Connect with us

Події

У Гарварді припинили фінансування перекладу й видавництва книжок українських авторів

Published

on



У США припинили фінансування видавничої програми Українського наукового інституту Гарвардського університету, у межах якої виходили книжки українських письменників англійською мовою.

Як передає Укрінформ, про це повідомило Суспільне Культура з посиланням на керівника програми Олегу Коцюбу.

Як зазначив Коцюба, “у мене сьогодні сумний день народження: Національний фонд гуманітарних наук припинив дію нашого гранту на видання української літератури в англійському перекладі”.

За його словами, у листі пояснили припинення фінансування тим, що фонд “перерозподіляє свої фінансові ресурси в новому напрямі для просування порядку денного президента”.

Коцюба поінформував, що за цей грант мали вийти антологія українсько-єврейської поезії, книжка “Подорож вченого доктора Леонардо” Майка Йогансена і дві драми Лесі Українки. Він зауважив, що були наміри “винайняти ще одного редактора за ці кошти, але тепер не вийде”.

За словами Коцюби, ідея започаткування видавничої програми виникла кілька років тому, але остаточно оформилася у проєкт у 2021 році — з видання книжок “Бабин Яр. Голосами” Маріанни Кіяновської” та “В ізоляції” Станіслава Асєєва.

Читайте також: Гарвардський університет розширює програму безкоштовного навчання

З того часу вийшли друком 14 книжок. 

Коцюба зазначив, що “у планах ще щонайменше 16 видань, над якими працюють”.

“Ми продовжимо робити те, що можемо, в міру наших можливостей, враховуючи ті ресурси, які у нас є. Але через три роки війни з Росією це буде набагато складніше, оскільки вся команда видавництва складається з мене та одного редактора”, — зауважив Коцюба.

Крім того, як поінформував Коцюба, Університет Нова-Саутістерн у Флориді нещодавно ухвалив рішення про ліквідацію програм з історії і філософії. Серед іншого закрили програму історика Джона Вестечка, який спеціалізується на Східній Європі, зокрема на історії України XX століття, Голодомору, наслідках насильства і перехідного правосуддя.

Як підкреслив Коцюба, “це означає, що уже наступного навчального року нові студенти більше не зможуть здобувати освіту за цими спеціальностями”.

На його переконання, “хоча рішення про скасування програм є внутрішньою справою закладу, це відбувається на тлі загального скорочення гуманітарних програм у багатьох університетах США”. 

Читайте також: Які українські книжки перекладуть іноземними мовами у 2025 році

“Це стало наслідком рішень адміністрації Трампа, яка заборонила викладання деяких дисциплін, оскільки вони підпадають під категорію “Різноманітність, рівність і включення” (DEI), яку Трамп намагається знищити”, — додав Коцюба.

Як повідомляв Укрінформ, команда мільярдера Ілона Маска з Департаменту урядової ефективності США зупинила 89 контрактів в освітній сфері. Більшість були спрямовані на фінансування освітніх інновацій і досліджень, вивчення та запровадження найкращих освітніх практик.

Фото: harvard.edu



Джерело

Події

Україна очікує на активну участь іноземних партнерів у фінансуванні фонду культурної спадщини

Published

on



Україна очікує, що іноземні партнери братимуть активнішу участь у фінансуванні Українського фонду культурної спадщини, який займається відбудовою і захистом української культури.

Про це в коментарі Укрінформу у межах конференції Ukrainian Culture Security Forum 2.0, яка 7-8 травня проходить у Варшаві, сказав перший заступник міністра культури України Іван Вербицький.

Український урядовець зазначив, що торік був створений Український фонд культурної спадщини, ідея якого полягає в отриманні платформи, де інші країни можуть робити свої фінансові внески для того, щоб українська сторона могла у прозорий спосіб, з довірою міжнародних партнерів реалізовувати проєкти із захисту української культурної спадщини. За його словами, зараз уже є внески до цього фонду від кількох європейських країн для реалізації перших проєктів. Йдеться про фінансові внески Польщі, Естонії, Данії, Нідерландів, Великої Британії, Іспанії, Люксембургу.

«Ми сподіваємося, що цього року матимемо перші результати, і вже тоді, власне, цей фонд зможе запрацювати повною мірою… Ми працюємо над тим, щоб кількість цих країн збільшувалася, адже розуміємо, що збереження української культури – це, в тому числі, збереження української ідентичності, збереження того, що хоче знищити Росія, аби потім казати, що українців тут ніколи не було, а завжди жили росіяни», – наголосив Вербицький.

Він підкреслив, що зараз головне завдання – фізичний захист українських культурних цінностей.

«Йдеться про евакуацію усіх культурних цінностей з 50-кілометрової зони вздовж лінії бойового зіткнення. І зараз ми інтенсивно працюємо над тим, щоб, власне, всі культурні цінності були евакуйовані», – наголосив перший заступник міністра культури.

За словами Вербицького, «критично важливою» є також співпраця з іноземними партнерами щодо повернення в Україну викрадених Росією на окупованих територіях і вивезених за кордон українських культурних артефактів.

