Connect with us

Суспільство

Солодка деколонізація: від «Павлової» до «Каринської»

Published

on


Як боротьба з імперськими міфами виходить на полиці кондитерських і відкриває нові імена українців

Непростий процес, який ми називаємо деколонізацією чи «втечею від Москви» (як писав Винниченко). Непростий у всіх проявах – від зміни назв до перегляду літературних програм, і проходить він в Україні вкрай важко. 

Важко прощатись зі звичними назвами, з «дорогими» бронзовими пушкіними десь у завулку пушкінському та зі стійким уявленням про «велику» російську культуру (на скільки мілі-, санти- чи метрів вищу за інші)? Та й мало хто шукає відповідь, а чиїми зусиллями й ідеями поповнювалась ця імперська «велич», хто так і не зміг потрапити до переліку «великих», лупаючи непробивну стіну «меншості» у своїй культурі. Важко позбутись звичних цитат, приміром, що «рукописи не горять», – а вони горять, ще й як, особливо від зусиль російських варварів, що у XX, що у XXI столітті.

Важко зізнаватись собі, що навколишній простір заповнений російською, великоруською манією, мовою, цитатами, які ми носимо в собі, бо звично, зручно та й навіщо щось змінювати? Все це великоімперське сміття стосується не лише ментальних звичок, монументів, припалих порохом книжкових томів чи звичних табличок на будинках. 

Це стосується і світу смаків, харчування та ідеології на десерт, дозвольте вже цей каламбур. Здавалося б, який стосунок тема деколонізації має до меренгового тістечка «Павлова»? А таки має і цілком безпосередній. 

ЯК ПАВЛОВА ЗАПУСТИЛА ПРОЦЕС ДЕКОЛОНІЗАЦІЇ СМАКІВ

Все почалося з Оксани Левкової. Невтомна волонтерка, яка в часи януковичівської безнадьоги штовхала ідею «м’якої» українізації молоді. Саме вона стояла за проєктом «Не будь байдужим». У його рамках відбувались тури українськомовних сучасних музикантів східними та південними регіонами України, друк та популяризація видань – і все це для промоції української мови і спонукання молоді переходити на українську.

Оксана Левкова. Фото із соцмереж

Це теж лупання російського моноліту. З початком повномасштабного вторгнення Оксана переорієнтувала свою діяльність. Сьогодні в її фокусі теж маловидимий вимір – вдови та матері полеглих воїнів, дружини та матері тих, хто зник безвісти або перебуває в полоні російських катівень. Для них Оксана збирає кошти і на кілька днів вириває в гастротури півднем України. 

Смакування пробуджує смак до життя, – така місія цієї програми. Саме в Одесі, в кондитерській почула Оксана нарікання на те, що смачне тістечко Павлова українські жінки сприймають не як солодкий смаколик, а як болючий тригер – адже ім’я російської балерини асоціюється зі стражданнями їхніх рідних в тій-таки Росії, а не насолодою та її «м’якою» і солодкою силою. 

Гастротур Одещиною. Фото: usionline.com
Гастротур Одещиною. Фото: usionline.com

Для довідки: торт-безе або тістечко, названі на честь російської балерини 20-30 років XX століття Анни Павлової, складається з безе, яке має хрустку скоринку і м’яку серединку, яка нагадує зефір. Його зазвичай подають, декоруючи збитими вершками та свіжими фруктами. Хто назвав цей десерт на честь модної танцівниці достеменно невідомо. Однак саме цей десерт часто входить до базового меню українських кондитерських. Тому російська балерина посідає чільні місця на українських полицях.

«Павлова», десерт імені російської танцівниці
«Павлова», десерт імені російської танцівниці

Як розповідає бізнесмен, дослідник кулінарії та гастроблогер Всеволод Поліщук, саме Оксана ініціювала тему з деколонізації російського, імперського сліду й у світі кулінарних смаків та гастробізнесу.  І справа не лише в постаті самої Павлової. 

Загально поняття російського балету – теж із тої самої теми імперських наративів, нав’язаних світові так званою м’якою силою. Ідея наявності якогось унікального російського балетного явища постала внаслідок значних вливань коштів, як білогвардійських та емігрантських кіл, так і небідної російської імперії та її нащадка – СРСР, де культ «російського балету» не зникав, а передавався з режиму в режим.

