Connect with us

Події

Холодний мед «Сірих бджіл». Нове українське кіно

Published

on


У широкому прокаті розпочався показ фільму «Сірі бджоли». Розповідаємо деталі

Тиша, холод, темрява. Обстріли, невідомість, відрізаність від цивілізації, відсутність електроенергії. Скупе життєдайне тепло від економно розпаленої пічки, ледь зігріті об чашку слабенького чаю руки, мить насолоди єдиними наявними солодощами – медом із своєї пасіки, і єдиний співрозмовник – сусід, спілкування з яким неодмінно перетворюється на побутові та світоглядні суперечки. Така реальність життя головних героїв фільму – колишніх однокласників, а нині самотніх пенсіонерів Сергійовича (Віктор Жданов) і Пашки (Володимир Ямненко), які залишилися удвох на все село в «сірій зоні» на Донеччині.

Фільм знято за мотивами бестселеру Андрія Куркова «Сірі бджоли», що увійшов до шорт-листа «Книги року BBC-2018» та списку найкращих книжок 2022 року за версією The New Yorker. Автор описав події періоду АТО. Режисер однойменного фільму Дмитро Мойсеєв, пов’язав у стрічці цей час із передчуттям початку повномасштабного вторгнення 2022-го. Персонажі – все в тій самій «сірій зоні», але на них вже невідворотно насувається повномасштабна війна.

Кадр з фільму «Сірі бджоли»

ЗА ТРИ ДНІ ДО ВТОРГОНЕННЯ Я УХВАЛИЛА НАДВАЖКЕ РІШЕННЯ: ЗУПИНИТИ ЗЙОМКУ І ПОКИНУТИ ВОВЧОЯРІВКУ – ПРОДЮСЕРКА

Шлях до виходу на великий екран «Сірих бджіл» був довгим: робота над фільмом почалася ще 2019 року, у 2021-му отримали фінансування від Держкіно, у 2022 році – команда, спільним бажанням якої було знімати максимально близько до «сірої зони», виїхала на зйомки в село Вовчоярівка Луганської області.

«У тому селі дуже гарний ландшафт і рельєф, а це було надзвичайно важливо для зображального рішення. Натурні кадри, зняті у Вовчоярівці, додали фільму художньої виразності», – розповідає оператор-постановник Вадим Ільков («Маріуполіс», «Вулкан»). Він сам із Донецька, знає багато місцевих нюансів у сільській архітектурі і пейзажі та разом із командою об’їздив багато сіл біля лінії розмежування, до яких тоді можна було дістатися. Тож Вовчоярівка сподобалася їм найбільше своєю пейзажною частиною, тут також знайшли й будинок, де мав жити Сергійович. Усе збіглося в цілісну картинку та йшло за планом. Знімальний процес, попри  усвідомлення ризиків, розпочався там у кінці лютого 2022-го. Але вже за три дні продюсерці Іванні Дядюрі довелося ухвалити надзвичайно важке рішення: зупинити щойно розгорнуту нічну зйомку і всією знімальною групою виїхати із села.

«Це було за три дні до початку повномасштабного вторгнення. Мабуть, якась чуйка в мені спрацювала, але ще жевріло сподівання, що ми зможемо повернутися у Вовчоярівку і дозняти, якщо все буде нормально. Далі відомо, що відбувалося… Усім було не до кіно, і Дмитро Мойсеєв (режисер) навіть говорив, що, мабуть, уже не буде сенсу дознімати цей матеріал. А я була впевнена, що ця тема ще довго буде актуальна, на жаль», – розповідає нам продюсерка.

Оператор-постановник Вадим Ільков, продюсерка Іванна Дядюра, режисер Дмитро Мойсеєв
Оператор-постановник Вадим Ільков, продюсерка Іванна Дядюра, режисер Дмитро Мойсеєв

Оператор-постановник додає, що це була перша нічна зміна, і схема світла у нього була розставлена на декілька кілометрів, щоб підсвітити все багатство рельєфу: «У кінематографістів є можливості зробити багату темряву – красиву, розроблену світлом. Якби це була казка або вестерн, можна було б працювати по-іншому. Але ми йшли за відтворенням натуралістичності, щоб максимально реалістично відтворити й передати атмосферу. Ми щойно зняли перший дубль, подзвонила Іванна і сказала згортатися. На певний час зйомки відтермінувалися: тоді всім було не до кіно і було дивно навіть подумати, що можна продовжувати знімати. Але згодом, завдяки старанням продюсерки, ми до них повернулися й завершили фільм».

