Події
Нацбанк випустив монету у формі писанки до Великодня
Національний банк України увів в обіг нову пам’ятну монету «Великодня радість. Писанка», яка має форму традиційної української писанки.
Про це повідомляє пресслужба НБУ у Телеграмі, передає Укрінформ.

Пам’ятна монета «Великодня радість. Писанка» виготовлена зі срібла 999 проби, маса дорогоцінного металу в чистоті становить 31,1 г. Монета оздоблена емаллю та локальною позолотою. Її номінал – 10 гривень. Тираж монети – до 15 000 штук.
На реверсі монети зображено традиційну писанку Одеської області, відому як «Сорокопуть» або «Козачі левади». Писанка оздоблена складними орнаментами, кожен з яких має глибокий зміст.
На аверсі монети в центрі композиції розміщено стилізоване дерево життя у формі дуба, яке всіяне 12 писанками із зображеннями давніх символів наших пращурів.
Придбати монету можна буде згодом в інтернет-магазині нумізматичної продукції НБУ, а також у банків-дистриб’юторів, перелік яких розміщено на сайті НБУ.
Як повідомляв Укрінформ, 16 квітня Національний банк України випустив нову пам’ятну монету “Світ мистецтва кутюр’є. Любов Панченко”, присвячену видатній українській художниці-модельєру та шістдесятниці.
Фото: Нацбанк
Події
У Києві 20 січня презентують книгу про роботу української воєнної розвідки
У Києві 20 січня відбудеться презентація книги “Острів ГУР. Таємниці. Операції. Війна” – першого великого нонфікшн-дослідження про роботу української воєнної розвідки.
Як передає Укрінформ, про це Головне управління розвідки Міністерства оборони України повідомило у Фейсбуці.
Новинка вже стала бестселером видавництва.
У презентації у книгарні “Сенс” візьмуть участь автор Максим Бутченко та модератор зустрічі – письменник Андрій Кокотюха.
Бутченко розповідає у книзі про людей і рішення, які впливали на перебіг російсько-української війни: спеціальні операції в тилу ворога, оборону Києва, бої за Гостомель, застосування морських дронів, удари на тисячі кілометрів і роботу розвідки на тимчасово захоплених росіянами територіях.

У виданні – живі свідчення чинних і колишніх воєнних розвідників. Більшість із них зараз не можуть назвати свої імена.
Передмову до книги написав генерал-лейтенант, ексочільник ГУР Кирило Буданов.
Як повідомляв Укрінформ, книга “Острів ГУР. Таємниці. Операції. Війна” вийшла друком наприкінці 2025 року.
Фото: Максим Бутченко, Фейсбук
Події
«Під час війни багато хто приходить до мистецтва з болем – як до розради»
Художниця поєднує мистецькі вміння з волонтерством, також вчить живопису інших
Доволі вузьким напрямом художньої роботи Тетяни Дзядик залишається саме іконопис. Та передусім вона – людина, у якої мистецтво не відокремлюється від життя.
ДО ІКОНОПИСУ – ЧЕРЕЗ КОМБІНАТ ЗОЛОТОГО ШИТВА
Тетяна розповідає, що й росла у творчій родині, і сама завжди тягнулася до мистецтва.
– Мені було цікаво робити все руками. Люблю навіть шпаклювати. Люблю, коли матеріал слухається, коли ти його відчуваєш. Люблю в’язати, щось будувати, ремонтувати. Ми з чоловіком сарай самі робили – я в усьому допомагала. Це важко, але мені страшенно подобається, – каже вона.

Свій шлях у мистецтві Дзядик почала з художньої школи, а далі вступила на мистецький факультет університету в Кропивницькому (нині – Центральноукраїнський державний університет).
– У нас викладали художники, які закінчували академії Києва, Одеси, Львова. Ми отримали дуже сильну академічну базу, – розповідає художниця.

