Події
У Національній бібліотеці для дітей вручили премію Нестайка
У Міжнародний день дитячої книги в Національній бібліотеці України для дітей відбулося «Свято непозбувних книгочитунів», у межах якого Всеукраїнську літературну премію імені Всеволода Нестайка вручили письменниці Олені Фінберг за книгу «Неймовірні пригоди Кота Бучика».
Як передає Укрінформ, про це повідомляє Міністерство культури та стратегічних комунікацій.
У відомстві зауважили, що у заході взяли участь представники органів державної влади, Посольства Литовської Республіки в Україні й Інституту ім. Юнуса Емре в Києві, видавці, письменники, військові музиканти, журналісти та інші.
Зокрема, під час заходу посольство Литви передало бібліотеці набір книг у жовто-блакитних шоперах, таким чином поповнивши фонди літератури іноземними мовами.
Окрім цього, у межах святкування відбулося вручення Всеукраїнської літературної премії імені Всеволода Нестайка – книжкової нагороди за кращу сучасну дитячу книгу. Цьогоріч її лауреаткою стала українська письменниця Олена Фінберг із захопливою книжкою «Неймовірні пригоди Кота Бучика».
У продовження заходу у виконанні музикантів і солістів військового оркестру 25-ї бригади охорони громадського порядку ім. Князя Аскольда Національної гвардії України (диригент Василій Канчій) прозвучали зворушливі патріотичні мелодії.
Також цього дня Національна секція IBBY і Національна бібліотека України для дітей підбили підсумки цьогорічного Всеукраїнського тижня дитячого читання, що був наповнений не лише читанням книг, а й цікавими зустрічами та творчістю.
Крім того, понад 6 тисяч дітей взяли участь в опитуванні щодо визначення п’яти кращих книжок українських авторів.
Так, у кожній області анкети узагальнили та обрали п’ятірку найкращих книг, а результати читацького журі з усієї України оголосили на святі.
Зокрема, це книги Ольги Саліпи «Таємниця замку-корабля», Світлани Вертоли «Лель», Галини Вдовиченко «36 і 6 котів», Івана Андрусяка «28 днів із життя Бурундука», Сашка Дерманського «Чудове Чудовисько».
Як повідомляв Укрінформ, лауреатом премії імені Миколи Гоголя у 2025 році став український письменник Юрій Грешко. Нагороду присудили за роман «У Лігві Османа».
Фото: Національна бібліотека України для дітей
Події
У межах кіномарафону Culture vs War за лютий-березень відбулися понад сто подій у 23 країнах
Асоціація «Дивись українське» в межах восьмого міжнародного кіномарафону Culture vs war провела загалом 102 події у 23 країнах, що стало наймасштабнішою хвилею культурної дипломатії за час існування проєкту.
Про це асоціація повідомила у Фейсбуці, передає Укрінформ.
Ідеться про кінопокази, фотовиставки, дискусії та міждисциплінарні мистецькі заходи.
Марафон був приурочений до четвертих роковин повномасштабного російського вторгнення. Тривав він з 10 лютого по 31 березня.
У межах заходу відбулися покази стрічок «Тіні забутих предків» режисера Сергія Параджанова (реставрація), «Ти – Космос» Павла Острікова, «Паляниця» Юлії Большинської та Кадіма Тарасова, «Культура vs війна» Кадіма Тарасова, «Яса» Сергія Маслобойщикова, «Сімейний альбом» Марини Ткачук, «Втомлені» Юрія Дуная, «Ярослав Мудрий – тесть Європи» Олесі Ногіної та інших.
Водночас у барселонському Центрі митців Грасії, відомому як «каталонський Монмартр», пройшла фотовиставка проєкту «Спроможні». У віденському військово-історичному музеї (Heeresgeschichtliches Museum Wien) відкрилася фотовиставка «Культура vs війна».
Як повідомлялося, марафони Culture vs war – це серія скоординованих показів фільмів, а також культурно-мистецьких заходів, які проводяться за кордоном до важливих для України дат. Асоціація «Дивись українське!» реалізує цю ініціативу у співпраці з МЗС України.
Фото: Дивись українське, Facebook
Події
У шведському музеї Астрід Ліндгрен з’явилася українська версія інсталяції за творами письменниці
У стокгольмському дитячому музеї Junibacken додали українську версію інсталяції «Поїзд казок», що присвячена творам Астрід Ліндгрен.
Як передає Укрінформ, про це повідомляє Читомо.
