Connect with us

«Не словом, а – справою!»

Published

on

Під таким гаслом сьогодні відбулось підписання меморандуму про співпрацю Одеської обласної державної (військової) адміністрації з всеукраїнсько відомим Благодійним фондом «Razom for Ukraine»!

Сьогодні, Благодійний фонд разом з Одеською обласною державною (військовою) адміністрацією зробили маленький крок для посилення нашої безпеки, передавши для наших повітряних сил вкрай необхідне обладнання.

Але ці кроки завжди легше робити разом! Тому задля спільної безпеки, доєднуйтесь до започаткованої програми БФ «Razom for Ukraine» – «Закриємо небо Одещини!»

 

Continue Reading

Україна

Олена Зеленська — Перша леді про життя після лютого 2022 року

Published

on


Перша леді Олена Зеленська зізналася, що з лютого 2022 року ще жодного разу не почувалася щасливою на всі сто відсотків. При цьому, дивлячись на свого чоловіка, їй здається, що повномасштабна війна триває вже понад чотири роки.

У дружини президента Олени Зеленської, дивлячись на чоловіка, створюється відчуття, що війна триває набагато довше чотирьох років. Про це вона розповіла CNN.

“Це видно, коли дивишся на нього. Але це не так важливо, як те, що він переживає всередині, на емоційному рівні”, — зазначила вона.



Перша леді Олена Зеленська та президент України Володимир Зеленський вшановують пам’ять загиблих учасників Революції Гідності на Алеї Героїв Небесної Сотні в Києві

Зеленська зізналася, що з початку повномасштабного вторгнення в неї не було жодного моменту повного щастя. Дружина політика змирилася з цим і визнає, що з цим доведеться почекати до закінчення війни. Однак вона зосереджується на коротких моментах радості, наприклад, коли сім’я завела нове цуценя і вперше принесла його додому.

Крім того, Зеленська поділилася, що в перші дні широкомасштабного вторгнення РФ відчувала “гострий страх”, який пізніше змінився постійним. Це почуття вона намагається побороти.


Важливо

“Я не думаю про себе”: Зеленський розповів, чи не боїться бути отруєним, як Навальний

"Я не думаю про себе": Зеленський розповів, чи не боїться бути отруєним, як Навальний

“Тому що інакше це заважає жити нормальним життям. Цей страх іноді намагається вирватися назовні… але я не дозволяю собі довго на ньому зосереджуватися”, — заявила Зеленська.

Нагадаємо, 2023 року Олена Зеленська в інтерв’ю ВВС розповіла, як війна з Росією вплинула на її сім’ю. Вона заявляла, що їй потрібен чоловік, а не історична постать поруч.

Фокус писав, якою була в дитинстві та юності дружина президента Зеленського.



Джерело

Continue Reading

Події

В Індії та Франції вийдуть нові переклади Василя Стуса і Катерини Калитко

Published

on


У Франції вийде друком книжка поезій, вибраних листів і щоденників поета, перекладача, прозаїка й літературознавця Василя Стуса, а в Індії переклали вибрані вірші поетки та перекладачки Катерини Калитко.

Як передає Укрінформ, про це повідомило Читомо.

Фотоколаж Читомо


Французьке видання, яке отримало назву “Палімпсести. Поезія та листи з ГУЛАГу”, вийде друком у видавництві Noir sur blanc. Переклад з української – французький письменник, історик літератури, славіст і професор Женевського університету Жорж Ніва.



“Це справді перекладацький подвиг Жоржа Ніва, якому у травні виповниться 91 рік. Одне велике французьке видавництво відмовилося видати цю книжку. Жорж Ніва був дуже засмучений відмовою і туманними перспективами цієї книжки деінде (враховуючи вік перекладача), але, здається, все обернулося на краще. Три роки щоденної праці пана Ніва як перекладача і мої, як провідника до світу мови Стуса, не змарновані”, – написав у Фейсбуці письменник, сценарист і живописець Олесь Ільченко.

У продажу книжка зʼявиться 12 березня 2026 року. До видання увійшла добірка віршів Стуса, вибрані листи до його близьких та деякі прозові тексти, зокрема “Табірний зошит”, таємно вивезений з в’язниці.

“Україна ототожнюється із двома національними поетами: Тарасом Шевченком і Василем Стусом, якого також заарештував і двічі відправляв до ГУЛАГу брежнєвський режим. Зі самотності своєї камери пророчий голос Стуса стає голосом України. Це найдивовижніша відповідь на неодноразові спроби Росії заперечити існування України, її культури, її мови, її мистецтва”, – йдеться в анотації.

