Суспільство
Солодка деколонізація: від «Павлової» до «Каринської»
Як боротьба з імперськими міфами виходить на полиці кондитерських і відкриває нові імена українців
Непростий процес, який ми називаємо деколонізацією чи «втечею від Москви» (як писав Винниченко). Непростий у всіх проявах – від зміни назв до перегляду літературних програм, і проходить він в Україні вкрай важко.
Важко прощатись зі звичними назвами, з «дорогими» бронзовими пушкіними десь у завулку пушкінському та зі стійким уявленням про «велику» російську культуру (на скільки мілі-, санти- чи метрів вищу за інші)? Та й мало хто шукає відповідь, а чиїми зусиллями й ідеями поповнювалась ця імперська «велич», хто так і не зміг потрапити до переліку «великих», лупаючи непробивну стіну «меншості» у своїй культурі. Важко позбутись звичних цитат, приміром, що «рукописи не горять», – а вони горять, ще й як, особливо від зусиль російських варварів, що у XX, що у XXI столітті.
Важко зізнаватись собі, що навколишній простір заповнений російською, великоруською манією, мовою, цитатами, які ми носимо в собі, бо звично, зручно та й навіщо щось змінювати? Все це великоімперське сміття стосується не лише ментальних звичок, монументів, припалих порохом книжкових томів чи звичних табличок на будинках.
Це стосується і світу смаків, харчування та ідеології на десерт, дозвольте вже цей каламбур. Здавалося б, який стосунок тема деколонізації має до меренгового тістечка «Павлова»? А таки має і цілком безпосередній.
ЯК ПАВЛОВА ЗАПУСТИЛА ПРОЦЕС ДЕКОЛОНІЗАЦІЇ СМАКІВ
Все почалося з Оксани Левкової. Невтомна волонтерка, яка в часи януковичівської безнадьоги штовхала ідею «м’якої» українізації молоді. Саме вона стояла за проєктом «Не будь байдужим». У його рамках відбувались тури українськомовних сучасних музикантів східними та південними регіонами України, друк та популяризація видань – і все це для промоції української мови і спонукання молоді переходити на українську.
Це теж лупання російського моноліту. З початком повномасштабного вторгнення Оксана переорієнтувала свою діяльність. Сьогодні в її фокусі теж маловидимий вимір – вдови та матері полеглих воїнів, дружини та матері тих, хто зник безвісти або перебуває в полоні російських катівень. Для них Оксана збирає кошти і на кілька днів вириває в гастротури півднем України.
Смакування пробуджує смак до життя, – така місія цієї програми. Саме в Одесі, в кондитерській почула Оксана нарікання на те, що смачне тістечко Павлова українські жінки сприймають не як солодкий смаколик, а як болючий тригер – адже ім’я російської балерини асоціюється зі стражданнями їхніх рідних в тій-таки Росії, а не насолодою та її «м’якою» і солодкою силою.
Для довідки: торт-безе або тістечко, названі на честь російської балерини 20-30 років XX століття Анни Павлової, складається з безе, яке має хрустку скоринку і м’яку серединку, яка нагадує зефір. Його зазвичай подають, декоруючи збитими вершками та свіжими фруктами. Хто назвав цей десерт на честь модної танцівниці достеменно невідомо. Однак саме цей десерт часто входить до базового меню українських кондитерських. Тому російська балерина посідає чільні місця на українських полицях.
Як розповідає бізнесмен, дослідник кулінарії та гастроблогер Всеволод Поліщук, саме Оксана ініціювала тему з деколонізації російського, імперського сліду й у світі кулінарних смаків та гастробізнесу. І справа не лише в постаті самої Павлової.
Загально поняття російського балету – теж із тої самої теми імперських наративів, нав’язаних світові так званою м’якою силою. Ідея наявності якогось унікального російського балетного явища постала внаслідок значних вливань коштів, як білогвардійських та емігрантських кіл, так і небідної російської імперії та її нащадка – СРСР, де культ «російського балету» не зникав, а передавався з режиму в режим.
Плекання «особливості» у будь-якій сфері – це створення мильної бульбашки шовіністичної виключності, особливості. І якщо в Україні не знають власних легенд українського балету, – то все це вкладається у концепцію імперського впливу. І десерт тут має дуже чітке спрямування саме туди, – в російську «загадкову» душу, яка сьогодні вбиває українців, виїдаючи тіла і свідомість, роз’їдає світову спільноту, позбавляє чітких ціннісних орієнтирів і забиває смаки приторним солодким несмаком, – мовляв: а тістечко тут до чого? До того, як і балет, опера чи російський чобіт на чужій землі.
