Connect with us

Події

У Чехії покажуть український фільм «Киснева станція»

Published

on



У чеському місті Плзень у травні відбудеться показ біографічної драми режисера Івана Тимченка “Киснева станція”.

Як передає Укрінформ, про це Державне агентство з питань кіно повідомило у Фейсбуці.

Фільм розповідає біографію лідера кримськотатарського народу Мустафи Джемілєва, коли в часі збіглися найбільші випробування та загрози для його життя і водночас – паростки надій на крихке щастя в умовах тотальної неволі.

“Приходьте насолодитися потужною історією, емоціями та красою українського кіно”, – запрошує організатор перегляду Клуб нових комунікацій.

Стрічку українською мовою з чеськими субтитрами глядачі зможуть подивитися 14 травня о 16:00, після чого відбудеться обговорення.

Читайте також: Комедію «Смак свободи» покажуть в Італії

Як повідомляв Укрінформ, “Киснева станція” створена у копродукції України, Чехії та Словаччини за підтримки Держкіно та чеської установи Státní fond kinematografie.

Ця повнометражна поетична драма, заснована на біографічних подіях із життя лідера кримськотатарського народу Мустафи Джемілєва, розповідає про події літа 1980 року, коли він був у засланні в Якутії.



Джерело

Події

Юні херсонці представили на дитячому кінофесті у Празі свій фільм «Мутовані херсонські кавуни»

Published

on



Юні херсонці представили на дитячому кінофестивалі у Празі свій фільм «Мутовані херсонські кавуни», що увійшов до четвірки кращих художніх стрічок.

Як передає Укрінформ, про це повідомляє Херсонська МВА.

«У межах культурно-просвітницької ініціативи херсонські діти побували у столиці Чехії, щоб представити свій фільм на дитячому кінофестивалі «Празька фільмова валіза», – йдеться у повідомленні.

Як зазначається, ця поїздка стала можливою завдяки реалізації проєкту Generation Nika, автором якого є чеський режисер-документаліст Войтех Хьоніг, який заснував кіномайстерню для підлітків у Херсоні. Саме його підтримка і творча співпраця дала юним херсонцям шанс показати свій талант на міжнародній сцені.

У МВА розповіли, що на кінофестивалі фільм «Мутовані херсонські кавуни» увійшов до четвірки кращих художніх стрічок. Під час урочистої церемонії херсонські діти мали честь підняти прапор Херсона та Державний прапор України на сцені заходу.

Також юні херсонці взяли участь у воркшопах з анімації, де спробували себе у ролі справжніх кінематографістів. Вони відвідали Музей Карла Земана – легендарного чеського режисера, який поєднав у своїй творчості фантазію, технічні новації та любов до мистецтва кіно.

Окрім того, учасники побували у чеських школах та ліцеях, де мали можливість ознайомитись із навчальним процесом, поспілкуватись з однолітками.

Як розповіли у МВА, окремо на дітей чекала насичена культурна програма: відвідини бібліотек, театрів, цирку, Національного музею, зоопарку, а також екскурсії історичними вулицями Праги, прогулянки катером по Влтаві та знайомство з національною чеською кухнею.

Читайте також: У Празі Тиждень українського кіно розпочався показом фільму «2000 метрів до Андріївки»

Важливою подією став прийом у Посольстві України в Чеській Республіці, де херсонську делегацію зустрів Надзвичайний і Повноважний Посол України Василь Зварич. Діти поділилися своїми історіями, розповіли про творчі досягнення та відчули підтримку з боку української дипломатичної спільноти.

Як повідомляв Укрінформ, у Херсоні привітали породіль, які народили дітей у дні, коли місто відзначає День визволення від російських загарбників.

Фото: Херсонська МВА



Джерело

Continue Reading

Події

На найбільшій книжковій виставці Австрії представили українські видання

Published

on


У Відні розпочала роботу виставка-ярмарок Buch Wien – найбільша літературна подія в Австрії та одна з найбільших книжкових виставок Центральної Європи.

Як передає кореспондент Укрінформу, наша країна тут представлена власним національним стендом, який організовано українсько-австрійським літературним проєктом LiterAktiv спільно з проєктом FreeArt за підтримки ColorWay EU.

“Ми раді, що можемо представити українську літературу європейській аудиторії саме зараз – у час, коли голос культури важливіший ніж будь-коли. Книги об’єднують людей, спонукають до роздумів і формують образ країни далеко за її межами”, – сказала в коментарі агентству керівниця FreeArt Ольга Кристюк.

Якщо торік основна увага української участі у Buch Wien була зосереджена на присутності вітчизняних видавництв, то цього року фокус буде на перекладах нашої літератури німецькою мовою. На відвідувачів українського стенду чекає найповніша на сьогодні колекція сучасних і класичних українських творів у німецькому перекладі від понад 20 видавництв з Австрії, Німеччини та Швейцарії.






У столиці Австрії відкрилася виставка-ярмарок Buch Wien / Фото: Тетяна Омельченко

Крім того, на стенді (Halle D, стенд B08) буде представлено інноваційний онлайн-каталог німецькомовних перекладів української літератури, створений платформою Читомо у співпраці з Craft Magazine – “Chapter Ukraine”.