Він зазначає, що через передислокацію місця зйомок їм не вдалося реалізувати всього запланованого, а саме, – зробити однокадрові входи і виходи з будинка на вулицю, з вулиці – в будинок. Вийшло дещо інше кіно по роботі з камерою.

Щоб усе дозняти команді довелося шукати інтер’єри на Київщині, де знайшли хату, яку знову перетворили на будинок Сергійовича, а команді художників – цілковито відтворити інтер’єр вовчоярівської оселі: посуд, ліжко, і що найскладніше – пічку. Головний герой часто гріється біля неї, і було надзвичайно важливо, щоб це була не якась бутафорська історія, а справжня – від якої віяло б теплом.

Художником-постановником фільму є Владлен Одуденко («Плем’я», «Додому», «Сторожова застава», «Крути 1918», «Люксембург, Люксембург»), відомий і досвідчений: його досвід та смак вплинули на картинку надзвичайно сильно.

Вадим Ільков зізнається, що дуже хотів, щоб над фільмом вони працювали разом з Одуденком, тому що «художників багато талановитих, але в наш час усе швидко змінюється, і, скажімо, відтворити сільський радянський інтер’єр у фільмі, якщо людина народилася пізніше, можна за фотографіями, але це буде титанічна робота. А він усе це бачив на власні очі, і в нього є до цього власне ставлення: до цих сервізів, полірованих меблів. Він розуміє відмінності в міській і сільській культурі тодішнього побуту. Його власний досвід і особисте ставлення до цього дуже вдало спрацювало, щоб відтворити середовище, яке ми хотіли показати».

Оператор-постановник фільму «Сірі бджоли» Вадим Ільков
Оператор-постановник фільму «Сірі бджоли» Вадим Ільков

КУРКОВ: АТМОСФЕРА У ФІЛЬМІ ВІДПОВІДАЄ АТМОСФЕРІ РОМАНУ

Перед початком роботи над фільмом його творці брали дозвіл на екранізацію роману у автора. Андрій Курков переглядав фільми режисера Дмитра Мойсеєва, щоб зрозуміти, в чиї руки він віддає свій твір. Дав згоду, а потім одним із перших побачив готову стрічку на великому екрані в Лондоні на Днях українського кіно.

Звісно, авторці цих рядків було цікаво дізнатися про враження з перших уст від самого письменника.

– Пане Андрію, чи вдалося команді фільму відтворити настрій, ідею, атмосферу, характери головних героїв вашого роману?

– Так, атмосфера у фільмі відповідає атмосфері роману. Коли я читав сценарій, а було це вже понад п’ять років тому, в мене виникло багато питань до режисера, навіть були претензії. Тепер, коли я подивився фільм, ані питань, ані претензій немає. Думаю, з того часу і сценарій змінився, і я трохи змінився, але головне – змінився час, він став ще драматичнішим. Росія знищила сіру зону і тепер це фільм не про сьогодення, а про вчорашній день. Хоча, якщо говорити про людський вимір війни і її вплив на людські стосунки, то тут актуальність цієї зафільмованої історії нікуди не зникла і минулим не стала, – розповів нам Курков.

Андрій Курков
Андрій Курков

РЕЖИСЕР: БІЛЬШ КРУТА РІЧ, НІЖ СВОБОДА, ЦЕ – БОРОТЬБА ЗА СВОБОДУ, І ГОЛОВНОМУ ГЕРОЮ ЦЕ ДАЄ ВІДЧУТТЯ, ЩО ВІН ЖИВИЙ

Ще один цікавий і важливий момент – режисер та сценарист стрічки змінив фінал, тобто він не такий, як був у романі, і не такий, як у виставі «Сірі бджоли» Театру на Подолі, поставленій режисером Віталієм Малаховим у 2019 році (хоча і фільм, і вистава поставлені за тією самою першою частиною роману). Ба більше, він навіть не такий, яким був на  початку роботи над фільмом у первинному сценарію!

