Події
і палацовий стиль, і переосмислення станцій метро як укриттів
Вистава за Шекспіром, в якій звучать репліки про столичний Молодий театр і навіть американську політику
Яскрава, провокативна, саркастична – так коротко описують весняну прем’єру вистави «Король Лір» Дмитра Захоженка в Київському академічному театрі драми і комедії на лівому березі Дніпра. І хоча впродовж року отримуємо вже третю постановку за творами Шекспіра на цій сцені, вслід за «Ha*l*t» за «Гамлетом» Тамари Трунової та «Отелло» Оксани Дмитрієвої, – кожна має оригінальний стиль та алюзії до сьогодення, які мають зчитати глядачі.
А загалом це концентрований приклад того, що ураїнські театри активно ставлять п’єси відомого британського драматурга, отже, протягом останнього десятиліття спостерігаємо справжній ШекспіроБУМ.
Головну роль у драмі «Король Лір», яка в Театрі на лівому березі межує із фарсом, виконує Олег Стефан. Подвійне перевтілення представляє Анастасія Пустовіт. І у виставі багато виконавців, відомих глядачам за фільмами й телесеріалами. «Коли в тебе такі круті актори – гріх не зробити Шекспіра», – прокоментував Укрінформу Дмитро Захоженко.
Розповідаємо, які сенси режисер та актори вкладали в постановку, сценографія якої нагадує про сучасну станцію київського метро «Майдан Незалежності».
МАЙЖЕ КЛАСИКА: ТЕКСТ ШЕКСПІРА В ПЕРЕКЛАДІ ЮРІЯ АНДРУХОВИЧА
«Король Лір» від Театру на лівому березі поєднує описану Шекспіром понад 400 років тому трагедію із сучасністю. Тому дехто з глядачів робить закид стосовно «знущання над класикою».
«Мене дивує, я чув багато фідбеку, що ми сильно адаптували, переписали текст. Ні, це на 99 % текст Шекспіра в перекладі Андруховича, там мінімальні й дуже точкові вкраплення, – каже режисер Захоженко. – Але я розумію, що тексти звучать настільки точно стосовно нашої реальності, що таке враження може скластися. Мабуть, це і внутрішня відповідь на питання: чому цей текст? чому зараз?»
Дмитро Захоженко у свої 37 вже понад п’ять років є головним режисером Львівського академічного драматичного театру імені Лесі Українки. Створював постановки у Київському академічному театрі на Печерську, Театрі на Подолі, на камерній сцені Київського національного академічного театру оперети, у Дикому театрі та Київському академічному театрі «Актор».
Варто також згадати, що найкращою виставою камерної сцени IV Всеукраїнського фестивалю-премії «ГРА» стала постановка Захоженка «Філоктет. Античний рейв» за п’єсами Софокла та Гайнера Мюллера, отримавши перемогу ще у двох номінаціях. Тоді виставу львівського театру запросили на престижний міжнародний Авіньйонський фестиваль. Щоправда, з причин браку часу на монтування у Франції показували іншу постановку Захоженка – «Imperium delenda est / «Імперія має впасти».
Режисер розповідає, що створювати постановку «Король Лір», прем’єра якої відбулася 15 березня цього року, йому запропонувала головна режисерка Театру на лівому березі Тамара Трунова. Не без задоволення погодився.
«Для мене Театр на Лівому березі завжди був одним із небагатьох театрів Києва, в якому було не боляче від перегляду вистав. Тому було великою радістю долучитися до цього театру, попрацювати з цією командою. Там справді працюють неймовірні актори», – коментує Захоженко.
У ВИСТАВІ ЗА П’ЄСОЮ, ЯКІЙ ПОНАД 400 РОКІВ, ЗГАДУЮТЬ ПРО ТРАМПА
Виставу «Король Лір» почали готувати задовго до першої репетиції. Режисер періодично зустрічався з художником-сценографом Олексою Хорошком і виконавцем головної ролі Олегом Стефаном, щоб ділитися думками та обговорювати образи.
«Мені страшенно хотілося, щоб глядачі розуміли – це історія про нас із вами. Це історія становлення нашої держави через помилки, біль і втрату, – ділиться Захоженко. – І відкритий фінал, коли корона залишається в заледве не випадкового персонажа, і ти не розумієш, чи цієї жертви вже досить. Для мене ця пʼєса передусім про втрату, про відповідальність. І вражає настільки, як ці теми розкриті в ній, звучать співзвучно сьогоденню».