Згадує, що за кілька років «черезтинне радіо» привело її в місце, яке і стало для неї початком іконопису – на комбінат золотого шитва у Кропивницькому.
– Це такий комбінат, про який мало хто знає. Там вишивають ікони й одяг для священнослужителів. Мітри, ризи, ікони із золотими нитками, напівдорогоцінним камінням. Але за каноном не можна вишивати обличчя й руки – тільки малювати. І їм були потрібні художники, які можуть писати лик.
Тож Тетяні запропонували спробувати написати лик Христа, але їй не одразу вдалося.
– Я написала портретно – зі синіми, жовтими відтінками, дуже живописно. Вийшло гарно. Але мені сказали, що так не пишуть. Лики мають бути в земляних, глиняних тонах. Мене буквально перевчали. Читала літературу, вивчала канони.

Художниця говорить, що все ж академічний живопис та гідне вміння писати портрети стали у пригоді під час навчання. Тепер, після років відточування майстерності, Тетяна працює у складній традиційній техніці.
Основою для ікони стає дерев’яна дошка. Вона проходить складну підготовку: на неї накладають тонку тканину, проклеюють, наносять левкас – кілька шарів спеціальної ґрунтовки, що створює м’яку, пружну поверхню. Далі – шар червоної глини, на якому виконують рельєфи під майбутню роботу. Саме на цій основі з’являється живопис. Із цим етапом Тетяні допомагає майстер – вона починає виконувати свою частину роботи вже на підготовленій основі.

Іконописиця працює з багатошаровим нанесенням фарб. Раніше це була класична темпера, яку вона навіть намагалася готувати самостійно – з яєчного жовтка. Тепер використовує різні фарби, головне – досягти тієї ж глибини напівпрозорих лесирувань.
Фарбу художниця наносить шарами: від темного до світлого, з постійними «заливками», з м’якими переходами, у яких світло ніби виходить ізсередини. Пише повільно, уважно, маленькими пензлями – іноді буквально на одну волосину. Окремий етап – позолота. Для неї використовують поталь, нанесену на спеціально підготовлену основу.
Тетяна розповіла, що процес роботи може тривати від одного дня – для невеликих образів – до кількох тижнів і більше – для складних багатофігурних композицій.

ІКОНОПИС ТА УПЕРЕДЖЕННЯ
Це мистецтво все ж сакральне, пов’язане з певними обрядами. Але Тетяна говорить, що для неї головнішим є її стан, ніж обрядовість.
– Не можу сказати, що дотримуюся релігійного обряду під час написання ікон. Але коли я пишу, не вживаю алкогольні напої, не лаюся, стараюся бути спокійною. Це певний стан, як медитація. До того ж я маю все зробити вдома, щоб працювати й не відволікатися, щоб мене не смикали. Настільки втрачаю відчуття часу, що інколи не можу встати зі стільця – так засиджую ноги.
Крім того, написання ікон традиційно вважалося чоловічою справою, уявлялося, ніби такі речі можуть створювати тільки ченці тощо. За словами Дзядик, їй пощастило не натрапити на такі упередження.
– Мені ніколи не казали, що я не можу, бо жінка. Мене запрошували працювати навіть у Київську лавру (Києво-Печерську, – ред.). Я не погодилася, тому що на той момент там був московський патріархат. Але якщо запрошували, значить, питання не у статі, – наголошує іконописиця.
Додає, що принципово не освячує ікони сама – вважає, що образ має входити в життя людини через її власний духовний шлях.
– Я завжди кажу: беріть, ідіть до свого батюшки. Бо сенс не у воді. Ви ж, коли купуєте хрестик для дитини, не питаєте ювеліра, чи він постив і чи його освячував. Ви берете річ – і несете її до свого священника. Так само тут.

