Події
У Харкові присвятили колекцію одягу митцям з будинку «Слово»
У Харкові створили колекцію одягу з дизайном, присвяченим митцям з будинку “Слово”, частину коштів із продажу спрямують на підтримку культурних заходів і проєктів.
Про це розповів Укрінформу голова громадської організації “Платформа розвитку міста” Нікіта Певний.
“Колекція присвячена митцям будинку “Слово”. Це знакове місце в Харкові для української культури 1920-30-х років, де творили представники Розстріляного Відродження. В колекції знайшли відображення твори Леся Курбаса, Михайля Семенка, Миколи Хвильового”, – сказав Певний.


Він зазначив, що дизайн розроблений за участі команди громадської організації.
“Дизайни передають силу думок, боротьбу за свободу та незламний дух українського слова. Кожна нова колекція буде зосереджена на знакових подіях, постатях та ідеях, які формували українську націю”, – говорить керівник ГО.


За його інформацією, частину прибутку від продажів спрямують на підтримку культурних проєктів та громадських програм. У планах, зокрема, розробка мерчу для театрів, музеїв та творчих ініціатив, що популяризують українську культуру в Україні та світі, організація просвітницьких заходів – лекцій, воркшопів, виставо.
“Для нас важливо підтримувати міські проєкти, спрямовані на розвиток культури, мистецтва та урбаністичних ініціатив у Харкові та інших містах України”, – зауважила співвласниця бренду They Анастасія Кодак.
Як повідомлялося, FROLOV спільно з Театром Франка та Sense Bank випустили лімітовану колекцію футболок.
Перше фото: localhistory.org.ua; зображення надані Анастасією Кодак
Події
Вийшов перший тизер сиквелу «Диявол носить Prada»
Американська кіностудія 20th Century Studios опублікувала перший тизер фільму «Диявол носить Prada 2» (Devil Wears Prada 2) через 20 років після першого фільму.
Як передає Укрінформ, про це повідомляє Variety.
Зазначається, що у 52-секундному тизері Міранда Прістлі, яку зіграла акторка Меріл Стріп, похмуро йде коридорами «Подіуму» в червоних туфлях на шпильках, перш ніж до неї в ліфті приєднується її колишня асистентка Енді Сакс (зіграла акторка Енн Гетевей).
«Довго ж ти!» — сказала Міранда Енді, і остання посміхається у відповідь та одягає чорні сонцезахисні окуляри.
«Диявол носить Prada 2», який є продовженням першого фільму, розповідатиме про головну редакторку журналу Ranway Міранду Прістлі, яка «намагається орієнтуватися зі своєю кар’єрою у світі, де друкована журналістика починає вмирати».
Невдовзі Міранда стикається з Емілі Чарльтон (акторка Емілі Блант), своєю колишньою молодшою асистенткою, яка тепер є впливовою керівницею у люксовій групі у сфері реклами з великими грошима, яких так потребує Прістлі.
Свого часу перший фільм «Диявол носить Prada» зібрав 326 мільйонів доларів США у світовому прокаті.
Стріп, Гетевей, Блант, Стенлі Туччі, Трейсі Томс та Тібор Фельдман знову виконуватимуть свої ролі у сиквелі. Актор Кеннет Брана зіграє чоловіка Прістлі у цьому другому фільмі.
Yahoo додає, що хоча точна дата виходу сиквелу ще не оголошена, тизер підтвердив, що фільм з’явиться в кінотеатрах вже у травні 2026 року.
Як повідомляв Укрінформ, американська кінокомпанія Disney працює над продовженням популярного фільму «Диявол носить Прада» (The Devil Wears Prada).
Фото: скриншот з відео 20th Century Studios
Події
Юні херсонці представили на дитячому кінофесті у Празі свій фільм «Мутовані херсонські кавуни»
Юні херсонці представили на дитячому кінофестивалі у Празі свій фільм «Мутовані херсонські кавуни», що увійшов до четвірки кращих художніх стрічок.
Як передає Укрінформ, про це повідомляє Херсонська МВА.
«У межах культурно-просвітницької ініціативи херсонські діти побували у столиці Чехії, щоб представити свій фільм на дитячому кінофестивалі «Празька фільмова валіза», – йдеться у повідомленні.
Як зазначається, ця поїздка стала можливою завдяки реалізації проєкту Generation Nika, автором якого є чеський режисер-документаліст Войтех Хьоніг, який заснував кіномайстерню для підлітків у Херсоні. Саме його підтримка і творча співпраця дала юним херсонцям шанс показати свій талант на міжнародній сцені.
У МВА розповіли, що на кінофестивалі фільм «Мутовані херсонські кавуни» увійшов до четвірки кращих художніх стрічок. Під час урочистої церемонії херсонські діти мали честь підняти прапор Херсона та Державний прапор України на сцені заходу.
Також юні херсонці взяли участь у воркшопах з анімації, де спробували себе у ролі справжніх кінематографістів. Вони відвідали Музей Карла Земана – легендарного чеського режисера, який поєднав у своїй творчості фантазію, технічні новації та любов до мистецтва кіно.
Окрім того, учасники побували у чеських школах та ліцеях, де мали можливість ознайомитись із навчальним процесом, поспілкуватись з однолітками.
Як розповіли у МВА, окремо на дітей чекала насичена культурна програма: відвідини бібліотек, театрів, цирку, Національного музею, зоопарку, а також екскурсії історичними вулицями Праги, прогулянки катером по Влтаві та знайомство з національною чеською кухнею.
Важливою подією став прийом у Посольстві України в Чеській Республіці, де херсонську делегацію зустрів Надзвичайний і Повноважний Посол України Василь Зварич. Діти поділилися своїми історіями, розповіли про творчі досягнення та відчули підтримку з боку української дипломатичної спільноти.
Як повідомляв Укрінформ, у Херсоні привітали породіль, які народили дітей у дні, коли місто відзначає День визволення від російських загарбників.
Фото: Херсонська МВА
Події
На найбільшій книжковій виставці Австрії представили українські видання
У Відні розпочала роботу виставка-ярмарок Buch Wien – найбільша літературна подія в Австрії та одна з найбільших книжкових виставок Центральної Європи.
Як передає кореспондент Укрінформу, наша країна тут представлена власним національним стендом, який організовано українсько-австрійським літературним проєктом LiterAktiv спільно з проєктом FreeArt за підтримки ColorWay EU.
“Ми раді, що можемо представити українську літературу європейській аудиторії саме зараз – у час, коли голос культури важливіший ніж будь-коли. Книги об’єднують людей, спонукають до роздумів і формують образ країни далеко за її межами”, – сказала в коментарі агентству керівниця FreeArt Ольга Кристюк.
Якщо торік основна увага української участі у Buch Wien була зосереджена на присутності вітчизняних видавництв, то цього року фокус буде на перекладах нашої літератури німецькою мовою. На відвідувачів українського стенду чекає найповніша на сьогодні колекція сучасних і класичних українських творів у німецькому перекладі від понад 20 видавництв з Австрії, Німеччини та Швейцарії.
У столиці Австрії відкрилася виставка-ярмарок Buch Wien / Фото: Тетяна Омельченко
Крім того, на стенді (Halle D, стенд B08) буде представлено інноваційний онлайн-каталог німецькомовних перекладів української літератури, створений платформою Читомо у співпраці з Craft Magazine – “Chapter Ukraine”.
Близько 70 % книг на українському стенді будуть у німецькому перекладі, 20% – в українському оригіналі та 10% – англійською мовою. Серед українських видань є бестселери та нагороджені твори, зокрема, рекомендовані до перекладу Українським інститутом книги та Українським інститутом у Німеччині. До цих видань додаються брошури з уривками, перекладеними німецькою мовою.