За сюжетом, на схилі літ король Лір вирішив відійти від справ і розділити своє королівство між трьома доньками. Наділ залежить від того, скільки слів про свої любов і вдячність скаже кожна претендентка. Старші дочки залюбки лестять, а молодша Корделія каже, що слова – то не головне.
Розгніваний батько зрікається молодшої дочки і проганяє її разом із графом Кентом, який намагався вступитися за Корделію. Проте, поділивши королівство між старшою і середньою дочками, король ще наплачеться.
Паралельно Шекспір показує історію графа Глостера, який має позашлюбного сина Едмунда та законного спадкоємця Едгара. Едмунд не шкодує хитрощів, підступності та жорстокості до обох, щоб здобути собі вигоду.
ПУСТОВІТ: САТИРА / ГУМОР / ІРОНІЯ, ВТІЛЕННЯМ ЯКИХ І Є БЛАЗЕНЬ, ЦЕ ПРО ПРАВДУ БЕЗ НІЖНОСТІ
У вигнанні Корделія не втрачає здорового глузду та не таїть образи на батька й сестер. У світі поза королівським палацом вона перетворюється на блазня – ці персонажі завжди мали право казати слова правди, навіть якщо доводилося прикривати їх жартами, іронією чи фарсом.
«Сатира / гумор / іронія, втіленням яких і є блазень, це про правду без ніжності. Без бажання навчити чи донести, – говорить виконавиця ролі Корделії Анастасія Пустовіт. – Точніше, це фаталізм. Висміювання через неможливість змінити. Я сміюся над вами і над собою, бо і я, і ви втратили фактично все.
Трагедія, на мою думку, починається з Корделії, а саме через її неможливість мовчати і прогинатися під усталений уклад. От, розуміючи це, вона лише проводить глядача і Ліра крізь страждання, залишаючись вірною собі і своїй позиції».
Анастасія Пустовіт каже, що кожен глядач для неї – активний учасник трагедії і представник нашої країни. Тож для однієї й іншої іпостасі важливе бачення-побажання акторки: «ви не можете просто споглядати, треба врешті почати діяти».
У виставі «Король Лір» звучать репліки про столичний Молодий театр і навіть сучасну американську політику. Анастасія Пустовіт уточнює, що це акторська імпровізація, погоджена режисером.
«Блазень – це той, хто висміює соціальні колізії, так сказав Дмитро Захоженко, і я з ним абсолютно погоджуюсь, – каже акторка. – Це дає нам можливість не тільки замикатися на світі Ліра, а й проводити паралелі із сьогоденням».
Анастасія, чия роль може претендувати на одну з кращих у цьому театральному сезоні, деталізує: «Мене дуже вразила зустріч президентів в Овальному кабінеті (Володимира Зеленського і Дональда Трампа, 28 лютого 2025 р. – Ред.). Доти я гадки не мала, як робити першу сцену блазня.
Після трьох тривожних днів від дня зустрічі політиків, я написала мінімонолог на початку і змінила всюди текст. Потім майже відмовилася від цієї ідеї, лишивши тільки монолог. Це складна частина, що має весь час видозмінюватися й бути на вістрі подій, які відбуваються навколо нас».
«ПАЛАЦОВИЙ» СТИЛЬ КИЇВСЬКОГО МЕТРО, ЯКЕ СТАЛО УКРИТТЯМ ПІД ЧАС ПОВНОМАСШТАБНОЇ ВІЙНИ

«Короля Лір» представляє зірковий склад акторів. Окрім Анастасії Пустовіт, подвійну роль Корделії / Блазня виконує Анна Романова. Улесливі доньки, які стають жорстокими володарками: Гонеріл – Анастасія Карпенко, Поліна Василина, Ріген – Анастасія Нестеренко, Маргарита Цимбал.
Упродовж усієї вистави за будь-яких обставин закликає залишатися людьми Кент. Елегантно і з розправленими плечима цю роль почергово грають Андрій Ісаєнко і Дмитро Соловйов.
У ролі Глостера – Костянтин Корецький і Сергій Солодов. У двох іпостасях Едмунда і Бургундця виходять на сцену Дмитро Олійник і Максим Самчик.
Також у постановці задіяні: Олександр Піскунов, Артур Рожицький (Едгар / Француз); Максим Рягін, Антон Вахліовський (Олбані); Владислав Писаренко, Олександр Божко (Корнвел).
У виставі активно використовують відеопроєкції. Уважні кияни у сценографії можуть пригадати обриси внутрішнього облаштування столичної станції метро «Майдан Незалежності».
Режисер Дмитро Захоженко розповідає: «Ми зачепилися за ідею київського метро – бо це і палацовий стиль, і переосмислення станцій метро як укриттів у часі повномасштабної війни. Ну, і мене завжди заворожував звук потяга, що надходить з тунелю».