«Ми робимо свою частину роботи, яка пов’язана, наприклад, із діджиталізацією і створенням переліку того, що залишилося на окупованих територіях, і які предмети є в цьому «червоному списку», які не може бути незаконно переміщено. І далі разом з нашими партнерами ми фіксуємо ті випадки, коли це стається», – наголосив український урядовець.

Перший заступник міністра культури зазначив, що Україна також потребує від іноземних партнерів обладнання, зокрема приміщень для зберігання культурних цінностей.

Він наголосив, що захисту потребують не лише культурні цінності, а й нематеріальна спадщина.

«Йдеться про пісні, які ми співаємо, обряди, які ми звершуємо, традиції, яких ми дотримуємося, певні вміння чи навички – тобто якісь дуже відомі речі як борщ чи покровською каша – що, власне, формує нас як народ і спільноту і що зараз особливо перебуває під загрозою знищення»,- наголосив Вербицький.

Він пояснив, що війна часто знищує культурну екосистему певного регіону. Наприклад, мінні поля зменшують площі сільськогосподарських угідь, де вирощуються культури, з яких готується унікальна їжа того чи іншого регіону.

Читайте також: Міжнародні партнери виступили зі спільною заявою на підтримку України під час 61-ї Венеційської бієнале

«Нам дуже важливо зберігати ці речі і для цього нам потрібна підтримка міжнародних партнерів», – констатував Вербицький.

Як повідомляв Укрінформ, Український фонд культурної спадщини працюватиме за кордоном, але спрямовуватиме кошти, залучені від партнерів, на відбудову української культурної спадщини.



Джерело

Continue Reading

Події

У Таллінні відкрили виставку дитячих робіт «Обличчя української мрії»

Published

on


У Таллінні громадська організація «Всеукраїнське об’єднання “Патріот”» у п’ятницю, 8 травня, відкрила виставку дитячих робіт «Обличчя української мрії», щоб нагадати про дітей, які зростають під обстрілами.

Як передає Укрінформ, про це громадська організація повідомила у Фейсбуці.

Зазначається, що експозиція на площі перед будівлею Міністерства закордонних справ Естонії є відповіддю дітей на трагедію, спричинену повномасштабним вторгненням Росії. Через малюнки та листи вони розповідають про втрати, страх, силу та надію на повернення додому.

Проєкт об’єднав 16 країн світу та понад 570 дітей з України, які пережили окупацію, втратили близьких, чиї батьки перебувають на фронті, а також тих, хто виїхав за кордон, зокрема до Естонії.

«Ці діти пережили окупацію, втратили близьких, чекають батьків із фронту. Вони подорослішали набагато раніше, ніж мали б. І при цьому вони не перестали мріяти. Це, мабуть, найсильніше, що я знаю про українських дітей», – заявила на відкритті голова правління ГО «Всеукраїнське об’єднання “Патріот”» Ганна Майборода.






У центрі столиці Естонії відкрили виставку дитячих робіт «Обличчя української мрії» / Фото: Іван Косякін, Укрінформ

1 / 10

Експозиція на Ісландській площі (Islandi väljak) у Таллінні триватиме до 28 травня.

Читайте також: «Квітка для України»: у Братиславі відкрилася виставка робіт українських дітей

Як повідомляв Укрінформ, на цьогорічної церемонії до Дня Перемоги у Франції Президент Еммануель Макрон і керівництво Збройних сил поспілкувалися не лише з українськими ветеранами, а й з українськими дітьми, спеціально запрошеними на урочистості.



Джерело

Continue Reading

Події

Бережна обговорила з королівським подружжям Нідерландів зміцнення співпраці у сфері культури

Published

on


Як передає Укрінформ, про це повідомили в Міністерстві культури.

Зустріч відбулася під час відкриття нідерландського павільйону.

Сторони обговорили зміцнення співпраці у сфері культури, а також питання захисту та збереження української культурної спадщини.

Бережна подякувала Нідерландам за послідовну підтримку України – від гуманітарної та безпекової допомоги до підтримки культури. Окремо відзначила приєднання Нідерландів до Альянсу культурної стійкості, а також внесок 1 млн євро до Українського фонду культурної спадщини.

Читайте також: Міжнародні партнери виступили зі спільною заявою на підтримку України під час 61-ї Венеційської бієнале

«Кожен внесок наших партнерів до фонду – це можливість відновлювати втрачене, підтримувати діяльність культурних інституцій та зберігати українську ідентичність і культурне майбутнє Європи», – наголосила віцепрем’єрка.

Як повідомлялося, цьогоріч на Венеційській бієнале Україна представила проєкт Жанни Кадирової «Гарантії безпеки», а також скульптуру «Олень» із центрального парку міста Покровськ Донецької області. Відкриття національного павільйону відбулося 7 травня.

Фото: Мінкульт



Джерело

Continue Reading

Trending

© 2023 Дайджест Одеси. Копіювання і розміщення матеріалів на інших сайтах дозволяється тільки за умови прямого посилання на сайт. Для Інтернет-видань обов'язковим є розміщення прямого, відкритого для пошукових систем гіперпосилання на використаний матеріал не нижче другого абзацу. Матеріали з позначкою «Реклама» публікуються на правах реклами, відповідальність за їхній зміст несе рекламодавець.