Дмитро Мойсеєв («Такі красиві люди», «Час хризантем») пояснює, що після початку повномасштабної війни було вирішено змінити фінал, і фільм від цього став кращим, ніж міг би бути, якби його зняли так, як планували до вторгнення. Діалоги не змінювалися, але змінювалися акценти, і, на його переконання, фільм став більш об’ємним і більш серйозним полотном.

«Той фінал, який планували спочатку, був більш динамічним та епічним з боку сюжету, але фінал, який ви бачите зараз, став більш епічним з погляду людського вибору, людського існування і боротьби. Знаєте, на початку ХХ століття американські продюсери зібралися і поставили перед собою питання, про що вони зніматимуть кіно, що – найголовніше в житті? Більшість відповіли: «Звичайно, любов». Але дехто сказав: «Ні, є щось крутіше, ніж любов. Це свобода». А я хочу додати, що є ще більш крута річ, ніж свобода, це – боротьба за свободу. І я вважаю, що головному героєві відчуття, що він живий, дає лише це. Ти живий лише, коли ти борешся. У Сергійовича непрості стосунки з колишньою дружиною, вона від нього пішла ще до війни і виїхала. А от свій будинок він не втрачає, залишається в ньому, і для нього це не просто місце, де він спить, а місце сакрального значення», – говорить Мойсеєв.

Кадр з фільму «Сірі бджоли»
Кадр з фільму «Сірі бджоли»

Андрій Курков розповів нам, що змінений фінал змусив його замислитися: «З одного боку, він наче надто патріотичний, і перше питання, яке в мене з’явилося: ʺЯк цей фінал сприйматимуть глядачі після війни?ʺ. Але те, що режисерові вдалося такий фінал уплести в тканину кіноісторії найгармонійнішим способом, не викликає сумніву. Дії Сергійовича у фільмі повністю відповідають способу мислення, характеру і психологічному портрету головного героя. Немає штучності фіналу, немає відчуття суперечності між історією та її фіналом».

ТУТ БАГАТО ГУМОРУ, БО ЦЕ ЗАГАЛОМ ОДНА З ХАРАКТЕРНИХ РИС НАШОЇ НАЦІЇ

Фільм «Сірі бджоли» вельми небагатолюдний – два головні герої на тлі медитативних пейзажів та похмурих інтер’єрів блискуче витягують на собі весь драматизм ситуації, ми знайомимося із світом, який їх оточує, через їхні переживання. І якраз через їхні дрібні або великі конфлікти розуміємо психологічний портрет людини в тих обставинах. Є ще один важливий персонаж фільму – український військовий у виконанні актора Максима Бурлаки («Мої думки тихі», «Дільничний із ДВРЗ») – його персонаж має небагато екранного часу, але гарно уособлює сильні риси українського захисника.

Кадр з фільму «Сірі бджоли», актор Максим Бурлака в ролі українського військового
Кадр з фільму «Сірі бджоли», актор Максим Бурлака в ролі українського військового

«Зробити гарно свою роль у будь-якому фільмі – це вкрай важливо, а у цьому фільмі – це вирішальне, – каже режисер. – Тут багато гумору, бо це загалом одна з характерних рис нашої нації: це наша боротьба з усіма негараздами, бо інакше важко жити у складних умовах, а надто в умовах війни. Гумор дуже допомагає психологічно піднятися, перебороти негаразди, трішки підвестися над ними, бо коли ти над чимось жартуєш, то воно стає більш легким, через жарт проблеми набувають певної  легковажності. Гумор уже був у романі, це не я його вніс у матеріал. Андрій Курков дуже гарно підібрав цих двох персонажів. У моєму сценарному втіленні вони трішки змінилися після того, як я здійснив дві подорожі Донбасом у пошуках локацій. Там я взяв від людей, з якими спілкувався, якісь фрази, побутові звички, погляди. Це ж фактично, як картина, яку ти малюєш, десь одну фарбу взяв, десь іншу – воно створюється, дуже часто і підсвідомо, і свідомо».

Актор Віктор Жданов, виконавець ролі Сергійовича
Актор Віктор Жданов, виконавець ролі Сергійовича

ВІКТОР ЖДАНОВ: БДЖОЛИ – ЦЕ ЄДИНА РАДІСТЬ, ЯКА ЗАЛИШИЛАСЯ В МОГО ГЕРОЯ

Актор Віктор Жданов визначає свого Сергійовича як драматичного персонажа, який, що найголовніше, не замкнувся у собі.