У всіх показах роль Короля Артура виконує провідний актор театру Олег Стефан. Уточнює відповідь на запитання, що певною мірою, навіть значною, це відповідально, тому і складно: «Маєш усвідомлювати це й бути готовим».
Актор відверто зізнається, що взагалі не є прихильником двох складів. Пояснює: «Акторське мистецтво, як і будь-яке інше, несе в собі ексклюзивність, неповторність, кожному актору(ці) притаманний його власний спосіб мислення, відчування, кожний має своє уявлення, внутрішній ритм і погляд на матеріал. У роботі з подвійним складом удвічі більше часу витрачається на пристосування, домовленості, повтори.
Зверніть увагу, чи є у виставах Касталуччі, Варліковського, Остермайєра, Вілсона… другий склад? То що, будемо себе убезпечувати, чи будемо ризикувати?»

Досвідчений актор Олег Стефан дає своє пояснення про значне зацікавлення українського драматичного театру п’єсами Шекспіра. Уточнює: «Цікавість не тільки до Шекспіра, загалом до класики. Напевно тому, що у важкі часи режисери повертаються до основ, до бази, шукають причини сьогоднішніх катастроф у корінні цього розлогого театрального дерева.
Там порушуються складні і вічні питання життя, там все загострено концентрується навколо Людини, її природи і сенсу її буття. Такі тексти спонукають нас шукати відповіді на одвічне: хто ми? як ми? і навіщо?»
Валентина Самченко. Київ
Фото Театру на лівому березі
Події
Держкіно створить агенцію Ukrainian Films, яка займатиметься промоцією
Уже цього року заплановано створення агенції Ukrainian Films, засновником якої буде Держкіно, і яка займатиметься промоцією кіно за аналогом досвіду Німеччини та Франції.
Про це в інтервʼю Укрінформу повідомив голова Державного агентства України з питань кіно Андрій Осіпов.
За словами Осіпова, Ukrainian Films створюється шляхом виділення кількох структурних підрозділів. «У Ukrainian Films буде окремий офіс, самостійний керівник та достатньо великий бюджет. Ця установа буде більш гнучкою, стане реальним містком між державою і кінобізнесом. Ukrainian Films займатиметься фестивальною діяльністю, промокампаніями українських фільмів як за кордоном, так і всередині країни», – розповів він.
Очільник Держкіно зазначив, що за взірець братиме досвід Франції та Німеччини, у яких є спеціальні органи (крім Держкіно), які займаються промоцією національних фільмів всередині країни та за її межами. У Франції – Unifrance, в Німеччині – German Films.
«Така практика є і в інших державах, але саме згадані агенції я вважаю взірцевими», – сказав Осіпов.
За його словами, вже є домовленості з German Films і CNC (Держкіно Франції), що вони візьмуть працівників українського Держкіно на стажування, щоб швидко створити компетенцію українських службовців та повноцінно запустити цю роботу тут.
Він додав, що «якби не складні умови, в яких ми опинилися – блекаути, складна безпекова ситуація, – ми б уже це зробили. Бо для того, щоб з’явився Ukrainian Films, є все, і головне, є політична воля».
Як повідомляв Укрінформ, Верховна Рада ухвалила закон щодо державної підтримки кінематографії в Україні.
Події
Сьогодні відбудеться фінал українського Нацвідбору на Євробачення
Ввечері у суботу, 7 лютого, відбудеться фінал Національного відбору на Євробачення-2026.
Як передає Укрінформ, про це повідомляє Суспільне Культура.
Передшоу Нацвідбору-2026 розпочнеться о 18:00. Об 19:00 розпочинається трансляція Нацвідбору-2026, який можна буде подивитись на телеканалі “Суспільне Культура”, на ютуб-каналі “Євробачення Україна”, на сайтах “Суспільне Культура” та “Євробачення в Україні”, а також у застосунку “Дія”.
Фінал можна буде послухати на Радіо Промінь з коментарями Лесі Антипенко та Дениса Денисенка.
Англійською мовою відбір можна подивитись на Ютуб-каналі” Євробачення Україна”, його коментуватимуть Юрій Мазур та Наталія Сліпенко.
Представника України на Євробаченні визначать за результатами голосування журі (50%) та глядачів (50%) під час фінального концерту.
Глядацьке голосування відбудеться у застосунку “Дія” і за допомогою СМС.
Взяти участь в онлайн-опитуванні у застосунку “Дія” зможуть всі охочі віком від 14 років. Для цього буде потрібно зайти в застосунок, в розділі “Сервіси” обрати “Опитування” та віддати свій голос за одного з 10 фіналістів.
