Події
У МКСК обговорили популяризацію читання

У Міністерстві культури та стратегічних комунікацій обговорили заходи, які сприятимуть популяризації читання в Україні і забезпеченню доступу українців до друкованих та електронних видань за кордоном.
Як передає Укрінформ, про це повідомило МКСК.
24 березня міністр культури та стратегічних комунікацій України Микола Точицький разом із командою провів зустріч з представниками і новообраним керівництвом Громадської спілки “Українська асоціація видавців і книгорозповсюджувачів”.
Співрозмовники обговорили питання популяризації читання в Україні, підтримки книговидавничої інфраструктури, поповнення бібліотечних фондів, а також пріоритетні напрями допомоги авторам, зокрема ветеранам. Окрему увагу приділили міжнародній співпраці у сфері книговидання і забезпеченню доступу українців за кордоном до друкованих та електронних видань.
Представники МКСК наголосили на важливості досліджень у сфері книговидання і книгорозповсюдження, а також аналізу потреб читачів.
Також Точицький провів зустріч із наглядовою радою Українського інституту книги. Співрозмовники обговорили ключову роль цієї інституції у промоції читання.
За словами Точицького, промоція читання є одним із пріоритетів МКСК, адже саме воно формує критичне мислення. Для міністерства, підкреслив він, також важливо забезпечити доступ до української книги для громадян України за кордоном. Крім того, наголосив Точицький, “Україна має стати повноцінним партнером міжнародних культурних заходів, зокрема бути представленою на всіх ключових книжкових ярмарках. Це частина нашої стратегії”.
Окрему увагу учасники зустрічі приділили операційному плану заходів на 2026–2028 роки у межах Стратегії популяризації читання як життєвої звички. Також були обговорені способи реалізації програми “єКнига”, яка є важливим інструментом залучення молоді до читання, та можливість її розширення на батьків новонароджених дітей у наступному році.
Крім того, йшлося про популяризацію України через книжки, зокрема переклади українських творів іншими мовами та іноземної літератури українською, створення українських книжкових полиць у бібліотеках інших країн і представлення України на міжнародних книжкових ярмарках у Франкфурті, Лондоні, Болоньї, Лейпцигу, Варшаві та Вільнюсі.
Як повідомляв Укрінформ, у Міністерстві культури та стратегічних комунікацій відбулася презентація напрацювань оновленої дорожньої карти національного проєкту з медіаграмотності “Фільтр” на наступні 12 місяців.
Фото ілюстративне: МКСК
Події
В Одесі проходять “Дні японської культури” – чиновники в мерії надягнули японське вбрання

В Одеській мерії сьогодні чиновники надягнули японське вбрання. Перевіряти відповідність та аутентичність вийшов сам мер Одеси Труханов, який чомусь не приєднався до акції з переодяганням. Таким ось перфомансом в Одесі розпочалися «Дні японської культури» присвячені 60-річчю побратимських відносин між Одесою та японською Йокогамою. Також в холі Одеської мерії відкрилася виставка «Загадкова Японія очима українських художників» студентів художньо-графічного факультету Південноукраїнського національного педагогічного університету імені Ушинського.
Основні заходи розпочнуться 29 квітня у Центральній міській бібліотеці імені І.Я. Франка (пров. Книжковий, 1А). Глядачі зможуть ознайомитися з багатством японської культури, а також із розвитком дружніх стосунків між нашими містами та країнами.
Події
«Жадан і Собаки» випустили збірку пісень на платівці

Гурт “Жадан і Собаки” випустили збірку з 18 пісень “Найкращі” на платівці.
Про це письменник, музикант, громадський діяч Сергій Жадан повідомив у Фейсбуці, передає Укрінформ.
“Дорогі брати і сестри, ми нарешті тримаємо в руках те, про що ви давно просили! Разом з Vinyla Records видали наші “Найкращі” треки на вінілі – 18 пісень, перевірених часом, концертами і вашими прослуховуваннями. 18 історій, де є все: світло, вогонь, сарказм і трохи надії. У чорному та бронзовому кольорі, з шумом в паузах, як і має бути”, – йдеться у дописі.


