Connect with us

Події

В Україні у травні розпочнуться зйомки нового фільму про УПА

Published

on



У травні в Україні почнуть знімати історичний фільм про боротьбу бійців УПА в 50-х роках ХХ ст.

Про це в інтерв’ю Укрінформу повідомила Народна артистка України, виконавиця ролей у серіалі «Спіймати Кайдаша», фільмах «Будинок «Слово». Нескінчений роман» та «Припутні» акторка Ніна Набока.

«У травні почнуться зйомки історичного фільму. 50-ті роки, УПА, гратиму повитуху, дуже добру жінку, що бійців від радянської влади ховає, їсти їм носить в ліс», – розповіла вона.

За словами акторки, з повним сценарієм фільму вона ще не ознайомилася, але це буде важлива для виховання наступних поколінь історія про боротьбу українців проти окупантів.

«Це історія, яку повинні знати, щоб не казали на біле чорне. У нас на Донбасі з молоком матері всотувалося “бандера” як лайка. Ми, діти, не розуміємо, що це, але знаємо, що це погано. Батько образив мене, кажу на нього – “бендеровець!”» – пояснила Народна артистка.

За її словами, виконання ролі у цьому фільмі стане її інструментом боротьби проти багаторічної злочинної політики росіян в Україні. «Любити свою Батьківщину, свою землю – це, виявляється, погано, треба кац*па любити! От чому нас вчили, бо для них перше діло – оббрехати. І тому я з великим задоволенням гратиму цю роль. Буду патріотку України грати з усіх сил, які у мене є. Покажу, як вона бореться за свою землю, допомагає її захисникам, бо прийшли чужі й чоботом топчуть Карпати», – зазначила Набока.

Читайте також: У Києві знімають екшн-серіал про роботу служби 112

На її думку, для патріотичного виховання українців сьогодні необхідно знімати фільми за мотивами української класики та влаштувати безкоштовні курси вивчення української мови. «Я б красиву класику знімала. Я б “Лісову пісню” так зняла – всі б дивилися. І організувала б безкоштовні лікнепи української мови, щоб вони вбили російську. А потім – як у країнах Балтії: складаєш іспит з української мови – ти українець, ні – давай в Росію або куди хочеш, ти не громадянин», – заявила вона.

За словами акторки, зробити українську мову і культуру модною, трендовою могло б мистецтво – кіно, естрада, література. «Треба було українські фільми знімати, українські пісні співати, а не російськими забивати. Якби була державна програма така, все б стало на місце», – зауважила Набока.

На думку Народної артистки, зараз у процесі українізації дуже допомогли б 3-5-місячні мовні курси, і є люди, готові викладати на них безкоштовно, але ініціативі необхідна державна підтримка. “Хтось повинен з державних діячів дати цьому хід, задати рівень українізації, бо ми тут будемо битися довго і нічого не зробимо. Я безкоштовно на такі курси піду, буду викладати, вірші, монологи давати читати, сценки робити (краще, коли навчання – через творчість). Я піду, організую, щоб якусь користь принести знанням української мови і української культури. І сподіваюся, знайдуться послідовники», – заявила Набока.

Читайте також: В Україні розпочалися зйомки сімейного комедійного фентезі

Як повідомляв Укрінформ, у січні цього року у Хмельницькому відбулася прем’єра короткометражного фільму «Коли співають мертві», присвяченого діяльності ОУН-УПА в області.



Джерело

Події

У Бельгії відбудуться дні українського кіно

Published

on


У Брюсселі та його околицях з 18 по 21 листопада 2025 року відбудуться Дні українського кіно — серія безкоштовних кінопоказів сучасних українських фільмів.

Як передає Укрінформ, про це повідомляє Державне агентство з питань кіно.

Протягом чотирьох днів глядачі зможуть переглянути художні та документальні стрічки, що розповідають про українську культуру, свободу та силу людського духу.

У програмі фестивалю фільми “Така пізня, така тепла осінь”, “Смак свободи”, “Щедрик” та альманах “Культура проти війни”.

Усі покази безкоштовні. Фільми демонструватимуться українською мовою з французькими субтитрами.

Читайте також: Громаду запрошують на Дні українського кіно в Молдові

Подія має на меті ознайомити бельгійську аудиторію з українським кінематографом та сприяти розвитку культурного діалогу між Україною та Європою.

Як повідомляв Укрінформ, на 29-му Талліннському кінофестивалі 19 листопада відбудеться прем’єра фільму “Довженко. Легенда українського кіно” українського режисера Костянтина Коновалова.