Щодо SMS-голосування – абоненти мобільних операторів повинні надіслати повідомлення на номер 7576 із кодом від 1 до 10, який відповідає порядковому номеру учасника. З одного телефонного номера буде зараховане тільки одне SMS-повідомлення за одного учасника фіналу.
Про початок і закінчення голосування в ефірі глядачів повідомлять ведучі шоу.
Порядок виступів учасників у фіналі Національного відбору 2026:
- Valeriya Force — Open Our Hearts
- Molodi — Legends
- Monokate — ТYТ
- The Elliens — Crawling Whispers
- Laud — Lightkeeper
- Lelѐka — Ridnym
- Mr. Vel — Do or Done
- Khayat — “Герци”
- Jerry Heil — Catharticus (Prayer)
- “ЩукаРиба” — “Моя земля”.
Ведучими фіналу Національного відбору на “Євробачення-2026” стали офіційний голос конкурсу в Україні Тімур Мірошниченко і телеведуча Леся Нікітюк, яка вперше вестиме Нацвідбір.
Передшоу Нацвідбору вестиме Анна Тульєва, ведуча відеоблогу “Євробачення Україна”. Також вона долучиться до основної частини шоу і стане ведучою зони єврофанів.
Оцінювати виступи фіналістів будуть співачка, переможниця Євробачення-2004 Руслана, співачка, учасниця Євробачення-2013 Злата Огневич, композитор і співак Євген Філатов, генеральний продюсер медіахолдингу “ТАВР Медіа” і директор “ХітFM” Віталій Дроздов, режисер, хореограф-постановник Костянтин Томільченко.
Фінал Нацвідбору буде супроводжуватись перекладом жестовою мовою. Дублювання жестовою мовою буде доступним на всіх українськомовних відеотрансляціях. Виконувати пісні жестовою мовою будуть Лада Соколюк, Анфіса Худашова та Олександр Рудик. Діалоги під час ефірів жестовою мовою перекладатиме Тетяна Журкова.
Номером-відкриттям стане виступ представників України на Євробаченні у Базелі — гурту Ziferblat із піснею Bird of Pray. Це буде частина параду фіналістів.
Музична продюсерка нацвідбору на Дитяче Євробачення Світлана Тарабарова виконає спеціальний музичний номер разом із представниками України на конкурсі минулих років: Анастасією Димид, Артемом Котенком та Софією Нерсесян. Особливістю номера стануть музиканти із Superhumans Center.
Разом виступлять співачка Злата Огневич і представники України на Євробаченні-2023 гурт Tvorchi, які виконають мешап із пісень One Day та Bonfire.
Джамала виступить з піснею “1944” у супроводі симфонічного оркестру Українського Радіо.
Також виступить представник Молдови на Євробаченні-2026 Satoshi. Він виконає трек Viva, Moldova!, з яким їде на конкурс у Відень.
Як повідомляв Укрінформ, представник України виступатиме на 70-му пісенному конкурсі “Євробачення-2026”, який відбудеться у Відні, у другій половині другого півфіналу.
Фото: Іnstagram/eurovision
Події
Бубнівська кераміка: від ремесла до мистецтва
Це одна з перших традицій, включених до Національного переліку елементів нематеріальної культурної спадщини України
Люди почали виготовляти посуд із глини ще в часи неоліту. Завдяки унікальним розписам на гончарних виробах можна упізнати не тільки країну їх походження, а й прослідкувати корені аж до конкретного села та майстра, який їх виготовив.
Однією з таких перлин народного мистецтва є бубнівська кераміка. Майоліка з триколірним розписом і багатим рослинним візерунком, яку здавна виготовляли на Вінниччині – у Бубнівці та Новоселівці Гайсинського району, – має неповторну і розмаїту декоративну красу, вишуканість і багатство графічних форм.
У чому полягає її самобутність, Укрінформу розповіли майстриня декоративного розпису, дослідниця бубнівської кераміки, викладачка Тульчинського фахового коледжу культури Наталя Лавренюк та заслужена майстриня народної творчості України Тетяна Шпак.
РЕМЕСЛО, ЩО СТАЛО МИСТЕЦТВОМ
Щоб належно оцінити бубнівський розпис, щонайменше треба на власні очі побачити процес оздоблення посуду, а ще краще – спробувати розписати власноруч, каже Наталя Лавренюк.
– Як майстриня, я починала з петриківського розпису, тому бубнівський мені здавався чимсь зовсім простим і примітивним. Словом, як зазвичай трапляється: те, що наше і близьке, ми не сприймаємо як щось важливе. І щоб осягнути всю красу і велич тієї «бубнівки», до цього треба дорости. У мене цей шлях тривав багато років.