Всеволод Поліщук. Фото із соцмережі
Всеволод Поліщук. Фото із соцмереж

Плекання «особливості» у будь-якій сфері – це створення мильної бульбашки шовіністичної виключності, особливості. І якщо в Україні не знають власних легенд українського балету, – то все це вкладається у концепцію імперського впливу. І десерт тут має дуже чітке спрямування саме туди, – в російську «загадкову» душу, яка сьогодні вбиває українців, виїдаючи тіла і свідомість, роз’їдає світову спільноту, позбавляє чітких ціннісних орієнтирів і забиває смаки приторним солодким несмаком, – мовляв: а тістечко тут до чого? До того, як і балет, опера чи російський чобіт на чужій землі.

ПЕРЕНАЗВАТИ ЧИ СТВОРИТИ СВІЙ АНАЛОГ?

Тож десерт «Павлова» в Україні має зникнути. Принаймні, у тій назві, в якій існує. І процес перейменування вже триває. Всеволод Поліщук каже, що знає з десяток різних варіантів переназивання тістечка у різних містах України. Принаймні є приклад у Миколаєві, прифронтовому місті, яке чудово розуміє, який присмак за «Павловою». Такі ж процеси перейменувань тривають у Києві, Харкові та Львові. Скажімо, у місті Лева кілька ресторанів та кондитерських за цим рецептом готують десерт «Прийма-Богачевська», можна придбати цей меренговий десерт із іменами відомих волонтерок, є варіант «Хмаринка» та «Хрумка крихітка».

Рома Прийма-Богачевська.
Рома Прийма-Богачевська.

Для довідки: Рома Прийма-Богачевська, прима-балерина світового рівня українського походження. З 13-ти років танцювала у Львівській опері, а з часу радянської окупації переїхала до Австрії, а потім і США. Створила власну школу балету та українських народних танців у Нью-Йорку.

Всеволод Поліщук все ж вирішив піти іншим шляхом. Можливо, довшим, але по-своєму важливим. Не перейменовувати, а створити свій меренговий десерт із власною українською промовистою назвою. Задля цього вдалось об’єднати досить різних і навіть антагоністичних людей, які формують смаки. До ініціаторів створення українського десерту увійшли популяризатор української кухні, гастроблогер та ресторатор Євген Клопотенко, кулінарка та рестораторка Мирослава Новосад та все той же Всеволод Поліщук.  

«Ми проводили опитування у соцмережах. Більшість людей висловились за те, щоб не просто перейменовувати тістечко, що вже існує, а створити нове. Тому ми кілька місяців працювали над рецептом, перевіряли його на технологічність, на те, чи можна легко приготувати в різних форматах», – так розповідає Всеволод про початок роботи над новим десертом.

Питаю, чому не пішли простішим шляхом перейменування. «Ми вирішили, що просто забрати назву в десерту, який хтось створив сто років тому, – неефективно. Краще мати свій рецепт з українських продуктів, присвячений українці, яку варто пам’ятати. Це логічний шлях – створювати і просувати своє».

Тож кулінари мали кілька завдань: щоб рецепт був простий у приготуванні, у вільному доступі й з українською історією. «Він уже готовий, і найближчим часом ми викладемо його у відкритий доступ – через медіа, соцмережі», – каже Поліщук у розмові з Укрінформом. 

«Ідея була ще й у тому, щоб об’єднати різні середовища. Наприклад, я належу до середовища, яке зазвичай не надто прихильно ставиться до Клопотенка. Але тут ми вирішили: є речі, де треба об’єднуватися. Я сподіваюсь, що це дасть ефект – про «Каринську» дізнаються і в ресторанному світі, і серед споживачів», – так пояснює співрозмовник появу такого непоєднуваного тріо. Справді, українці вміють не лише сваритись, а й єднатись заради хорошої мети.

Варвара Каринська із статуеткою «Оскар»
Варвара Каринська із статуеткою «Оскар»

Для довідки: Варвара Каринська: українська дизайнерка одягу світового рівня, авторка сценічних костюмів для кіно і балету, співавторка сучасної балетної пачки, володарка кінопремії «Oscar» за сценічні костюми. Десерт «Каринська» має виглядати як знаменита балетна пачка авторства відомої українки. 

Меренговий десерт матиме назву «Каринська». «Він принципово інший, ніж «Павлова». Ідея була саме в цьому. «Каринська» й «Павлова» – це різні десерти, але віддалено подібні. Але «Каринська» може легко замінити «Павлову», тому що післясмак, хруст меренги – усе це ми зберегли. Просто досягається воно іншою технологією, за рахунок поєднання інших інгредієнтів», – каже Поліщук.