Зазначається, що пісня “Ребе” записана за участю Юрія Гуржи, а “5 авеню” – за участю Gogol Bordello. Платівка вже в продажу.
Як повідомлялося, 1 лютого Сергій Жадан презентував спільний із Юрієм Гуржи альбом «Семафори» на станції метрополітену в Харкові.
Фото: Інстаграм / Жадан і Собаки
Події
Український режисер розірвав контракт на постановку опери в Ізраїлі через участь представників РФ

“Мав здійснювати постановку опери Генделя “Рінальдо” в Ізраїлі, контракт з Jerusalem Lyric Opera & Festival був підписаний, прем’єри були заплановані на липень у Єрусалимі та Тель-Авіві. Єдиною моєю умовою була відсутність представників РФ серед виконавців”, – повідомив лауреат Державної премії імені Леся Курбаса Лавренчук, який донедавна очолював Театр Корифеїв у Кропивницькому.
Лавренчук зазначив, що готувався до постановки у межах фестивалю Єрусалимської ліричної опери протягом кількох місяців. Разом із диригентом вони добирали виконавців усіх куточків світу.
“Мені вдалося залучити до постановки чудового українського контратенора Владислава Шкарупіла, який зараз живе і працює у Штутгарті”, – зазначив режисер.
Водночас, за його словами, організатори стали наполягати на залученні двох виконавців, у профілях яких у Фейсбуці “вказані московські прописки”. Представники компанії намагалися запевнити, що виконавці мають ізраїльські паспорти, а те, що написано в них у соцмережах, не має юридичної сили і не може бути причиною будь-яких претензій.
Та оскільки виконавці публічно ідентифікують себе як представники країни-агресорки, Євген Лавренчук не вважає для себе можливим продовжити співпрацю та ініціював розірвання контракту, як і Владислав Шкарупіло.
Днями Лавренчук дізнався, що організатори запросили до постановки російського режисера Даниїла Дмитрієва.
«Я не шкодую. Можливо, ми втрачаємо контракти, гроші та можливість працювати, але не втрачаємо гідности та не зраджуємо власні цінності. Своїм колегам-українцям з оперної бранжі нагадую: будьмо уважні, будьмо відповідальні!» – написав український режисер.
Як повідомлялося, у березні директор Угорського державного оперного театру Сильвестр Оковач відмовився скасувати виступ російської оперної співачки Анни Нетребко після звернення посла України в Угорщині Федора Шандора.
Анна Нетребко активно підтримала війну Путіна під час нападу на схід України у 2014 році. Вона їздила до Донецька, підтримувала терористичне угруповання “ДНР” та фотографувалася в одязі з написом “На Берлін”.
Після початку повномасштабного вторгнення Росії 2022 року низка театрів перервали співпрацю з Нетребко, але поступово вона повернулася на оперну сцену, а у 2023-му заявила про зміну позиції та була допущена для виступів у Державній опері в Берліні.
Фото: facebook.com/eugenelavrenchuk.official
-
Політика5 днів ago
Цінна зустріч у критичний момент
-
Війна5 днів ago
Українські дрони стають стійкішими до РЕБ ворога
-
Події5 днів ago
На Вінниччині «Паланську печеню» визнали елементом нематеріальної культурної спадщини
-
Усі новини1 тиждень ago
дослідник упевнений в існуванні інопланетної бази під водою
-
Усі новини1 тиждень ago
стюардеса показала, що носить під зручною уніформою (відео)
-
Усі новини6 днів ago
ЗСУ уразили рідкісний російський дрон «Форпост» за $7 млн: чим він небезпечний (відео)
-
Відбудова5 днів ago
В Україні презентували закупівельну організацію Агентства відновлення
-
Відбудова5 днів ago
на Київщині судитимуть двох директорів