Лавренюк розповідає, що вони із чоловіком були серед учасників ІІ Всеукраїнського симпозіуму-практикуму з бубнівського гончарства.
– Уже тепер, коли пройшов час, я розумію, що тоді на базі Бубнівки зібралися найкращі гончарі зі всієї України. І коли поважні члени комісії з Києва ходили і робили певні критичні зауваження щодо форми чи розміру елементів виробів, мені усе те здавалося таким дивним. Бо форма тих горщиків, глечиків і мисок була для мене чимсь пересічним, бубнівські миски здавалися одноманітними, а розписи – подібними. Аж поки не почула, як фахівці про це розповідають, не побачила, як ті вчені завмирають біля робіт народної майстрині Тетяни Шпак, – згадує майстриня.
Каже: зрозуміла, що час згадати про свою мистецьку освіту і проаналізувати це явище.
– Тоді я почала дивитися на бубнівську кераміку по-іншому. А ще коли сама спробувала відтворити начебто прості й легкі елементи письма, а в мене не виходило… Розуміла, як це треба робити, а в руках немає потрібних навиків. З’явився азарт: я ж повинна це зробити! Ось із цього й почалося моє захоплення бубнівкою, – каже Наталя Іллівна.
ЗА ПАНСЬКИМ ВЕЛІННЯМ
Дослідниця розповідає, що бубнівська кераміка має добре впізнавані риси і певний «канон», стиль, який місцеві майстри сформували упродовж століть. Адже перших гончарів з Умані сюди привіз один із панів Потоцьких, який володів цими землями.
– Він як людина прагматична дізнався, що тут є гончарна глина, а гончарів – немає. Вирішив, що на цьому можна заробити, і привіз сюди близько трьох десятків родин гончарів. Причому завіз не у Бубнівку, а в сусіднє село, розташоване через річку Соб. Його тоді назвали Гончарівкою, а нині це Новоселівка. Я читала, що майстри спочатку розробляли місцеві гончарні глини, а потім сировини забракло і вони почали шукати її вже за річкою. І хоч переважна більшість гончарів жили у Новоселівці, кераміка називається бубнівською. Найімовірніше, ця назва пішла вже від науковців та етнографів, які її досліджували на початку минулого століття, – вважає Наталя Лавренюк.
Вона каже, що особливістю бубнівської кераміки є й те, що можна прослідкувати поіменний ланцюжок майстрів та їхніх учнів, яким безперервно передавалася орнаментальна традиція. Її добре описали дослідники – і елементи орнаментів, і її історію.
Зокрема, етнографи зафіксували, що першими бубнівськими майстрами були Арехта Гончар і його син Семен. Але «батьком» бубнівського гончарного мистецтва вважають онука Арехти – Андрія Гончара, який юнаком утік від поміщика в Гайсин і в тамтешнього гончаря Сили Жерденівського опанував технологію підполив’яного розпису. Вона вразила місцевих майстрів красою візерунка і переливами кольорів.
Наступні покоління майстрів вносили свої новації, а остаточно традиція орнаментального розпису бубнівської кераміки сформувалася в середині ХІХ століття. Зокрема, завдяки гончарю Агафонові Герасименку та його синам Якиму та Якову. Власне, брати стали найвідомішими гончарями Бубнівки за всю її історію. А 1935 року їх навіть запросили до Києво-Печерської лаври, де була створена творча майстерня. Унікальні роботи Якима та Якова у 1930-х роках експонувалися на Першій республіканській виставці в Києві, а потім мандрували світом: Монреаль, Париж, Лондон, Нью-Йорк, Токіо.


МАЙСТРИ НОВОГО УКРАЇНСЬКОГО СТИЛЮ
– Раніше я не задумувалася над цим, але за європейським успіхом сільських гончарів стоїть величезна праця тогочасної української інтелігенції, етнографів, етнологів, мистецтвознавців: Юрія Александровича, Костя Широцького, Лідії Шульгіної, Євгенії Спаської, Володимира Гаґенмейстра та багатьох інших. Вони переймалися не лише збереженням давніх зразків, а й проблемами формування нового мистецтва з українськими рисами. Володимир Гаґенмейстер, очоливши «Лаврську школу майстрів», не тільки збагатив тих, кому пощастило потрапити на навчання, знаннями з основ композиції, орнаменту й мистецтва загалом. Він також робив корективи і спрямування народних майстрів – але дуже тонко, щоб не зіпсувати автентику і при цьому спонукати створювати нові форми. Праця, яка за два роки була з ними пророблена, – разюча. Це добре видно на прикладі трансформації асортименту Герасименків: від поставців на кутю чи вазок на вареники – до чайних наборів та столових сервізів, здатних задовольнити найвибагливіші смаки міських споживачів. Це було формування нового українського стилю, що підносив сільське ремесло до рівня високого мистецтва. Але за всіх цих змін збережено традиції й характер бубнівської кераміки, – каже дослідниця.