ПЕРЕНАЗВАТИ ЧИ СТВОРИТИ СВІЙ АНАЛОГ?
Тож десерт «Павлова» в Україні має зникнути. Принаймні, у тій назві, в якій існує. І процес перейменування вже триває. Всеволод Поліщук каже, що знає з десяток різних варіантів переназивання тістечка у різних містах України. Принаймні є приклад у Миколаєві, прифронтовому місті, яке чудово розуміє, який присмак за «Павловою». Такі ж процеси перейменувань тривають у Києві, Харкові та Львові. Скажімо, у місті Лева кілька ресторанів та кондитерських за цим рецептом готують десерт «Прийма-Богачевська», можна придбати цей меренговий десерт із іменами відомих волонтерок, є варіант «Хмаринка» та «Хрумка крихітка».
Для довідки: Рома Прийма-Богачевська, прима-балерина світового рівня українського походження. З 13-ти років танцювала у Львівській опері, а з часу радянської окупації переїхала до Австрії, а потім і США. Створила власну школу балету та українських народних танців у Нью-Йорку.
Всеволод Поліщук все ж вирішив піти іншим шляхом. Можливо, довшим, але по-своєму важливим. Не перейменовувати, а створити свій меренговий десерт із власною українською промовистою назвою. Задля цього вдалось об’єднати досить різних і навіть антагоністичних людей, які формують смаки. До ініціаторів створення українського десерту увійшли популяризатор української кухні, гастроблогер та ресторатор Євген Клопотенко, кулінарка та рестораторка Мирослава Новосад та все той же Всеволод Поліщук.
«Ми проводили опитування у соцмережах. Більшість людей висловились за те, щоб не просто перейменовувати тістечко, що вже існує, а створити нове. Тому ми кілька місяців працювали над рецептом, перевіряли його на технологічність, на те, чи можна легко приготувати в різних форматах», – так розповідає Всеволод про початок роботи над новим десертом.
Питаю, чому не пішли простішим шляхом перейменування. «Ми вирішили, що просто забрати назву в десерту, який хтось створив сто років тому, – неефективно. Краще мати свій рецепт з українських продуктів, присвячений українці, яку варто пам’ятати. Це логічний шлях – створювати і просувати своє».
Тож кулінари мали кілька завдань: щоб рецепт був простий у приготуванні, у вільному доступі й з українською історією. «Він уже готовий, і найближчим часом ми викладемо його у відкритий доступ – через медіа, соцмережі», – каже Поліщук у розмові з Укрінформом.
«Ідея була ще й у тому, щоб об’єднати різні середовища. Наприклад, я належу до середовища, яке зазвичай не надто прихильно ставиться до Клопотенка. Але тут ми вирішили: є речі, де треба об’єднуватися. Я сподіваюсь, що це дасть ефект – про «Каринську» дізнаються і в ресторанному світі, і серед споживачів», – так пояснює співрозмовник появу такого непоєднуваного тріо. Справді, українці вміють не лише сваритись, а й єднатись заради хорошої мети.
Для довідки: Варвара Каринська: українська дизайнерка одягу світового рівня, авторка сценічних костюмів для кіно і балету, співавторка сучасної балетної пачки, володарка кінопремії «Oscar» за сценічні костюми. Десерт «Каринська» має виглядати як знаменита балетна пачка авторства відомої українки.
Меренговий десерт матиме назву «Каринська». «Він принципово інший, ніж «Павлова». Ідея була саме в цьому. «Каринська» й «Павлова» – це різні десерти, але віддалено подібні. Але «Каринська» може легко замінити «Павлову», тому що післясмак, хруст меренги – усе це ми зберегли. Просто досягається воно іншою технологією, за рахунок поєднання інших інгредієнтів», – каже Поліщук.
І про форму десерту. «Павлова» створювався за аналогією з балетною пачкою однієї форми, а український відповідник з присвятою Варварі Каринській матиме інший вигляд. «Це інший продукт, який дарує схожі відчуття», – каже Поліщук.
ЧИ МОЖНА ЗРОБИТИ БІЗНЕС НА МАЛОЗНАНИХ УКРАЇНСЬКИХ ІМЕНАХ?
Однією з головних проблем колоніальної системи цінностей є знецінення власних імен. Відчуття «вищості» імперії завжди формувалося через приниження корінного народу – його культури, мови, світогляду.
