Connect with us

Події

Літературно-перекладацький фестиваль Translatorium оголосив програму подій 2025 року

Published

on



VIII літературно-перекладацький фестиваль Translatorium, який відбудеться з 19 по 21 вересня у Хмельницькому, оголосив програму подій 2025 року.

Як передає Укрінформ, про це повідомляє Читомо.

Цьогорічною темою фестивалю є «Переклад як акт свободи».

Упродовж трьох днів перекладачі, письменники, поети та культурні діячі говоритимуть про свободу як цінність, про переклад у часи війни та еміграції, про вразливі мови і майбутнє культурної пам’яті, а також політичний вимір літератури.

У партнерстві з Українським ПЕН заплановані розмова про переклад як акт свободи та поетичні читання за участі Анни Грувер, Ії Ківи, Лесика Панасюка і Остапа Сливинського.

Крім того, у партнерстві з House of Europe відбудеться розмова про загрожені мови за участі перекладачок Мамурє Чабанової і Тетяни Непипенко.

Серед міжнародних гостей цьогорічного фестивалю – німецький поет та дослідник Асмус Трауч, який прочитає лекцію про поезію в часи екологічної кризи, та польські перекладачі Мацей Пьотровський і Марцін Ґачковський, які разом із Остапом Сливинським говоритимуть про українську класику у світі.

У програмі також лекція від українських інтелектуалів Віри Агеєвої і Ростислава Семківа.

Окрім дискусій, лекцій і воркшопів, на гостей чекає кінопоказ у партнерстві з KyivMusicFilm, а також музична частина: концерт гурту «Крихітка» за підтримки ТМ «Wishak», танцювальна вечірка від Щукариба & dj proshchuk (DJY) та вулична пісенна хода разом із фольклорним гуртом «Ладовиці».

У Хмельницькому обласному художньому музеї фестиваль у партнерстві з Фундацією ЗМІN, «Фронтерою» та The Ukrainians Media відкриє виставку, яка осмислюватиме ландшафт у контексті війни, колоніалізму й екологічної критики.

Читайте також: У Вінниці відбудеться книжковий фестиваль VinBookFest

«Програма Translatorium цього року побудована як жива розмова про переклад у всій своїй багатовимірності – як інструмент культури, пам’яті й опору. Ми поєднуємо різні формати – від дискусій і лекцій до кінопоказів, перформансів і воркшопів, – аби показати, що переклад пронизує культуру на всіх рівнях: у слові, у мистецтві, у спільноті», – зазначила програмна кураторка фестивалю Юлія Дідоха.

Вхід на події фестивалю вільний. Однак організатори заохочують долучатися до збору на потреби війська, тож на деякі події вхідним квитком буде донат.

Повна програма подій доступна для ознайомлення на сайті фестивалю.

Як повідомляв Укрінформ, у Хмельницькому з 19 по 21 вересня відбудеться VIII літературно-перекладацький фестиваль Translatorium.



Джерело

Події

Фільм «Killhouse» уже доступний на платформі Netflix

Published

on


Екшн-трилер «Killhouse» про воїнів Головного управління розвідки Міністерства оборони України вже доступний до перегляду на міжнародній платформі Netflix.

Як передає Укрінформ, про це ГУР повідомляє у Фейсбуці.

«Історія, народжена під час війни України за свободу й зафіксована в кіно за участю воєнних розвідників, тепер стане доступною мільйонам глядачів у всьому світі», — ідеться в повідомленні.

«Killhouse» режисера Любомира Левицького — це напружений екшн про порятунок дитини із сірої зони, де кожне рішення може коштувати життя. Стрічка поєднує художню історію з реаліями війни, які добре знайомі українцям.

До створення фільму долучилися військовослужбовці та ветерани Сил оборони України, зокрема Міжнародного легіону ГУР.

Представник Легіону Володимир Камінський зіграв одну з ролей у стрічці.

Вихід на Netflix — ще одна можливість донести правду про боротьбу України до міжнародної аудиторії мовою сучасного кіно, зауважили в ГУР.

Читайте також: На телеекрани виходить фільм «Сталеві птахи» про пілотів, які прорвали блокаду Маріуполя

Як повідомляв Укрінформ, «Killhouse» у квітні вийшов в український прокат.

Перше фото надане командою фільму



Джерело

Continue Reading

Події

Вінницький краєзнавчий музей отримав скарб XIV-XV століть

Published

on



У Вінницькому обласному краєзнавчому музеї відбулася презентація скарбу XIV-XV століть.