То в чому ж особливість бубнівського розпису, чим він вирізняється з-поміж інших? Наталя Лавренюк стверджує, що технологія, подібна до цієї, побутувала в Європі, і, можливо, через ремісничі цехи великих міст поступово поширилася й у малі містечка та села.
– Це триколірний розпис, що виконується ангобами (гончарними фарбами на основі рідкої глини, – ред.): білий колір – біла глина, чорний – глина з додаванням окису заліза, зелений – глина з окисом міді. Умовна назва цієї техніки – сільська, або триколірна, майоліка, – пояснює Наталя Іллівна.
ЧОРНИМ, БІЛИМ І ЗЕЛЕНИМ ПО ЧЕРВОНІЙ ГЛИНІ
Вона каже, що технологія диктувала появу нових інструментів. Якщо для простої описки вистачало квачика з ганчір’я, жмута трави чи пір’їни, то для підполив’яного розпису фарба мала литися струменем, товстим шаром. Майстри почали малювати «ріжками» – коров’ячим рогом, у який вставляли трубочку з пір’їнки.

Щоб отримати окис міді для зеленого кольору, перепалювали дроти і ґудзики, отримані ошурки перемелювали в жорнах і додавали в білу глину. Що ж до чорного, то для нього використовувалася, зокрема, особлива глина.
– Українська дослідниця етнографії та керамології Лідія Шульгіна писала, що бубнівські майстри копали її таємно десь біля річечки в селі Собачівка. Місцеві тепер навіть не знають, що це було за село. Але чорної глини там було мало, тому змушені були йти в кузню, брати окалину заліза і додавати в гончарну глину, щоб отримати чорний барвник, – розповідає мистецтвознавиця.

Такий складний технологічний процес був під силу простим сільським гончарям. Основні орнаментальні мотиви бубнівці запозичили у сусідів – у Гайсині, Жерденівці, Кібличі гончарі використовували такі ж прийоми та елементи розпису. Утім, бубнівські майстри не просто повторили технологію, а розробили свій власний стиль, який вирізняється багатством і вишуканістю художніх елементів і витонченим рослинним малюнком орнаменту. Це часто відзначали у своїх працях дослідники. Під час його нанесення також застосовували допоміжні підручні інструменти. Наприклад, тоненьким дротом або колючкою з акції розтягували смуги чи краплі сирої фарби, утворюючи «фляндрівку».
Ця робота потребувала вправних рук, позаяк малюнок наносився швидко, на мокру основу.
– Дивіться, технологія така: зробив гончар миску, вона стужавіла. На другий день вона вже не така «жива», як із гончарного круга, але ще й не суха. Її зачищають, щоб була придатна для розпису. А потім майстер черпачком поливає її ріденькою, як сметанка, червоною глиною. І поки оце все ще мокре, не застигло, треба бігом розписувати. Елементи візерунка наносяться по мокрому: лінії, крапочки, оці всі «пускавочки». Останні, до речі, і раніше не всі вміли робити, а тепер на пальцях можна перерахувати майстрів, які можуть їх повторити.

Якщо уявити форму миски, то її верхня частина, сантиметри на 2–3, була майже вертикальна, ледь похила. Саме по цьому вертикальному бочку проводили спочатку біленькі смужечки, які чергувалися із червоним тлом глини. А потім крапали зверху крапельки чорною фарбою. Вона залишає перпендикулярний стік через горизонтальні білі смуги й зупиняється унизу на невеличкому «бордюрчику» – пружку. Виходить така конічна крапля, яка сходить на крапочку. Поміж чорними пускавками робили ще й зелені. Ці стікаючі чорні та зелені краплі тягли за собою фарбу з білих смужок і плавно формували по краю миски специфічний орнамент – так звані стовпчики, – пояснює Наталя Іллівна.
ВИЛОГИ ТА НЕЧЕСАНІ ПАННОЧКИ
За її словами, основною особливістю бубнівської кераміки є рослинний орнамент і його композиція та сталість елементів. Завдяки Лідії Шульгіній ці орнаменти описані, назви усіх елементів зафіксовані. І хоча ці прості рослинні форми використовували і в інших подільських гончарних осередках, але, як писала етнографиня Євгенія Спаська, бубнівські гончарі – мов квітководи, які з того самого сорту насіння виводять щоразу нові квіти.