Каринська відмовилася від металевого каркаса балетної пачки, а зшила разом понад 10 шарів шифону так, щоб верхні були коротші за нижні.  Так вона змінила світ балету. Фото elle.ua
Каринська відмовилася від металевого каркаса балетної пачки, а зшила разом понад 10 шарів шифону так, щоб верхні були коротші за нижні. Так вона змінила світ балету. Фото elle.ua

І про форму десерту. «Павлова» створювався за аналогією з балетною пачкою однієї форми, а український відповідник з присвятою Варварі Каринській матиме інший вигляд. «Це інший продукт, який дарує схожі відчуття», – каже Поліщук.

ЧИ МОЖНА ЗРОБИТИ БІЗНЕС НА МАЛОЗНАНИХ УКРАЇНСЬКИХ ІМЕНАХ?

Однією з головних проблем колоніальної системи цінностей є знецінення власних імен. Відчуття «вищості» імперії завжди формувалося через приниження корінного народу – його культури, мови, світогляду. 

«Холопи, грязь Москви», «немає цікавої української літератури», «а чи є український відповідник “Павлової”?» – ці формули ми добре знаємо. Але відповідники є. Питання лише в іншому: чи готові ми відкривати й визнавати своє, дізнаватися про своїх, пізнавати й підтримувати їх? І чи можна, зрештою, зробити бізнес на українському продукті?

«Звісно, просування потребує зусиль, – каже Всеволод. Але зусиль у просуванні вимагає все українське – окрім вареника і борщу, напевно» (тут доречно заперечити, адже Євген Клопотенко точно знає, що навіть борщ росіяни намагались вкрасти як «ісконно рускій продукт», – ред.). – «Але це не причина зупинятися. Навпаки – для активних людей це стимул».

Колектив, який працював над «Каринською». Фото із соцмереж
Колектив, який працював над «Каринською». Фото із соцмережі

Чи купуватимуть споживачі «Каринську», а не «Павлову». Чи зможе бізнес напружитись і замість відомого імені та десерту запропонувати відвідувачам  щось невідоме чи пояснити, хто така Каринська, іменем якої назване це тістечко. Або чому воно має саме таку форму? Чи охоче бізнес скористається невідомим шансом?

Один із варіантів нового тістечка
Один із варіантів нового тістечка

Задум кулінарного оргкомітету був такий – всі, хто готуватиме чи продаватиме цей десерт, розповідатимуть її історію. «Ми підготували різні формати цієї історії – короткі, довші – щоб кожен міг обрати, як зручно. Зібрали всі доступні фотографії Варвари Каринської. Історія настільки цікава, що ми самі постійно відкриваємо нові факти. Наприклад, дізналися, що Варвара Каринська брала участь у виставках українських вишиванок, підтримувала контакт із діаспорою. Люди з діаспори пишуть нам і додають нові деталі», – каже Поліщук.

У результаті вже є два напрямки – робити відомими українців і українок, про яких мало знають через продукти харчування. «За ті пів року, що ми працювали, в медіа вже значно більше згадок про Варвару Каринську, вона стала відомішою». Другий напрям – прибрати з полиць і меню те, що тригерить українців. «Це болить тим, хто бачить імперські назви. Це викликає гострий біль. Тому завдання – і розповісти про видатну українку, і водночас прибрати з публічного простору назви, які ранять», – каже співрозмовник.

Але давайте чесно: поруч із тими, кому болить від ворожих імен та впливів, завжди буде чимало відвідувачів, яким байдуже, «какаяразніца» чи «а нащо міняти, ми так звикли». І бізнесів, що оберуть уже протоптану стежку, бо ризик – це не завжди добре. Бо звичка – найсильніша річ. Саме за її формування завжди билася імперія. Вона чудово знала: солодкими десертами, «великими» міфами й легендами, яскравими й модними іконами попкультури можна виховати «нову людину».

І вирватися з цих пут, навіть солодких, надзвичайно складно. Це завжди коштує зусиль – нині це життя й страждання тисяч українців. Але саме так, підтримуючи тих, кому болить, пізнаючи і допомагаючи тим, хто творить український світ, ми формуємо власну реальність. Світ, до речі, англійською «sweet» означає солодкий… Так, тісно пов’язані деколонізація, балет та меренгове тістечко.