«КІЛЬКА ЖІНОК МОЖУТЬ ЗМІНИТИ ЦІЛЕ МІСТО»
Волонтерство Тетяна не відокремлює від життя, не говорить про нього як про «напрям діяльності». Волонтерський простір КропХаб, у якому ми й зустрілися для розмови з нею, працює ще з початку російсько-української війни. Свого часу простір став продовженням роботи ГО «Серця матерів та ветеранів війни Кропивницького».
Тетяна завжди була соціально активною. Брала активну участь у подіях Революції Гідності, згодом долучилася до жіночого руху «Дія». Разом з однодумцями вирушала на з’їзди, знайомилася із жінками з різних міст.
– Якось ми поїхали в Одесу на перший конгрес «Дії». Там були жінки з Краматорська, директорки заводів, підприємниці, керівниці великих міських структур. Вони вже жили у війні, щось відстоювали. Тоді зрозуміли: жінки – величезна сила, – згадує співрозмовниця.
Повернувшись до Кропивницького, вони почали формувати локальну спільноту, збирати кошти, працювати з історією міста, із жіночими постатями, з благодійними ініціативами.
– У нас тут майже ніхто не знає історій жіночого меценатства, про те, якими були жінки в історії міста. А жінки можуть усе. Кілька жінок здатні змінити ціле місто. І ми взялися за роботу в цьому напрямі, – говорить Тетяна.

Саме через рух «Дія» Тетяна познайомилася зі співзасновницею та вперше потрапила у простір, який згодом став КропХабом. Жінка згадує, що тоді це було занедбане складське приміщення – без затишку, без уявлення, на що воно перетвориться.
– Але ми вирішили, що все зможемо. Почали ламати, ремонтувати, робили все своїми руками. Спочатку втрьох – з одним із військових та Катею (Катерина Колтунова – волонтерка, співзасновниця КропХабу, нині – також заступниця начальника Кіровоградської ОВА, – ред.). Потім хлопці, які поверталися з ротацій, почали допомагати. Тут усе зроблено руками, – зауважує волонтерка.
Спочатку тут плели сітки, готували їжу, консервували, фасували допомогу. Але дуже швидко КропХаб став місцем зустрічей.

– Хлопцям було потрібно не тільки щось поїсти. Вони потребували місця, де можна просто виговоритися. Сиділи тут годинами. Це було важливо, – каже Тетяна.
На початку повномасштабного вторгнення простір перетворився на справжній пункт порятунку.
– У перші дні приїжджали натовпи людей. Тут було, як у вулику. Збирали все, що потрібно було на фронт, на блокпости. Тягли подушки, матраци, спальники, ковдри. Я відповідала за весь текстиль. Тут реально було потрібно все.

ВОЛОНТЕРСТВО Й МИСТЕЦТВО ЯК ОПОРА
– Багатьом людям треба було за щось зачепитися. Бо вони не розуміли, що робити, куди бігти. І тут вони знаходили хоч якусь точку опори, – каже Тетяна.
Тож згодом, коли перший шок після повномасштабного вторгнення минув, у просторі з’явилися нові форми роботи з військовими та їхніми родинами: майстер-класи, арттерапія, нейрографіка, живопис для дорослих. І знову стало у пригоді Тетянине захоплення мистецтвом.
– Тут я працюю з дорослими, які приходять свідомо. Знаю точно: малювати можуть усі. Просто багатьом у школі казали: «І це, і те робиш не так», тож люди закрилися. А тепер, під час війни, багато хто приходить до мистецтва як до розради, з важкістю, з болем. І ми говоримо про те, що чорне існує. Воно теж потрібне, без нього ти не побачиш світло. Контраст – це і є життя. І ми вимальовуємо ці темні кольори, замінюємо їх на інші. Я добре бачу по роботах учнів, як змінюється їхній внутрішній стан, – розповідає художниця.
Іконопис, звісно, теж залишається у творчості Тетяни. Під час війни замовлення стали особливими – коли чекають захисників, коли відчувається внутрішня нестача опори.
– Люди не замовляють ікону просто так. Вони приходять, коли болить, коли важко, коли втратили чи просто треба захисту, підтримки, – наголошує Дзядик.