– Тобто набір елементів був сталий: крапки, рисочки і концентричні лінії, косиці, сосонка та ягідні грона, виноград. А найкрутіший – це вилоги: ліроподібна квітка, схожа на тюльпан з різними варіантами середини – листочком, ягодами чи квіткою. А ще в них була квітка проста. Це коли ставили крапочки кольорові й потім колючкою зверху робили «каракулі». Квітка кучерява виходила, мов нечесана панночка, як писала етнологиня Євгенія Спаська.
Ці квіточки, звісно, не тільки в Бубнівці малювали. Але настільки вишукано, художньо і складно, як тутешні майстри їх поєднували і «закручували» в орнамент, інші не робили.
Тобто, якщо майстер володіє бубнівським розписом, то повторити будь-який інший з подільських осередків для нього неважко, бо в Бубнівці він найскладніший, – упевнена дослідниця.
Бубнівські гончарі традиційно виготовляли горщики, гладущики, великі горшки й миски, а також керамічні іграшки та декоративні фігурки тварин, птахів і навіть ліхтарі. Та найбільш відомими були бубнівські поливані миски й тарелі, прикрашені квітковими орнаментами з гронами винограду.
ВІД МАЙСТРА ДО МАЙСТРА
Найбільшого розквіту гончарство в Бубнівці та Новоселівці досягло у 20–30 роки минулого століття. А 1938 року тут навіть створили гончарну школу та артіль імені Комінтерну, яку очолили брати Герасименки. У 1969–1989 роках у селі діяли експериментальний гончарний цех і школа.
Попрацювати в них довелося і спадкоємиці гончарної традиції братів Герасименків Фросині Іванівні Міщенко. Вона жила і творила бубнівську кераміку до 95 років! Уславлена майстриня мала чимало учнів, яким передала ремесло. Найвідданіші – Валентина Живко, Тетяна Дмитренко і Тетяна Шпак, заслужена майстриня народної творчості України. Наразі вона єдина з носіїв цієї традиції, яка й донині живе і працює в Бубнівці. Її роботи експонуються у Вінниці та на столичних виставках, на народних святах та мистецьких фестивалях.
Тетяна Шпак каже, що Фросина Міщенко до занять керамікою її заохотила ще 19-річною дівчиною.
– Якось вона зайшла в магазин, де я тоді працювала, і каже: «Таню, покидай цей магазин, я тебе навчу кераміку робити». Вона мене зацікавила, трошки показала, розказала. Я спробувала, почало виходити, – розповідає Шпак.
Потім, щоправда, була в неї велика перерва у занятті гончарством. За цей час вивчилася на фельдшера, одружилася, довго жила за межами області. А коли з дітьми повернулася в Бубнівку, гончарство прийшло в її життя вдруге, коли вже зрілою людиною була. Якийсь час працювала в цеху художньої кераміки. Там не лише виготовляли продукцію, а й навчали гончарів.
Каже, не з якихось митецьких поривів узялася за цю справу – просто потрібна була робота. Мистецької вона освіти не має. Але навчання Фросини Міщенко і природний хист, який, як виявилось, мала Тетяна, привели до того, що свою імениту наставницю вона в майстерності навіть перевершила. Принаймні Фросина Іванівна не раз про це казала.
БУБНІВСЬКА «АЗБУКА» ТЕТЯНИ ШПАК
В якийсь момент Тетяна Шпак зрозуміла, що їй краще працювати самостійно.
– Чоловік Фросини Іванівни тоді зробив мені круга, я встановила його на горищі й там працювала. З бабою Франею ходили, шукали глину, аж у Жерденівку. І так я почала дома робити кераміку. Потім зробили мені піч. За спеціальними плитами для неї я їздила аж у Бучу, в інститут скловолокна. Добилася трифазної лінії і зробила дома собі майстерню, – ділиться Тетяна Іванівна.
Майстриня каже, що характер у неї чоловічий, для гончарства – саме те, бо це тяжке ремесло, яке потребує і сили в руках, і впертості, і наполегливості.
– Коли щось робиш, а воно не виходить, то склав глину на купу, перемісив і знову починай. А ще треба розвиватися. Не тільки весь час те саме повторювати, а щось додавати, щоб воно мало прогресію.