«Він не втратив любові до життя, до своєї країни, до того місця, де він перебуває. І його слова ʺце мій дім, куди я поїду?ʺ особисто для мене показують цільність цього персонажа. Він чимось переймається, працює, попри війну, тяжкі побутові обставини, сімейні труднощі, пов’язані з розлученням. Він залишився сам, навкруги воєнні дії, у нього нічого більше немає, крім цих бджіл, і вся любов віддається їм. Бджоли – це єдина радість, яка в нього залишилася», – описує актор свого героя. І зауважує, що йому було дуже приємно працювати в парі з Володимиром Ямненком у головних ролях у повному метрі, тому що обожнює його як професійного актора, і як людину.

«Я б не став говорити, що з цих двох персонажів – Сергійовича і Пашки – хтось хороший, а хтось поганий. Все виявляється у вчинках, не у словах. Нехай глядач дивиться і робить власні висновки. Наскільки те, що робить герой Ямненка, впливає чи не впливає на його життя, я не надто замислювався, тому що, коли ми знімали, переймався лінією свого персонажа. У них є точки дотику співіснування, вони залишилися в селі тільки вдвох. У Пашки так само, як і в Сергійовича, більше нікого немає. Вони обидва – заручники ситуації, коли кожен має зробити свій вибір: поїхати чи залишитися».

Жданов поділився, що раніше, коли його родина виїхала з Донецька, він «когось звинувачував, когось вибілював, когось чорнив. Потім, може, з віком, а може, з подіями, які відбуваються з нами, я перестав робити такі висновки, для себе щось обдумую, але на загал не виношу. Я й зараз маю приклади рідних людей, які сидять під обстрілами і просто не хочуть бути комусь тягарем у чужому домі. Різні ситуації. Завжди є якісь причини, які не дають людям виїхати з цієї території».

Віктор Жданов
Віктор Жданов

КУРКОВ: Я ДУЖЕ РАДІЮ, ЩО ФІЛЬМ ВІДБУВСЯ, І ЩО ВІН РОЗПОВІДАЄ ТУ ІСТОРІЮ, ЯКУ Я НАПИСАВ

Хочеться нагадати, що Віктор Жданов став справжнім відкриттям для широкого глядача саме завдяки Іванні Дядюрі – продюсерці фільму «Кіборги». Тоді стояло завдання знайти для стрічки немедійні обличчя. І поява в кадрі Жданова в ролі військового з позивним Старий стала для всіх перемогою – він був настільки органічний, ну от, людина, яка з тобою поряд!

«Щодо кастингу на ʺСірі бджолиʺ у нас із режисером не було жодних суперечок, хто ще міг би бути на роль Сергійовича. До того ж у Жданова були тільки ролі другого плану, хоча, безумовно, гарні. А цей персонаж ніби для нього виписаний», – говорить Дядюра, а Мойсеєв додає, що бачив у Вікторі Жданові та Володимирові Ямненку потенціал, потрібний для цього кіно, і вони обидва пречудово виконали свою акторську задачу.

Як виявилося, Андрій Курков теж дуже добре оцінив Сергійовича у виконанні Жданова та Пашку у виконанні Ямненка: «Актори чудові! У фільмі мало персонажів, а це накладає страшенно велику відповідальність на акторів. За майже шість років театральної вистави я, звичайно, звик до геніального Богдана Бенюка в ролі Сергійовича. Тож на початку я дуже прискіпливо приглядався до Віктора Жданова. На п’ятій-шостій хвилині фільму він мене переконав. Тепер я визнаю двох Сергійовичів – Жданова і Бенюка», – розповів письменник.

На наше запитання, наскільки для автора хвилююче дивитися театральні та кіновтілення власних творів, Курков відповів: «Це завжди переживання і навіть побоювання, що візуальне втілення роману не сподобається, викличе негативну реакцію. З театральною постановкою в 2019 році було легше, бо я був поруч, і ми постійно з Віталієм Малаховим обговорювали п’єсу, я ходив на репетиції і бачив, як усе народжується. Кіно створювалося окремо від мене, я тільки час від часу отримував якусь інформацію. Я не був на зйомках, у мене було стійке відчуття, що фільм мені не сподобається, хоча перша повнометражна робота Дмитра Мойсеєва мені сподобалася. Насправді після перегляду фільму я відчув величезне полегшення, я дуже радію, що фільм відбувся, і що він розповідає ту історію, яку я написав. Звичайно, фільм завжди відрізняється від книги».