Ярина Скуратівська, Київ

Перше фото ілюстративне.



Джерело

Суспільство

Міносвіти перенесло дату голосування на виборах ректора КНУ імені Шевченка на жовтень

Published

on



Міністерство освіти й науки України змінило дату голосування на виборах ректора Київського національного університету імені Тараса Шевченка в межах уже оголошеної конкурсної процедури на 27 жовтня.

Як повідомляється на сайті МОН, відповідний наказ підписано 11 травня 2026 року, передає Укрінформ.

“Рішення ухвалено після опрацювання офіційного звернення організаційного комітету з проведення виборів ректора КНУ імені Тараса Шевченка. Організаційний комітет звернувся до МОН після аналізу проміжних результатів підготовки виборчого процесу, пропозицій і зауважень його учасників”, – йдеться у повідомленні.

Як повідомили у міністерстві, у зверненні зазначено, що під час засідання 7 травня 2026 року організаційний комітет встановив низку питань, які потребують врегулювання до проведення голосування. Йдеться про неузгодженості між локальними нормативними актами університету, потребу їхнього доопрацювання та затвердження Вченою радою, недостатній наразі рівень матеріально-технічної підготовки до виборів, відсутність належних умов для роботи дільничних виборчих комісій, а також невиконання безпекових вимог під час організації виборчого процесу.

Вибори ректора Київського національного університету імені Тараса Шевченка мають відбутися у спосіб, який гарантує довіру до результату. Важливо, щоб процедура відповідала законодавству, забезпечувала рівні умови для всіх учасників і не створювала підстав для подальших оскаржень. У разі фіксації організаційним комітетом питань, які можуть вплинути на якість виборчого процесу, має бути забезпечене реагування в межах визначених повноважень.

Організаційний комітет одноголосно ухвалив рішення звернутися до МОН щодо внесення змін до наказу Міністерства освіти й науки України від 2 березня 2026 року № 108-к-26 «Про оголошення конкурсу на заміщення посади ректора Київського національного університету імені Тараса Шевченка» та перенесення виборів на іншу дату в межах строку, визначеного наказом МОН від 29 квітня 2026 року № 224-к-26.

До звернення також додали протокол спільного засідання організаційного комітету та головної виборчої комісії від 6 травня 2026 року, протокол засідання організаційного комітету від 7 травня 2026 року, а також звернення Студентського парламенту КНУ імені Тараса Шевченка.

У МОН наголосили, що зміна дати голосування має процедурний характер. Завдання міністерства як засновника — забезпечити проведення виборів із дотриманням законодавства, статуту університету, належних організаційних і безпекових умов, а також прав усіх учасників виборчого процесу.

Читайте також: Спеціально створена комісія вирішить, чи зможе Бугров брати участь у виборах ректора КНУ – Лісовий

Як повідомлялося, у березні 2026 року Міністерство освіти та науки оголосило конкурс на заміщення посади ректора Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Також у березні Шевченківський райсуд Києва визнав ректора КНУ ім.Тараса Шевченка Володимира Бугрова винним у недостовірному декларуванні.

1 квітня у Києві студенти КНУ імені Т. Шевченка вийшли на акцію протесту проти чинного ректора Володимира Бугрова. Учасники акції вимагали публічної реакції адміністрації університету на скандали, пов’язані з керівництвом вишу.

Наприкінці квітня Міністерство освіти та науки звільнило Володимира Бугрова з посади ректора Київського національного університету імені Тараса Шевченка.

Фото Укрінформу можна купити тут 



Джерело

Continue Reading

Суспільство

Російський обстріл Херсонщини: поранено дитину Анонси

Published

on




Дванадцять людей дістали поранення на Херсонщині внаслідок російської дронової атаки, авіаційних та артилерийських обстрілів. Серед поранених є дитина.



Джерело

Continue Reading

Суспільство

В Одесі перекриють частину Люстдорфської дороги до червня

Published

on



В Одесі перекриють частину Люстдорфської дороги до червня



Джерело

Continue Reading

Trending

© 2023 Дайджест Одеси. Копіювання і розміщення матеріалів на інших сайтах дозволяється тільки за умови прямого посилання на сайт. Для Інтернет-видань обов'язковим є розміщення прямого, відкритого для пошукових систем гіперпосилання на використаний матеріал не нижче другого абзацу. Матеріали з позначкою «Реклама» публікуються на правах реклами, відповідальність за їхній зміст несе рекламодавець.