«Холопи, грязь Москви», «немає цікавої української літератури», «а чи є український відповідник “Павлової”?» – ці формули ми добре знаємо. Але відповідники є. Питання лише в іншому: чи готові ми відкривати й визнавати своє, дізнаватися про своїх, пізнавати й підтримувати їх? І чи можна, зрештою, зробити бізнес на українському продукті?
«Звісно, просування потребує зусиль, – каже Всеволод. Але зусиль у просуванні вимагає все українське – окрім вареника і борщу, напевно» (тут доречно заперечити, адже Євген Клопотенко точно знає, що навіть борщ росіяни намагались вкрасти як «ісконно рускій продукт», – ред.). – «Але це не причина зупинятися. Навпаки – для активних людей це стимул».
Чи купуватимуть споживачі «Каринську», а не «Павлову». Чи зможе бізнес напружитись і замість відомого імені та десерту запропонувати відвідувачам щось невідоме чи пояснити, хто така Каринська, іменем якої назване це тістечко. Або чому воно має саме таку форму? Чи охоче бізнес скористається невідомим шансом?
Задум кулінарного оргкомітету був такий – всі, хто готуватиме чи продаватиме цей десерт, розповідатимуть її історію. «Ми підготували різні формати цієї історії – короткі, довші – щоб кожен міг обрати, як зручно. Зібрали всі доступні фотографії Варвари Каринської. Історія настільки цікава, що ми самі постійно відкриваємо нові факти. Наприклад, дізналися, що Варвара Каринська брала участь у виставках українських вишиванок, підтримувала контакт із діаспорою. Люди з діаспори пишуть нам і додають нові деталі», – каже Поліщук.
У результаті вже є два напрямки – робити відомими українців і українок, про яких мало знають через продукти харчування. «За ті пів року, що ми працювали, в медіа вже значно більше згадок про Варвару Каринську, вона стала відомішою». Другий напрям – прибрати з полиць і меню те, що тригерить українців. «Це болить тим, хто бачить імперські назви. Це викликає гострий біль. Тому завдання – і розповісти про видатну українку, і водночас прибрати з публічного простору назви, які ранять», – каже співрозмовник.
Але давайте чесно: поруч із тими, кому болить від ворожих імен та впливів, завжди буде чимало відвідувачів, яким байдуже, «какаяразніца» чи «а нащо міняти, ми так звикли». І бізнесів, що оберуть уже протоптану стежку, бо ризик – це не завжди добре. Бо звичка – найсильніша річ. Саме за її формування завжди билася імперія. Вона чудово знала: солодкими десертами, «великими» міфами й легендами, яскравими й модними іконами попкультури можна виховати «нову людину».
І вирватися з цих пут, навіть солодких, надзвичайно складно. Це завжди коштує зусиль – нині це життя й страждання тисяч українців. Але саме так, підтримуючи тих, кому болить, пізнаючи і допомагаючи тим, хто творить український світ, ми формуємо власну реальність. Світ, до речі, англійською «sweet» означає солодкий… Так, тісно пов’язані деколонізація, балет та меренгове тістечко.
Ярина Скуратівська, Київ
Перше фото ілюстративне.
Суспільство
Лубінець розповів про зустріч із Москальковою у день обміну військовополоненими
Уповноважений Верховної Ради України з прав людини Дмитро Лубінець провів зустріч з російським омбудсманом Тетяною Москальковою, під час якої обговорили повернення цивільних осіб і домовилися продовжити верифікацію зниклих безвісти.
Як передає Укрінформ, про це Лубінець повідомив у Телеграмі.
“У день обміну військовополоненими вкотре провів робочу зустріч із російською уповноваженою з прав людини Тетяною Москальковою”, – зазначив омбудсман.
Лубінець і Москалькова обговорили питання повернення цивільних осіб та обмінялися листами від військовополонених для їхніх родичів.
Також вони домовилися продовжувати доставку посилок, щоб їх змогли отримати абсолютно всі військовополонені як на території України, так і в РФ.
Крім того, досягнута домовленість щодо продовження роботи з верифікації осіб, зниклих безвісти за особливих обставин.
Лубінець і Москалькова обговорили також низку інших технічних питань, у тому числі повʼязаних із обмінними процесами.
Як повідомляв Укрінформ, 5 лютого Україна повернула з російського полону 150 військових і сімох цивільних.
Звільнені військові захищали країну на Луганському, Донецькому, Харківському, Запорізькому, Херсонському, Сумському, Київському напрямках. Більшість потрапили у полон під час оборони Маріуполя. Наймолодшому захиснику виповнилося 23 роки. У полон він потрапив у 19-річному віці під час оборони Маріуполя та був засуджений Росією до “довічного ув’язнення”. Вік найстаршого оборонця – 63 роки.