Близько 70 % книг на українському стенді будуть у німецькому перекладі, 20% – в українському оригіналі та 10% – англійською мовою. Серед українських видань є бестселери та нагороджені твори, зокрема, рекомендовані до перекладу Українським інститутом книги та Українським інститутом у Німеччині. До цих видань додаються брошури з уривками, перекладеними німецькою мовою.

Усі книги можна придбати безпосередньо на стенді – їх реалізовуватиме український дистриб’ютор TheMova Book Store.

“Ідея продавати зі стенду переклади українських книжок відносно нова, вперше я це спробувала зі згоди організаторів українського стенду в Лейпцигу цього року. Продаж був такий успішний, що ми одразу домовилися про втілення цієї ідеї у Франкфурті та Відні в цьому році, а також у Лейпцигу у 2026 році. Оскільки у Відні LiterAktiv співорганізовує стенд, ми мали більше місця і змогли залучити навіть більше німецьких, австрійських та швейцарських видавництв, ніж це було на більших Лейпцизького та Франкфуртському книжкових ярмарках”, – зазначила кураторка LiterAktiv Ганна Гнедкова.

Поруч із цим, Україна буде представлена на Buch Wien 2025 читаннями, дискусіями та бесідами з авторами, серед яких Юрій Андрухович, Таня Малярчук та Ольга Волинська.

Окремо наш національний стенд запрошує на захід “Нова українська поезія війни в перекладі”, який пройде у суботу, 15 листопада. Його організовано у співпраці з Посольством України в Республіці Австрія.

“У центрі уваги будуть вірші сучасних українських авторів та авторок, таких як Вікторія Амеліна, Максим Кривцов, Ярина Чорногуз, Валерій Пузік та інших – тексти, які переосмислюють мову війни та опору і показують, як література фіксує пам’ять у реальному часі”, – додала Ганна Гнедкова, яка буде головним спікером на заході.

Читайте також: Український дім у Данії вперше візьме участь у найбільшому книжковому ярмарку країни Bogforum

Виставка-ярмарок Buch Wien, яка щороку збирає тисячі видавців, авторів, читачів та літературознавців з усього світу, триватиме до 16 листопада, вже традиційно у виставковому центру Messe Wien. Цьогоріч захід присвячено глобальним викликам, ролі культури в часи змін та новим літературним голосам Європи.

Як повідомляв Укрінформ, після кількарічної перерви Україна торік була знову представлена на Buch Wien окремим стендом з книжки від наших провідних видавництв.

У 2024 році ярмарок відвідала рекордна кількість книголюбів – 65 тисяч.

Фото: Тетяна Омельченко



Джерело

Continue Reading

Події

Алжир помилував франко-алжирського письменника Буалема Сансаля

Published

on



Алжирська влада помилувала франко-алжирського письменника Буалема Сансаля, засудженого до 5 років за загрозу національній безпеці, та дозволила йому залишити в’язницю, щоб вирушити на лікування до Німеччини.

Звільнення домігся президент Німеччини Франк-Вальтер Штайнмаєр, передає Укрінформ із посиланням на Le Parisien.

Президент Алжиру Абдельмаджид Теббун повідомив, що «позитивно відреагував» на прохання свого колеги Штайнмаєра. Останній попросив помилувати Сансаля та надати йому медичну допомогу в Німеччині з огляду на похилий вік та слабке здоров’я.

Французький прем’єр-міністр Себастьян Лекорню вже привітав звільнення письменника у своєму виступі в парламенті. Він назвав це великим полегшенням для влади та «результатом методу, заснованого на повазі та спокої». Раніше міністр закордонних справ Франції Жан-Ноель Барро підкреслив, що Франція веде «жорсткий діалог» з Алжиром, щоб домогтися звільнення Сансаля.

Заарештований в Алжирі 16 листопада 2024 року, Буалем Сансаль був засуджений в липні до п’яти років ув’язнення за те, що, зокрема, заявив, що Алжир під час французької колонізації успадкував території, які до того належали Марокко.

Читайте також: Франція висилає 12 алжирських дипломатів та відкликає посла з Алжиру

Усі спроби Франції звільнити Санталя були невдалими на тлі зростання ворожості між країнами. Вже більше року Франція та Алжир перебувають у безпрецедентній дипломатичній кризі, що вилилася у висилку дипломатів з обох сторін, відкликання послів та обмеження для власників дипломатичних віз.

Як повідомлялось, Парламент Франції підтримав ідею партії Ле Пен скасувати особливий статус для громадян Алжиру.

Фото: Mathias FILIPPINI/REA



Джерело

Continue Reading

Trending

© 2023 Дайджест Одеси. Копіювання і розміщення матеріалів на інших сайтах дозволяється тільки за умови прямого посилання на сайт. Для Інтернет-видань обов'язковим є розміщення прямого, відкритого для пошукових систем гіперпосилання на використаний матеріал не нижче другого абзацу. Матеріали з позначкою «Реклама» публікуються на правах реклами, відповідальність за їхній зміст несе рекламодавець.