Про це Вінницький обласний краєзнавчий музей повідомив у Фейсбуці, передає Укрінформ.

Зазначається, що цей скарб поповнив музейну колекцію завдяки меценатам.

До музейного зібрання передали 59 монет, серед яких особливу історичну та нумізматичну цінність становлять подільський полугрошик князів Коріатовичів, празький грош, львівські квартники та золотоординські пули.

Читайте також: Неподалік Галича археологи знайшли кістяну фішку для гри XI-XIII століть

У складі скарбу також збереглися фрагменти вовняної тканини. У музеї кажуть, що завдяки проведеним реставраційним роботам тканину вже вдалося відновити, тоді як самі монети ще очікують на професійну реставрацію.

Як повідомлялося, спілка художників просить митців поповнити колекцію Харківського музею.

Фото: Вінницький обласний краєзнавчий музей



Джерело

Continue Reading

Події

Mercy Corps інвестує $300 тисяч у підтримку креативних індустрій України

Published

on



Міжнародна гуманітарна організація Mercy Corps виділить 300 тисяч доларів на підтримку мікро-, малого і середнього бізнесу та підприємств креативних індустрій в Україні.

Як передає Укрінформ, про це повідомляє Міністерство культури України.

«Під час Конференції з питань відновлення України (URC2026) у Гданську Міністерство культури України та міжнародна гуманітарна організація Mercy Corps підписали Меморандум про взаєморозуміння. У межах партнерства Mercy Corps виділить 300 тисяч доларів США на підтримку мікро-, малого і середнього бізнесу та підприємств креативних індустрій в Україні», – ідеться в повідомленні.

Як зазначається, документ підписали віце-прем’єр-міністерка з гуманітарної політики – міністерка культури Тетяна Бережна та керівниця Представництва Mercy Corps в Україні Вікі Джо Акен.

«Це інвестиція у стійкість наших громад і людей Співпрацюватимемо над розширенням можливостей бізнесу у сфері креативних індустрій, а також підтримкою соціального підприємництва і розвитком інновацій. Окремо працюватимемо над тим, щоб ветерани і ветеранки, внутрішньо переміщені особи, жінки, молодь та люди з інвалідністю мали більше можливостей для участі в культурному й економічному житті громад», – наголосила Бережна.

Також вона висловила вдячність команді Mercy Corps та особисто Вікі Джо Акен за підтримку українського бізнесу і креативної економіки.

У Мінкульті зауважили, що меморандум визначає напрями співпраці у відновленні громад через культуру, розвитку культурних і креативних індустрій, підтримці соціального підприємництва та створенні нових економічних можливостей на місцевому рівні.

«Культура та креативна економіка відіграють важливу роль у відновленні громад, створюючи економічні можливості та зміцнюючи соціальну згуртованість. Цей приклад партнерства між державою та гуманітарним сектором є важливим для сталого й інклюзивного відновлення, орієнтованого на людей. Особливо символічно підписати цей меморандум під час Ukraine Recovery Conference, коли міжнародна увага зосереджена на відновленні України», – підкреслила керівниця представництва Mercy Corps в Україні.

За даними Мінкульту, сторони працюватимуть над розширенням можливостей для мікро-, малих і середніх підприємств, розвитком інновацій та залученням до культурного й економічного життя ветеранів і ветеранок, внутрішньо переміщених осіб, жінок, молоді, людей з інвалідністю та інших вразливих груп.

Читайте також: Бережна презентувала роль креативних індустрій для української економіки майбутнього

Mercy Corps – міжнародна гуманітарна організація, яка працює більш ніж у 35 країнах світу. З початку повномасштабної війни організація підтримала понад один мільйон українців, надаючи гуманітарну допомогу, гранти для мікро-, малого та середнього бізнесу, а також реалізуючи програми підтримки місцевих громад.

Як повідомляв Укрінформ, під час Конференції з питань відновлення України URC2026 у Гданську Міністерство культури України та команда Українського фонду культурної спадщини представили перший портфель проєктів фонду, які розпочнуть реалізовувати вже цього року.

Фото: Мінкульт



Джерело

Continue Reading

Trending

© 2023 Дайджест Одеси. Копіювання і розміщення матеріалів на інших сайтах дозволяється тільки за умови прямого посилання на сайт. Для Інтернет-видань обов'язковим є розміщення прямого, відкритого для пошукових систем гіперпосилання на використаний матеріал не нижче другого абзацу. Матеріали з позначкою «Реклама» публікуються на правах реклами, відповідальність за їхній зміст несе рекламодавець.