режисер фільму «Сірі бджоли» Дмитро Мойсеєв
режисер фільму «Сірі бджоли» Дмитро Мойсеєв

РЕЖИСЕР: УСЯ ТИША, ЯКА Є У ФІЛЬМІ, ЦЕ НАСПРАВДІ МУЗИКА, СТВОРЕНА ДЛЯ КОЖНОЇ СЦЕНИ ОКРЕМО

Про візуальне вирішення, героїв, акторів, перипетії знімального процесу ми вже трішки розповіли, але хочеться додати ще кілька слів про звуковий ряд, точніше, про тишу в кадрі, над створенням якої команда працювала пів року. Адже перед нами розгортається історія, де за відсутності електроенергії і мешканців за десятки кілометрів – не працюють жодні механізми, не гудуть трансформатори, не їздять машини, не гомонять люди, та й домашніх тварин, які б видавали свої природні «хро» чи «му» вже не лишилося, а бджоли Сергійовича взимку сплять – і теж мовчать… Є тільки небагатослівні, хоча місцями дуже активні, «перегиркування» головних героїв та кількасекундний яскравий і свіжий, як ковток весняного вітру серед сірої зими, музичний сплеск української пісні.    

«Уся тиша, яка є у фільмі, це насправді музика, створена для кожної сцени окремо композитором Андрієм Пономарьовим. Бо, намагаючись записати тишу, ми зіткнулися з тим, що це майже неможливо зробити. І всі експерименти, які ми проводили з підбору фонів, зокрема тих, які ми записали на Донбасі навколо Вовчоярівки під час зйомок, не підходили. Наш звукорежисер Артем Мостовий порадив зробити цю тишу разом із композитором, от тоді у нас все вийшло», – розповів режисер Дмитро Мойсеєв.

Команда фільму «Сірі бджоли»
Команда фільму «Сірі бджоли»

Без спойлерів у завершення матеріалу додамо, що у фільмі, крім важкої реальності «сірої зони» й гумору, який цей сірий туман трохи розвиднює, є й невелика детективна лінія. Відвертих жахів на екрані немає, але фільм викликає тремтіння, сльози і щемкі внутрішні питання: чому ці люди там, як виживають? Тема важка й водночас близька для кожного з нас, а слова персонажа Жданова: «Це мій дім, чому я маю їхати кудись звідси? Я хочу тут жити» – не втрачають актуальності, а навпаки загострюються з кожним днем повномасштабного вторгнення.

Рекомендуємо подивитися всім, бажано на великому екрані поки триває широкий прокат. Команда вклала надзвичайно багато зусиль і в зображення, і у звуковий ряд, і у гру акторів – хороше і глибоке кіно.

Любов Базів. Київ 

Фото Олександра Клименка, Фейсбук



Джерело

Події

Вишиванки з давніх світлин

Published

on


Майстриня Галина Гафійчук зібрала понад 120 вишитих строїв, які представляють кілька етнічних регіонів України

Жінка захопилася вишивкою понад 20 років тому. За цей час вона зібрала колекцію вишитих сорочок і створила в рідному селі Глушкові, що в Івано-Франківській області, музей «Етноскриня». Нещодавно він увійшов у туристичний маршрут «Сильвети Покуття», який презентували на Прикарпатті.

З чого починалася колекція Галини Гафійчук та як знайти для себе вишиту сорочку, Укрінформ поцікавився в майстрині незадовго до Дня вишиванки, який цього року відзначатимуть 21 травня.

ЗАЛІЗЛА НА СТРИХ  –  І ЗНАЙШЛА СКАРБ

Галина Гафійчук, як і більшість жінок у селі, уміє вишивати з дитинства. Каже, що цю любов вона несе усе своє життя, але зібрати колекцію давніх вишиванок її надихнули старі фотографії.