Усі книги можна придбати безпосередньо на стенді – їх реалізовуватиме український дистриб’ютор TheMova Book Store.
“Ідея продавати зі стенду переклади українських книжок відносно нова, вперше я це спробувала зі згоди організаторів українського стенду в Лейпцигу цього року. Продаж був такий успішний, що ми одразу домовилися про втілення цієї ідеї у Франкфурті та Відні в цьому році, а також у Лейпцигу у 2026 році. Оскільки у Відні LiterAktiv співорганізовує стенд, ми мали більше місця і змогли залучити навіть більше німецьких, австрійських та швейцарських видавництв, ніж це було на більших Лейпцизького та Франкфуртському книжкових ярмарках”, – зазначила кураторка LiterAktiv Ганна Гнедкова.

Поруч із цим, Україна буде представлена на Buch Wien 2025 читаннями, дискусіями та бесідами з авторами, серед яких Юрій Андрухович, Таня Малярчук та Ольга Волинська.
Окремо наш національний стенд запрошує на захід “Нова українська поезія війни в перекладі”, який пройде у суботу, 15 листопада. Його організовано у співпраці з Посольством України в Республіці Австрія.
“У центрі уваги будуть вірші сучасних українських авторів та авторок, таких як Вікторія Амеліна, Максим Кривцов, Ярина Чорногуз, Валерій Пузік та інших – тексти, які переосмислюють мову війни та опору і показують, як література фіксує пам’ять у реальному часі”, – додала Ганна Гнедкова, яка буде головним спікером на заході.
Виставка-ярмарок Buch Wien, яка щороку збирає тисячі видавців, авторів, читачів та літературознавців з усього світу, триватиме до 16 листопада, вже традиційно у виставковому центру Messe Wien. Цьогоріч захід присвячено глобальним викликам, ролі культури в часи змін та новим літературним голосам Європи.
Як повідомляв Укрінформ, після кількарічної перерви Україна торік була знову представлена на Buch Wien окремим стендом з книжки від наших провідних видавництв.
У 2024 році ярмарок відвідала рекордна кількість книголюбів – 65 тисяч.
Фото: Тетяна Омельченко
-
Події1 тиждень agoНазвали дату виходу другого сезону серіалу «Кава з кардамоном»
-
Усі новини1 тиждень agoХолостяк – хто брав участь у шоу в минулих сезонах і де вони зараз
-
Суспільство1 тиждень agoУ Києві відкрили новий хаб «НГУ Sound Recovery» для військовослужбовців
-
Політика1 тиждень agoГалущенко обговорив з президентом ЄСПЛ справи України проти Росії
-
Відбудова1 тиждень agoКанада через держбюджет заохотить своїх підприємців долучатися до відбудови України
-
Політика1 тиждень agoПосол ЄС сподівається на швидке досягнення згоди для відкриття всіх переговорних кластерів з Україною
-
Суспільство1 тиждень agoАнубіс підзаробив: бізнес на пам’яті про захисників в Одесі :: Інтент :: Суспільно-політичне видання:: Регіональна мережа якісної журналістики
-
Події1 тиждень agoУ Львові покажуть «Тіні забутих предків» з оригінальної плівки
