає: Україна повертатиме позику лише в разі виплати Росією репарацій. «Якщо цього не станеться, Україна не зобов’язана повертати ці кошти», – сказала вона.
Прем’єр-міністр Данії, яка головує в ЄС, Метте Фредеріксен зазначила, що фінальне рішення фактично поєднало два підходи. «Найважливіше – нагальні фінансові потреби України тепер гарантовані на наступні два роки, і Україна отримає кошти, яких потребує», – сказала вона, додавши, що підсумковий компроміс є прийнятним результатом переговорів.
Як повідомлялося, Європейський Союз розглядав два підходи до фінансування потреб України у 2026–2027 роках. Перший варіант передбачав безпосереднє використання заморожених російських активів для підтримки України. Однак цей механізм потребував одностайного схвалення держав-членів ЄС і не отримав необхідної підтримки через юридичні та технічні обмеження.
Другий підхід полягав у наданні Україні позики під гарантії бюджету Європейського Союзу. Згідно з погодженим рішенням, Україна зобов’язана повертати ці кошти лише в разі виплати Росією репарацій за завдані збитки. Якщо репарації не будуть сплачені, обов’язок погашення позики на Україну не покладається.
У результаті ЄС ухвалив компромісне рішення, яке забезпечує Україні гарантоване фінансування на найближчі два роки та водночас зберігає можливість подальшого використання заморожених російських активів після врегулювання правових питань.
Як повідомляв Укрінформ, Кошта заявив у п’ятницю, що лідери ЄС погодили рішення стосовно підтримки України в розмірі 90 мільярдів євро на 2026–2027 роки.
Також він наголосив, що Україна повертатиме позику, яку Євросоюз надає коштом заморожених російських активів, тільки після того, як РФ сплатить репарації.
Фото: Європейський Союз
Політика
Україна зможе долучитися до проєктів Європейського оборонного фонду
Рада ЄС ухвалила заходи для стимулювання та спрощення інвестицій в оборонну сферу ЄС, передбачивши можливості і для українських суб’єктів господарювання.
Про це повідомляє пресслужба Ради ЄС, передає кореспондент Укрінформу.
«Сьогодні Рада офіційно ухвалила регламент, що стимулює інвестиції, пов’язані з обороною, в бюджеті ЄС для реалізації Плану переозброєння Європи. Регламент вносить правові корективи, спрямовані на підтримку швидших, гнучкіших та більш скоординованих інвестицій, пов’язаних з обороною, по всьому ЄС», – йдеться у повідомленні.
Таким чином Рада ЄС планує зміцнити оборонно-промислову та технологічну базу Європи (EDTIB) на фоні зростаючих геополітичних викликів.
Ухвалений регламент вносить зміни до п’яти ключових програм ЄС – Програми «Цифрова Європа», Європейського оборонного фонду, Механізму об’єднання Європи, Платформи стратегічних технологій для Європи (STEP) та «Горизонт Європа» – щоб забезпечити їх ефективніше використання для підтримки діяльності, пов’язаної з обороною.
«Серед іншого, нові правила дозволяють Україні бути асоційованою з Європейським оборонним фондом, тим самим створюючи нові можливості для українських суб’єктів господарювання приєднуватися до спільної діяльності ЄС у сфері оборонних досліджень та розробок у майбутньому. Цей крок підкреслює незмінну відданість ЄС безпеці, стійкості та поступовій інтеграції України в європейську оборонну та технологічну промислову базу», – йдеться у повідомленні.
Нові правила набудуть чинності на наступний день після його публікації в Офіційному журналі Європейського Союзу.
Як повідомлялося, так званий «мініомнібус для оборони» – це пакет правових змін, запропонований Європейською комісією у квітні 2025 року, спрямований на збільшення підтримки проєктів щодо продукції подвійного використання або оборонного застосуванням.
Цю ініціативу доповнює так званий омнібус-пакет оборонної готовності, представлений Єврокомісією у червні 2025 року, міжінституційні переговори щодо якого, як очікується, розпочнуться наступного року.