«Моя бабка – із Чернятина (село в Городенківській громаді Прикарпаття, – ред.) Ми в дитинстві гралися в її домі та залізали на стрих. Там я знайшла ці фотографії й листи свого прадіда з війни (показує, – ред.). Скільки мені тоді було, не пам’ятаю, але я вже розуміла, що цей спадок не можна нищити», – пригадує майстриня.

Каже, її прадід Юрко мав чудовий почерк і більшість листів написав з території Німеччини, коли ворог був майже знищений. Щоправда, прадід так і не повернувся з війни додому, але його давні листи й чорно-білі фотографії родини започаткували збірку, яка стала основою майбутньої колекції одягу.

«Давні фотографії – це як паспорт вишитої сорочки. Ось у мене є унікальна світлина з рідного села (показує, – ред.). На ній – аматорсько-драматичний гурток 1926 року. І це як мокра печатка того, що тоді носили та як. Тобто фотографія підтверджує походження одягу», – запевняє майстриня.

Нині в колекції Галини Гафійчук – понад дві тисячі старих світлин і більше ніж 120 українських вишитих строїв. Майстриня зауважила, що точної кількості експонатів у своїй колекції вона не знає, бо давно вже їх не рахує. Але тут можна побачити не лише традиційний одяг з Прикарпаття, а й з Волині, Буковини, Закарпаття, Вінниччини, Чернігівщини, Луганщини, Полтавщини та Львівщини.

«Є люди, які збирають давній стрій тільки одного регіону, а в мене – спадщина з кількох. Чи важко зберігати цю красу? Так. Це потребує окремого приміщення, де підтримується необхідна температура повітря, та й великої особистої відповідальності», – зізнається майстриня.

ПОКУТСЬКА ВИШИВАНКА – ЦЕ ГУСТО ВИШИТІ РУКАВИ В ЧЕРВОНІЙ ГАМІ

Перші вишиванки з минулого століття в Галини Гафійчук з’явилися випадково. Зазвичай їх замовляла і купувала колекціонерка в Коломиї. Але якось на своє замовлення, що його Галина Гафійчук знайшла для жінки на рідних теренах, у колекціонерки забракло грошей. Музеї теж тоді не мали попиту на старі речі, а продавати їх будь-кому Галина Гафійчук не захотіла.

«У цих давніх вишиванках я побачила щось унікальне, не подібне до сучасних візерунків. Спочатку залишила в себе одну сорочку, потім ще одну й ще… І так від 2000-х років почалася моя колекція», – усміхається пані Галина.

Каже, збірка щоразу її захоплювала все більше й більше, але наповнювати її було непросто. У багатьох регіонах, як, наприклад, на Покутті та Гуцульщині, людей часто ховали у святковому вбранні, а тому вишитих сорочок у селах майже не залишилося.

«Адже раніше люди казали: “Що було до вінця – то й до Бога”». Давніх дитячих вишиванок теж залишилось обмаль, бо їх віддавали від однієї дитини до іншої, та й не в кожній родині дітям вишивали. Але в мене є до десяти таких сорочок, а більшість у колекції – жіночі», – уточнює майстриня.

Саме вони є головними експонатами в музеї «Етноскриня», яку згодом відкрила Галина Гафійчук. В її експозиції ще представлені жіночі прикраси, взуття, давня кераміка, мальовані ікони на дереві та різдвяні павуки, які здавна робили на Покутті із соломи. Майстриня зауважила, що під час розмови з гостями павуки помітно похитуються. Каже, у давнину люди вірили, що це приходять духи їхніх предків.

Запитую пані Галину про її рідну, покутську вишиванку.

«Давні жіночі сорочки на Покутті були довгими, бо плахта була вовняна і коротша, а низ сорочки слугував на той час продовженням спідньої білизни. Якщо жінки йшли у поле працювати, то сорочку заперізували запаскою або фартушком. Це підтверджують давні фото», – розповідає майстриня.

Вона додає, що узори на Покутті були дуже різноманітними. На початку ХІХ століття покутська сорочка нагадувала «борщівську», у якої густо вишивали рукави. Але якщо для «борщівської» характерним є чорний колір, то в покутських сорочок рукави вишивали бордовими нитками, коричневими та яскраво червоними.