Фото: credo



Джерело

Continue Reading

Події

У Латвії та Греції вийдуть нові переклади українських книжок

Published

on


У Латвії видали книжку «Куди і звідки» художників, авторів, співзасновників творчої майстерні «Аґрафка» Романи Романишин і Андрія Лесіва, а у Греції вийде друком роман «Польові дослідження українського сексу» української письменниці та літературознавиці Оксани Забужко.

Як передає Укрінформ, про це повідомляє Читомо.

Фото: lielsmazs.lv

Нонфікшн книжка «Куди і звідки» вийшла друком у видавництві Liels un mazs. Переклад латвійською здійснила Маріс Салейc.

Фото: lielsmazs.lv
Фото: lielsmazs.lv


«“Куди і звідки” розповідає про рух і подорожі – не тільки людей, але й тварин, рослин, вітру, води та нашої планети. Вона розповідає про подорожі з метою торгівлі або завоювання, про подорожі заради задоволення та відпочинку або виживання, про наукові експедиції та паломництва. Про міграції, карти, навігацію і, нарешті, про пошук свого шляху», – йдеться в анотації до латвійського видання.


Фото: lielsmazs.lv
Фото: lielsmazs.lv

Як зазначили у видавництві, книжка вийшла друком у межах програми підтримки перекладів House of Europe. Наразі вона вже доступна до придбання на сайті видавництва.

Українською «Куди і звідки» Романи Романишин і Андрія Лесіва вийшла у видавництві Старого Лева у 2020 році.

«Польові дослідження українського сексу» Оксани Забужко з’являться у грецькому видавництві Εκδόσεις Βακχικόν, яке діє з 2012 року. Його засновником є видавець, журналіст і кінокритик Несторас Пулакос. Це видання стане 23 перекладом роману у світі.

В Україні «Польові дослідження українського сексу» вперше видали у 1996 році – відтоді роман перевидавався 17 разів, а також увійшов до переліку українських романів із найбільшими накладами часів незалежності.

Читайте також: У Варшаві презентували книгу про українсько-польську історію

Як повідомляв Укрінформ, у Хорватії вийде друком друге видання роману Terenska istraživanja ukrajinskog seksa («Польові дослідження з українського сексу») письменниці, літературознавиці та публіцистки Оксани Забужко.

Перше фото ілюстративне

Фото Укрінформу можна купити тут



Джерело

Continue Reading

Події

Раян Рейнольдс і Amazon працюють над ремейком «Громила і Стрибунець» 1974 року

Published

on



Голлівудський актор Раян Рейнольдс разом з кінокомпанією Amazon MGM Studios працює над ремейком кримінальної комедії «Громила і Стрибунець» (Thunderbolt and Lightfoot) 1974 року.

Як передає Укрінформ, про це повідомляє Deadline.

Рейнольдс не лише зіграє одну з головних ролей, а й виступить продюсером стрічки. Крім того, він працює над сценарієм разом зі сценаристами Енцо Мілеті та Скоттом Вілсоном.

Постановником фільму стане Шейн Рід, для якого це буде режисерський дебют у повнометражному кіно. До цього він працював монтажером найкасовішого фільму з рейтингом R (показ для 17+) – «Дедпул і Росомаха» за участю Рейнольдса, який зібрав $1,33 мільярда у світовому прокаті.

Оригінальна стрічка «Громила і Стрибунець» була написана й зрежисована покійним Майклом Чіміно. Це був його перший повнометражний фільм. Сюжет комедії розповідає про грабіжника банків (Клінт Іствуд) і його зухвалого напарника (Джефф Бріджес), які «знову збирають свою стару групу для нового сміливого пограбування».

Читайте також: Вийшов перший трейлер біографічного фільму про Майкла Джексона

Як повідомляв Укрінформ, зірка американської франшизи фільму жахів «Крик» Мелісса Баррера зіграє разом з голлівудським актором Джоном Траволтою у трилері «Чорні припливи» (Black Tides).

Фото: Facebook/Ryan Reynolds



Джерело

Continue Reading

Trending

© 2023 Дайджест Одеси. Копіювання і розміщення матеріалів на інших сайтах дозволяється тільки за умови прямого посилання на сайт. Для Інтернет-видань обов'язковим є розміщення прямого, відкритого для пошукових систем гіперпосилання на використаний матеріал не нижче другого абзацу. Матеріали з позначкою «Реклама» публікуються на правах реклами, відповідальність за їхній зміст несе рекламодавець.