Фото: Flickr
Політика
османіст – про походження слова «москаль»: Немає причин ображатися
Слово «москаль» має османське походження, яке у XVII і XVIIІ століттях почали використовувати на Поділлі і Буковині, наслідуючи осман, для опису представників Московського царства. Його не придумали на заході України, образливого змісту воно набуло набагато пізніше, за сприяння самих росіян.
Про це в коментарі Укрінформу розповів український науковець, історик-османіст, доцент кафедри історії України, Південноукраїнського національного педагогічного університету ім. К. Д. Ушинського Олександр Середа.
“До 1721 року існувало Московське царство – Московія. В османсько-турецькій мові чітко прописувалося слово мoskov (“москов”) чи мoskou (“москоу”), а жителі Московії і особливо військові представники Московії – moskovlu (“московлу”) чи moskouli (“москоулі”). Таке словотворення відбувається за допомогою суфіксу -lu (-li), і це є етнонім для росіян до другої половини XVIIІ ст.”, – пояснив Середа.
Науковець зазначив, що спочатку термін “москаль” найбільше використовували на Буковині, яка була до 1812 року у складі Молдови, у васальній залежності від Османської держави, і на території окремого Хотинського санджаку – безпосередньо територіальної одиниці Османської держави. Звідти термін “москалі” поширився на Галичину і Поділля, знову ж таки під час каральних військових дій московитів на заході України у XVIIІ ст.
“З 1672 року турецькі військові гарнізони розміщувались у Кам’янці-Подільському, Меджибіжі, Барі, Червонограді. З початку XVIIІ ст. такі гарнізони були і в Хотині, і в Чернівцях, і в інших місцях. Звичайно, так як османи називали російських військових – “москоулі”, так само місцеве населення це копіювало. Звідси й з’явилися етнічне позначення тогочасних росіян як “москалів”. Місцевому населенню, яке себе називало русинами, нічого не доводилося придумувати щодо московських зайдів, ця термінологія була сталою в османських документах ще з XV ст.”, – наголосив Середа.
За твердженням історика, у XVIIІ ст. термін “москаль” не мав негативної конотації, а передавав лише сутність військових загарбників.
“Сучасна російська пропаганда стверджує, що нібито навмисно було придумано образливе прізвисько “москалі” на Західній Україні, що не є правдою. Початок існування цього терміну був досить дипломатичним. А от як цей термін набув негативу на заході України – інше питання. Знову ж таки, пов’язане з окупаційними діями Російської імперії і Радянського союзу”, – зазначив Середа.
Історик додає, що зміна значення слова “москаль” з нейтрального у XVIIІ ст. на негативне у XIX-XX ст. фактично стала результатом історичних дій самих росіян.
Як повідомляв Укрінформ, у 2018 році український історик-османіст Олександр Середа, на той час будучи викладачем Стамбульського університету, зробив прямий переклад султанського фермана (листа) до Богдана Хмельницького з османсько-турецької на українську. Копія цього документа довгі роки зберігалася у фондосховищах Кам’янець-Подільського державного історичного музею-заповідника, але ніхто не міг прочитати, що в ньому зашифровано.
Олександр Середа є одним із небагатьох науковців в Україні, які знаються на османсько-турецькій, та зміг розшифрувати цей документ з арабською в’яззю, що також дозволило виправити неточності та пропуски попередніх перекладів.
Фото надане Олександром Середою
-
Одеса1 тиждень agoНовий директор Департаменту ветеранів Одеси — хто такий Єрмаков
-
Політика1 тиждень agoУряд вніс до Ради законопроєкт про мотиваційні контракти для військових
-
Суспільство1 тиждень agoЯкі суші найсмачніші в Одесі: ТОП-3 доставки ролів Реклама Анонси
-
Усі новини7 днів agoРозлучення Наталки Денисенко – акторка розкрила причину
-
Одеса4 дні agoЗатори біля Паланки — ситуація на кордоні з Молдовою
-
Одеса1 тиждень agoЛіцензію клініки Odrex в Одесі зупинено — подробиці
-
Політика1 тиждень agoМирний план США — Україна передала Штатам реакцію на документ
-
Усі новини1 тиждень agoЧоловік виявив незвичний обман зору на паркані після випадіння снігу