«Тут використовували техніку “верхоплут” (показує, – ред.). На Покутті ще вишивали “білим по білому”. Старші жінки називали тут цю техніку “циркована”. Покутська вишивка дуже різноманітна. Були ще сорочки-буденки, у них кожний узор мав свою назву: “хрестатий”, “ключкатий”, “лабатий”, “сливкові” та інші, усіх навіть важко запам’ятати», – усміхається майстриня.

Далі вона показує сорочку «з пташками». Каже, такі вишивали у селах Вербівці та Серафинці Городенківського району.

«Це вже початок ХХ століття. Узори з пташками вишивали не лише на весілля, їх і старші жінки любили носити», – уточнює пані Галина.

За її словами, тоді вже жінки більше подорожували, цікавилися друкованими виданнями з узорами та запозичували у свої вишивки нові елементи.

В ОДЯЗІ ПРИХОВУВАЛИ ВИШИТИЙ ТРИЗУБ

«Перлиною мого музею є стрічка Січових стрільців “Січ у Глушкові”», – продовжує свою розповідь майстриня.

Каже, цю стрічку в її рідному селі вишивали жінки хрестиком. До нашого часу дійшла навіть фотографія, яка підтверджує історичний факт. Щоправда, вона дуже знищена, а тому в експозиції не представлена.

«Для мене все рідне – то найцінніше», – говорить Галина Гафійчук і пригадує історію своєї бабусі, яку на вулиці в радянський час змусили зняти жовту китичку на запасці лише через те, що вона була біля синьої.

«Часом навіть синьо-жовта стрічка в одязі вказувала на переконання людини. У такий спосіб люди хотіли показати свою позицію, але ж уся українська символіка була під забороною», – додає майстриня й демонструє вишивки з тризубами, які є окрасою її колекції.

Деякі з них потрапили у збірку після того, як вишитий тризуб люди помітно намагалися приховати в одязі, але не відмовлялися від нього навіть попри страх і залякування.

«Це велике диво, що ці сорочки люди змогли зберегти», – наголошує колекціонерка.

У ВИШИВАНКАХ – НАШЕ КОРІННЯ ТА ОСОБЛИВІСТЬ

Більше ніж 20 років Галина Гафійчук не лише зберігає давні вишиванки, а й відтворює їх за старовинними зразками. Вона впевнена, що це допомагає популяризувати традиційну вишивку в сучасному світі.

«За радянський час ми дуже багато втратили. Тому наш обов’язок – відродити давнину й залишити її нашим онукам і правнукам, зробити все, аби спадщина не пропала. Тішуся, коли ці сорочки відшивають інші майстрині. Бо те, що ми тепер робимо, репліки чи копії, вони через 50–100 років матимуть таку ж цінність», – переконана Галина Гафійчук.

Майстриня зізнається, коли відтворює давню вишиванку, то дотримується не лише кольорової тональності, узору та техніки вишивки, а й зберігає технологію пошиття одягу – використовує давній крій, а всі деталі виробу зшиває вручну.

«Моя мета – відтворити давні сорочки. Вважаю, що це мій внесок в історію, і для мене це важливо», – говорить Галина Гафійчук.

Зізнається, кожне нове замовлення для неї є особливим, а тому підібрати сорочку – непростий процес роздумів і примірок.

«Більшість людей сьогодні хочуть таку вишиванку, щоб залишити її у спадок дітям», – зауважила майстриня.

На запитання, кому з відомих українців дісталася сорочка від Галини Гафійчук, майстриня не відповідає. Але як обрати для себе вишиванку, має слушну пораду.

«Необов’язково, щоб вона була частиною традиційного строю. Можна знайти вишивку свого села чи регіону і відтворити її на жакеті чи блузі. Бо для чого нам використовувати китайські, турецькі чи румунські узори, якщо в Україні їх є так багато? В українських вишивках треба шукати своє коріння й особливість», – радить майстриня і демонструє другу залу музею, де сучасні вишиванки на манекенах прикрашають авторські силянки та ґердани, які теж зберігають давні традиції, символи і знаки.

Такі експозиції, каже пані Галина, нагадують людям про красу української вишивки й надихають до творчості.

«Тепер ми з жінками відтворили тут “Глушківське весілля”», – розповідає майстриня й демонструє весільне деревце, з яким проходить це дійство.