Саме тому багато її робіт їде в домівки, де є поранення, втрати й очікування. Через КропХаб ікони Тетяни почали передавати у шпиталі, на передову, у волонтерські посилки – як маленькі образи з молитвами.
– Ми зробили маленькі іконочки з календариками і захисною молитвою. Роздавали їх хлопцям у шпиталі на День козацтва. І тепер ці іконочки в посилки розкладають, – додає.
Вона наголошує, що іконопис – лиш один із видів її творчості, але важливий та необхідний. Навіть не через те, що це мистецтво – сакральне, а тому, що дає внутрішній баланс. І говорить, що всім варто знаходити ту справу, за яку можна триматися у важкі часи.
– Ми всі маємо тепер робити для себе те, що підзаряджає. А жінка – це взагалі такий собі павербанк, який ділиться енергією з близькими. Але ж і нам потрібно чимось наповнюватися. І мистецтво, час для себе у творчості – це так само опора під час війни. Потрібно собі регулярно нагадувати, що цей «павербанк» пора підзарядити.
Мирослава Липа, Кропивницький
Фото авторки й ті, що надала Тетяна Дзядик
Події
У Франції за два місяці продали 5 тисяч примірників мальопису про російсько-українську війну
У Франції перекладне видання українського мальопису «Коротка історія довгої війни» за перші два місяці продажів розійшлося накладом п’ять тисяч примірників.
Про це повідомляє Читомо з посиланням на «Видавництво», що випустило комікс, передає Укрінформ.
Ідеться про спільну роботу культурологині Маріам Найєм, ілюстраторів Юлії Вус й Івана Кипібіди.
Як зазначила співзасновниця «Видавництва» Лілія Омельяненко, повного звіту про продажі за минулий рік правовласники ще не надавали, тож точний наклад французького видання наразі невідомий. Однак імовірно, ідеться щонайменше про десять тисяч примірників.

«Ми не очікували, звісно, такої популярності, але не маємо забувати, що у франкомовних країнах давня історія банд десіне (комікси), і там тисячі титулів кожного року, і в кожній родині десятки банд десіне на різний вік та смак. На відміну від України, де цей жанр мистецтва не є популярним», – зазначила Омельяненко.

Французьке видання вийшло в імпринті Robinson – бренду видавничої групи Hachette Livre, яка є одним зі світових лідерів галузі. Воно доступне для читачів у Франції, Бельгії, Швейцарії, Канаді та інших франкомовних країнах.
Французький переклад мальопису вийшов раніше за український оригінал.

«Це мальопис про нашу довгу війну з росією. За роки повномасштабної війни з’явилося чимало історій, зокрема графічних, де про нашу війну говорять іноземці. Але в цій війні живемо ми. І нам було важливо розповісти про неї самим. Щоб і ми, й іноземці побачили її нашими очима, про те, як ми її відчуваємо. Перед вами – нагадування про те, що з історичної точки зору, війни ніколи не бувають простими історіями, але з особистої точки зору, це просте питання – житиму я чи ні?», – сказано в анотації.

Правами на мальопис уже володіють також польське видавництво Timof та фінське Tammi.
Станом на сьогодні вийшли фінський, польський, чеський та німецький переклади, у планах – англійський, естонський, картвельський і данський.

27 січня мальопис вийде друком в імпринті Ten Speed Graphic – найбільшого у світі видавничого конгломерату Penguin Random House. Це другий в історії українських мальописів випадок, коли права на них придбав американський ринок.
Як повідомляв Укрінформ, «Коротка історія довгої війни» Маріам Найем, Юлії Вус та Івана Кипібіди ввійшла до трійки фіналістів конкурсу «Найкращий книжковий дизайн – 2025» у номінації «Візуальний сторітелінг».
Зображення: видавництво «Видавництво»
-
Усі новини1 тиждень agoНаречена Клопотенка – що відомо про обраницю відомого шеф-кухаря
-
Суспільство1 тиждень agoПонад 30 тисяч родин в Одеському районі залишились без світла через нічний обстріл
-
Усі новини1 тиждень agoна небі можна буде побачити рідкісне явище
-
Відбудова5 днів agoУ Миколаєві почали відновлювати водопостачання в три мікрорайони
-
Усі новини7 днів agoКішка вперше побачила сніг і зробила те, чого ніхто не очікував (відео)
-
Одеса5 днів agoЛанжерон після обстрілу: уламки дронів на пляжі
-
Політика6 днів agoМельник в Радбезі ООН закликав союзників негайно передати Україні ППО та посилити санкції проти РФ
-
Усі новини6 днів agoНацвідбір на Євробачення 2026 – KHAYAT став десятим фіналістом