Українську версію озвучила акторка Ада Роговцева. Відтепер українські діти можуть слухати історії Ліндгрен рідною мовою під час подорожі інсталяцією, що відтворює світи з книжок шведської письменниці.
У Junibacken наголосили, що для музею важливо, аби кожна дитина почувалася включеною у світ історій. Зокрема, представниця музею Сара Вітері зазначила: «Це спосіб сказати кожній українській дитині: ця історія – теж твоя. І це місце – теж твоє».
Зі свого боку посол України у Швеції Світлана Заліщук наголосила на значенні мови для дітей, які були змушені залишити дім через війну.
«Завдяки цій мові не лише мій син, а й багато дітей, які приїхали до Швеції через війну, отримують маленький острівець казок мовою, яку вони розуміють, – можливість почуватися як вдома», – підкреслила вона.
У музеї також зауважили, що голос Ади Роговцевої добре знайомий кільком поколінням українців, а тому її озвучення відкриває світ Астрід Ліндгрен для українських дітей мовою, яка сьогодні тісно пов’язана зі спогадами про дім.
Загалом інсталяція «Поїзд казок» тепер доступна 17 мовами. Шведську версію аудіогіда свого часу озвучила сама Астрід Ліндгрен.
Відтепер українська стане постійною мовною опцією в Junibacken – це також позначили українським прапором біля входу до інсталяції, де українська з’явилася серед мов для вибору.
Junibacken – один із найвідвідуваніших дитячих культурних центрів Швеції. Щороку музей приймає близько 300 тисяч відвідувачів.
Як повідомляв Укрінформ, у Стокгольмі за участю королівської родини стартував фестиваль «Українська весна 2026».
Фото: ukrainskainstitutet.se
Події
У Львові ветерани показали на сцені трагікомедію «Директор ліфта»
У Львові ветерани, які проходять лікування та реабілітацію в центрі UNBROKEN (Незламні), показали на сцені трагікомедію «Директор ліфта». Під час вистави збирали кошти на підтримку Марка Гладиша, в якого м’язова дистрофія Дюшена.
Про це повідомляє Львівська міська рада, передає Укрінформ.
«Актори Театру Незламних — пацієнти центру НЕЗЛАМНІ (UNBROKEN) представили на сцені Першого театру у Львові трагікомедію «Директор ліфта». Документальна пʼєса, авторами якої є ветерани, розповідає про життя й реабілітацію пацієнтів у центрі. Під час вистави збирали кошти на підтримку Марка Гладиша, в якого м’язова дистрофія Дюшена», – повідомляє Львівська міська рада.
Тут зазначають, що спочатку в театрі провели читання цієї пʼєси, а згодом зʼявився запит на виставу. Можливість спробувати себе в ролі акторів дали всім охочим.
«Це достатньо якісна сценічна історія. І дуже класно, що наші ветерани, які просто круті люди, ще вміють отаке. Я вважаю, що вони на рівні попрацювали над ролями, і бачу великий розвиток, великий потенціал і талант», — розповіла режисерка Світлана Федєшова.

Один з головних героїв вистави Роман зізнається, що раніше не те що не виходив на сцену, а навіть жодного разу не був у театрі. Роман отримав поранення на Курському напрямку 8 січня 2025 року, а вже у лютому опинився в UNBROKEN.
«Це моя життєва історія, коли я був у центрі UNBROKEN. Її ще доповнили Філ і Руслан. Так в нас вийшла пʼєса комедійна. Вистава позитивна — люди сміються, і це добре», — каже Роман Онучко, актор вистави, пацієнт центру UNBROKEN.
Зазначається, що драматургічний напрямок в центрі UNBROKEN діє вже близько року.
Як повідомляло агентство, у Львові запускають програму реабілітації ветеранів через культуру.
Фото: Львівська міськрада
-
Суспільство1 тиждень agoТрохи абсурду та філософії: в одеському музеї показали куди веде течія Анонси
-
Політика6 днів agoЗеленський закликав світ посилити тиск на Росію
-
Усі новини1 тиждень agoперед тим, як з’їсти здобич, рисі роблять щось дивне (фото)
-
Війна1 тиждень agoвійськовий розповів про український парк наземних роботів
-
Усі новини5 днів agoрозсекречено дату виходу Oppo Find X9 Ultra (фото)
-
Політика1 тиждень agoВибори президента — перша леді розповіла, чи піде Зеленський на другий термін
-
Політика6 днів agoУкраїна має чітку стратегію перемоги
-
Політика5 днів agoУкраїна і Франція скоординували підготовку до наступних контактів лідерів