Каже, театралізоване весілля віднедавна можуть побачити гості «Етноскрині», а ще – зробити фотосесію в народному строї, щоб збагнути усе багатство української спадщини.

Ірина Дружук, Івано-Франківськ – Глушків

Фото авторки



Джерело

Continue Reading

Події

Кінопремія Довженка оголосила прийом заявок

Published

on



Комітет з Державної премії України імені Олександра Довженка оголосив конкурс на здобуття премії 2026 року.

Як передає Укрінформ, про це повідомило Держкіно.

Премія Олександра Довженка присуджується за видатний внесок у розвиток українського кіномистецтва як окремим кінематографістам, так і творчим колективам щорічно до 10 вересня.

У Держкіно нагадали, що колектив, який висувається на здобуття премії, не може перевищувати п’яти осіб і повинен включати тих авторів, чий творчий внесок був найбільш визначним.

Премія може бути присуджена громадянам України, іноземцям та особам без громадянства.

Щороку присуджується лише одна премія.

До участі не допускаються твори, що вже були відзначені або висувалися на здобуття Національної премії України імені Тараса Шевченка, а також кандидатури, що одночасно подаються по кількох творах.

Повторно премія може бути присуджена за наявності нових визначних досягнень у галузі кіномистецтва, але не раніше, ніж через п’ять років після попереднього присудження.

Подання творів здійснюють Міністерство культури України, творчі спілки, кіно-, теле-, відеостудії, мистецькі заклади, наукові установи, громадські організації, а також редакції газет і журналів.

До Комітету з Державної премії України імені Олександра Довженка подаються лист за підписом керівника організації з зазначенням автора (авторів), назви твору, року створення, назви студії (організації), оцінки твору та мотивації подання.

Читайте також: «Золота Дзиґа» оголосила довгий список претендентів на кінопремію

Крім того, подаються довідка про життя і творчість висунутих осіб (у довільній формі), протокол засідання організації про прийняття рішення щодо висунення (у повному вигляді, із завіренням мокрою печаткою та детальним викладенням пропозицій і обґрунтувань), а також відгуки преси.

Документи приймаються до 1 червня за адресою: 02156, Київ, вулиця Кіото, 27, Державне агентство України з питань кіно, кабінет 415, контактний телефон: (044) 33-00-177.

Як повідомляв Укрінформ, Державна премія України імені Олександра Довженка 2025 року присуджена творчому колективу фільму «Медовий місяць» – режисерці та сценаристці Жанні Озірній, актору Роману Луцькому та акторці Ірині Нірші.



Джерело

Continue Reading

Події

Мстислав Чернов очолить журі премії за документальне кіно Каннського кінофестивалю

Published

on



Мстислав Чернов очолить журі премії за документальне кіно L’Œil d’or Каннського кінофестивалю.

Про це в коментарі Укрінформу повідомила комунікаційна менеджерка Мстислава Чернова Тетяна Ландесман.

Журі визначатиме переможця серед документальних фільмів, представлених у різних програмах фестивалю. Нагороду вручатимуть 22 травня в межах Каннського кінофестивалю.

До складу журі увійдуть п’ятеро членів, зокрема Табіта Джексон, Жеральдін Пайяс, Ліна Суалем і Віктор Кастане.

Читайте також: Фільм «2000 метрів до Андріївки» номінований на News&Documentary Emmy Awards у шести категоріях

Як повідомляв Укрінформ, у лютому 2024 року Мстислав Чернов отримав премію Гільдії режисерів США (DGA Awards) за «видатні режисерські досягнення в документальному кіно».

У січні 2026 року Чернов був удруге номінований на премію Гільдії режисерів США (DGA Awards) за документальний фільм «2000 метрів до Андріївки».

Фото Укрінформу можна купити тут



Джерело

Continue Reading

Trending

© 2023 Дайджест Одеси. Копіювання і розміщення матеріалів на інших сайтах дозволяється тільки за умови прямого посилання на сайт. Для Інтернет-видань обов'язковим є розміщення прямого, відкритого для пошукових систем гіперпосилання на використаний матеріал не нижче другого абзацу. Матеріали з позначкою «Реклама» публікуються на правах реклами, відповідальність за їхній зміст несе рекламодавець.