Я малюю медичною грушею, використовую бубнівський орнамент, як азбуку. А тоді починаю працювати і спочатку щось одне добавляти, тоді щось ще, і ще. І так бубнівські елементи в різних ракурсах малюю. Я не планую чогось заздалегідь, не роблю ескізів. Що від душі йде, те й іде, що придумала – те й намалювала. І виходить гарно, – ділиться Шпак.

ШЕДЕВРИ У ГЛУШИНІ
Свого часу Тетяна Іванівна викладала кераміку в Ладижині в міжшкільному центрі «Спадщина». І дотепер проводить майстер-класи в Музеї гончарного мистецтва (Музеї-садибі братів Герасименків) у с. Новоселівка, який вона очолює. Розповідає, що цей музей невеликий, розташований у хатині, завбільшки п’ять на вісім метрів, де колись жив Яким Герасименко.
На роботу Тетяна Іванівна приходить «за викликом», коли екскурсії приїжджають. Задля цього у свої 79 років їй доводиться іти пішки цілу годину в один бік. Бо із Новоселівкою, де нині мешкає заледве 80 людей, ніякого регулярного сполучення немає. Але не полишає цю справу, бо там зібрані унікальні роботи братів Герасименків, Фросини Міщенко, її власні та й інших майстрів, які залишали їх після пленерів та симпозіумів.
– У мене в музеї були вже і німці, і швейцарці, і поляки, не кажучи вже за Київ, за всі наші міста. Коли іноземці приїжджають, то особливо дивуються, що в такій глушині є музей і в ньому такі шедеври! – ділиться майстриня.
Нещодавно солом’яний дах музею перекрили, і під час цих робіт відкрилося непривабливе піддашшя.
– Я посиділа на лавці, подивилась і кажу: «Не подобається мені, як перекритий цей музей. Він якийсь такий, ніби багато сорочок у жінки видно з-під спідниці! Щось туди вчепити треба». Тоді Наталя Лавренюк зі своїм чоловіком, зі своїми студентами, сказали мені: «А що, ми спробуємо!». І почіпляли дипломні роботи студентів Тульчинського фахового коледжу культури – «плакетки» із бубнівським розписом. Вийшло дуже гарно, – радіє Тетяна Іванівна.
Так традиція бубнівського розпису трансформувалася в нову форму, яку знайшло нове покоління.
Традицію орнаментального розпису бубнівської кераміки включено до Національного переліку елементів нематеріальної культурної спадщини України 2018 року. Вона жива, а знані майстри-керамісти мають своїх послідовників. Це і вже відомі митці, і студенти та школярі, які відвідують гуртки на Гайсинщині, Літинщині та у Вінниці.
А сама бубнівська кераміка залишається актуальною й досі, і як елемент декору, і як уживаний предмет побуту в родинах, що цінують екологічність і природні матеріали.
Довідково. У 2008 році Україна ратифікувала ст.12 Конвенції ЮНЕСКО про охорону нематеріальної культурної спадщини.
Укрінформ веде власне дослідження нашого спільного надбання – об’єктів Національного переліку елементів нематеріальної культурної спадщини. Першими, ще у 2012 році, до нього були внесені такі традиційні ремесла, як створення косівської мальованої кераміки, кролевецьке переборне ткацтво, опішнянська кераміка та петриківський розпис. Відтоді до них додалися притаманні різним регіонам нашої країни обряди, пісні й танці, музичні інструменти, страви і напої, звичаї святкувань і поминань… Національний перелік постійно поповнюється — у січні 2026 р. до нього входило вже 120 елементів.
Збереження культурної спадщини є дуже важливим, особливо тепер, коли території її поширення подекуди окупували російські війська, а носії змушені шукати прихистку в інших регіонах чи навіть за кордоном.
Антоніна Мніх, Вінниця
Світлини з фондів Вінницького обласного центру народної творчості й ті, що надала Наталія Лавренюк
-
Усі новини1 тиждень agoЙолка вийшла заміж – що відомо
-
Одеса1 тиждень agoСтан доріг на Одещині 27 січня: ожеледиця і обмеження руху
-
Усі новини1 тиждень agoЗаписка чоловіка до нових мешканців стала вірусною: попрохав доглядати за птахами
-
Війна7 днів agoУдар по Запоріжжю – постраждав пологовий будинок, фото
-
Усі новини7 днів agoПокинутий будинок в селі вразив мережу — як він виглядає після ремонту
-
Усі новини1 тиждень agoДе зараз наймолодший син Віктора Ющенка і який він має вигляд (фото)
-
Суспільство1 тиждень agoЦены на мясо в Одессе после праздников: что подешевело
-
Події5 днів agoУ прокат виходить перший український еротично-історичний трилер «Всі відтінки спокуси»