Суспільство
За чотири роки ворог втратив пів сотні військової авіації у Криму Анонси
06 лютого 2026 р. 09:51
2
ІНФОГРАФІКА: slovoidilo.ua
За майже чотири роки повномасштабної війни росія втратила в окупованому Криму та над Чорним морем понад 50 військових літаків і вертольотів. Кількість уражень різко зросла у 2025 році, однак наймасштабнішим ударом досі залишається атака на авіабазу Саки в Новофедорівці в серпні 2022-го.
Напередодні дванадцятої річниці анексії Криму Слово і діло підрахувало, скільки російських винищувачів і бойових вертольотів було втрачено на півострові та над Чорним морем.
Перший рік війни ознаменувався нищівним ударом по авіабазі Саки поблизу Новофедорівки в серпні 2022 року. Цей аеродром був одним із ключових для російської авіації в Криму. Там базувалися багатоцільові Су-30СМ, фронтові бомбардувальники Су-24М та Су-24МР, транспортні Ил-76 й інша техніка. Саме з цієї бази літаки здійснювали вильоти для ракетних атак по Україні. Під час атаки 9 серпня росія втратила вісім Су-24М і чотири Су-30СМ. Ще один Су-24 був знищений 16 серпня на аеродромі “Гвардійське”. Вартість одного такого літака може сягати близько 6 мільйонів доларів.
У серпні 2023 року Сили оборони України завдали ракетного удару по російському літаку над Чорним морем поблизу острова Зміїний — борт зазнав ушкоджень. А вже у жовтні того ж року російська ППО в Криму збила власний гелікоптер Мі-8, переплутавши його з українським безпілотником.
У квітні 2024 року на півострові було втрачено гелікоптер Ка-27. У липні українські військові знищили один Су-30СМ та пошкодили ще один такий самий винищувач. У вересні під час спецоперації в Чорному морі бійці ГУР уразили Су-30СМ за допомогою переносного зенітного ракетного комплексу. У грудні неподалік Криму спецпризначенці ГУР, застосувавши морські дрони Magura V5 з ракетним озброєнням, знищили два гелікоптери Мі-8, ще один було пошкоджено.
У 2025 році втрати російської авіації в Криму та поблизу півострова різко зросли.
Протягом року рф втратила 13 гелікоптерів Мі-8 та Мі-24. Чотири з них були знищені під час удару по аеродрому “Кіровське” в червні, два — внаслідок атаки ЗСУ на аеропорт Сімферополя у серпні, ще два — поблизу Сімферополя у вересні, а три — під час рейду бійців ГУР того ж місяця. Також фіксувалися окремі випадки знищення вертольотів без уточнення місця — зокрема, в листопаді було ліквідовано корабельний багатоцільовий гелікоптер Ка-27.
Втрати бойових літаків у 2025 році виглядали так: три Су-30, чотири Су-24, три Су-30СМ, три транспортні Ан-26 та один МіГ-31. Окрім цього, на території військового аеродрому «Кача» в Криму було знищено багатоцільовий винищувач МіГ-29.
Також 21 вересня минулого року спецпідрозділ ГУР знищив у Криму два російські протичовнові літаки-амфібії Бе-12 “Чайка”.
Наприкинці січня 2026 року Сили оборони України збили російський бомбардувальник над Чорним морем під час атаки на Одещину. Одночасно ворог завдав удару по місту ударними безпілотниками, пошкоджено об’єкт інфраструктури.
Суспільство
ДТЕК Одещини повідомляє про аварію в енергосистемі
ДТЕК Одещини повідомляє про аварію в енергосистемі
Джерело
-
Суспільство1 тиждень agoСтати на військовий облік тепер можна у застосунку «Резерв+»
-
Суспільство1 тиждень agoВ Ізмаїлі затримали чоловіка за підозрою у підготовці диверсії проти військових Анонси
-
Усі новини1 тиждень agoв мережі з’явились фото новинки 2026 року
-
Суспільство1 тиждень agoВ Одессе школы возобновляют очное обучение с 12 января
-
Усі новини7 днів agoЙолка вийшла заміж – що відомо
-
Одеса1 тиждень agoНаслідки нічної атаки на Одесу: пошкоджені будинки й пошуки людей
-
Суспільство1 тиждень agoВ Сергіївці оголосили ще один 102-мільйонний аукціон на відновлення :: Новини :: Центр публічних розслідувань
-
Політика1 тиждень agoНевизначеність в економіці викликана не допомогою Україні, а діями РФ