Поезію Катерини Калитко в перекладі на гінді опублікували в індійському журналі “Критика” – виданні, присвяченому літературній, культурній та художній критиці. Переклала вірші індійська літераторка Теджі Гровер.

Приводом до публікації перекладів стала участь Калитко в міжнародному поетичному фестивалі Sansaar, що відбудеться у Нью-Делі, Індія з 27 лютого по 1 березня 2026 року. Окрім української авторки, у події візьмуть участь поети з Литви, Словенії, Італії, Судану, Єгипту, Іраку, Сирії, Аргентини та Алжиру.

“Що ж, візовий стрес позаду, то вже можна і написати. Проводжатиму зиму й зустрічатиму весну в Індії, у Делі, на міжнародному поетичному фестивалі Sansaar. Мої читання називатимуться за рядком із мого вірша: And Even While Silent in Ukrainian, You are Speaking. Говоритимемо про те, як поезія все ще зберігає людяність у страшному часі й безжальному світі”, – написала Калитко.

Читайте також: Уривки віршів українських поеток розмістили на станціях метро у Парижі

“Метод боротьби з абсурдом, несправедливістю та беззаконням зрештою формує саме суспільство, і воно постійно його практикує. Література завжди виконувала обов’язок висвітлювати тих, хто пережив досвід і може його описати. Представлені вірші всесвітньо відомої української поетеси Катерини Калитко є саме реалізацією цього обов’язку. У них зафіксований той крик війни та вимушеного переселення, який треба почути”, – зазначили у журналі.

Як повідомляв Укрінформ, у Литві вийде друком книжка “Потяг прибуває за розкладом” Марічки Паплаускайте, у Британії зʼявилася збірка оповідань “Мої жінки” Юлії Ілюхи, а у Франції – “Життя на межі” Володимира Єрмоленка та Тетяни Огаркової.

Перше фото ілюстративне: ©vejaa



Джерело

Continue Reading

Відбудова

Кулеба обговорив з уповноваженою президента Франції з питань допомоги Україні співпрацю у відновленні

Published

on


Віцепремʼєр-міністр з відновлення – міністр розвитку громад та територій Олексій Кулеба зустрівся з уповноваженою Президента Франції з питань допомоги та відновлення України Мюріель Ляку-Лябарт.

Як передає Укрінформ, про це повідомляє Мінрозвитку.

“Сторони обговорили подальшу співпрацю у відновленні України, підтримку критичної інфраструктури, реалізацію спільних проєктів та залучення французьких компаній до модернізації теплоенергетики, водної й транспортної інфраструктури”, – йдеться у повідомленні.

При цьому участі французьких компаній у модернізації теплової генерації, розвитку розподіленої енергетики, а також проєктам у сфері водопостачання та водовідведення була приділена окрема увага. Важливим напрямком співпраці між Україною та Францією залишається транспортна сфера – зокрема стратегічне партнерство у залізничному секторі. У Мінрозвитку нагадали, що у листопаді 2025 року була підписана угода між Alstom та Укрзалізницею щодо постачання 55 електровозів.

Сторони також відзначили активну роль французьких регіонів і муніципалітетів у підтримці українських громад та розвитку довгострокових партнерств на місцевому рівні.

Кулеба подякував Франції за системну підтримку та рішення надати Україні додаткові 71 млн євро на посилення стійкості критичної інфраструктури громад. Він наголосив, що енергетична стійкість залишається ключовим пріоритетом в умовах постійних атак, та відзначив допомогу Франції, зокрема передачу генераторів для низки українських міст.

Читайте також: Мерія Парижа передала Києву генератори

Як повідомлялося, віцепремʼєр-міністр з відновлення – міністр розвитку громад та територій Олексій Кулеба зустрівся з Верховним комісаром ООН у справах біженців Бархамом Салехом під час його першого візиту до України.

Фото: mindev.gov.ua



Джерело

Continue Reading

Trending

© 2023 Дайджест Одеси. Копіювання і розміщення матеріалів на інших сайтах дозволяється тільки за умови прямого посилання на сайт. Для Інтернет-видань обов'язковим є розміщення прямого, відкритого для пошукових систем гіперпосилання на використаний матеріал не нижче другого абзацу. Матеріали з позначкою «Реклама» публікуються на правах реклами, відповідальність за їхній зміст несе рекламодавець.