Connect with us

NFT-картка музею, «Мови війни» та мрія Ройтбурда. Інтерв’ю з директоркою Одеського художнього музею Катериною Кулай

Published

on

Одеський художній музей, який показав можливість стрімкого розвитку, закохує у мистецтво, говорить тисячами голосів про істину, суть, любов та ненависть. Це місце стало не менш одеським, ніж провулки описані Ісааком Бабелем, і тут досі втілюють мрії Олександра Ройтбурда. І хоч музей постраждав від вибухової хвилі, тут продовжують говорити, додавши мову війни, змінюються, сканують свої колекції та відкривають нові виставки. «Дайджест Одеси” поспілкувався із виконуючої обов‘язки директора Одеського національного художнього музею Катериною Кулай, яку призначили на посаду у березні. 

Музей відкрився влітку 2022 року із забитими вікнами. 23 липня йшла підготовка до відкриття виставки з нових надходжень «ДОВІЙНИ». В той день росіяни випустили 4 ракети по порту. Серед будівель, які постраждали був і музей. Якими були пошкодження від вибухової хвилі?

-Постраждав другий поверх, де є світловий скляний «ліхтар» стелі. Вона не витримала, скло повилітало і шматочками встромилось у паркет. На першому поверсі лише повилітали вікна, бо матеріали стелі ми замінили раніше. Відновили усе швидко, за підтримки ЮНЕСКО, закупили нові матеріали і тепер маємо захист у кілька шарів. Проте у нас є підозри, що обстріл призвів і до інших не явних пошкоджень. Для оцінки потрібна експертиза приміщення, наприклад, взимку у нас відлетіла частина даху і припускаємо, що це довгострокові наслідки від вибухової хвилі. 

Крім ЮНЕСКО, долучають міжнародні організації? І чого потребує музей для захисту культури? 

-Одеський художній музей і ГО Museum for change стали ніби базою, яка допомагає музеям Одеси та області, іншим регіонам. А перша організація, що нам допомогла — програма House of Europe, яка виділила 60 тисяч євро. Завдяки чому всі музеї міста, що були у списку змогли придбати необхідні на той момент пакувальні та захисні матеріали, посилили охорону в музеї. Тісно працюємо з ALIPH в Україні та ЮНЕСКО. На щастя, наш музей та інші заклади міста та країни отримують допомогу.

Насправді єдине, що потрібно для захисту культури — вивезення на безпечні території. Тому що в рамках самої будівлі, захиститись, коли летить ракета, майже неможливо. Від вибухових хвиль можна посилити пожежну та охоронну безпеку, знайти пакувальні матеріалів, але насправді не так багато можливостей є. Ми мали необхідні для пакування матеріали до вторгнення, хоча, як потім виявилось, їх забракло для всієї колекції.

Вивезення, це червоні списки, які формував Мінкульт ще у 2021 році? 

-Списки формує сама культурна установа, яка має цінну колекцію. Мінкульт може пропагувати таку політику. Наш список сформований ще за радянських часів, десь у 2021 році ми його підкоригували, тому відносно можна сказати, що ми були готові. Своєю цінною колекцією опікуємось. 

У лютому цього року музей відкрив доступ до зацифрованого наукового архіву, де понад 5400 файлів з більш ніж 30 музейних фондів. Коли займались цифровуванням, чи торкнеться інших колекцій?

-Замислюватись над цифровим архівом ми почали ще до повномасштабного вторгнення, коли ковід обмежив наші можливості. Тоді почались перші сканування, хоч і у досить помірному темпі. Після вторгнення, ми поглибились у ці процеси, переоцінили важливість онлайн-доступу до колекцій.  Тим паче цим можуть користуватись, як закордонні науковці, так і наші громадяни. Оцифровуємо не тільки архів, але й каталог, а на це потрібні ресурси. До 2022 року ми сканували власними силами, а вже цифровий архів зробили за підтримки Goethe-Institut Ukraine, а цифрування каталогу — завдяки ЮНЕСКО. Наразі очікуємо новий грант від Ukraine Heritage Response Fund. Плануємо до кінця року зробити цифровим весь науковий архів музею та продовжувати працювати над електронним каталогом. 

Чому не зробити це платною послугою? 

-У нас є інші програми платного доступу. Запущена програма підтримки музею через придбання NFT-картки. І хоч проєкт йшов не просто, ми його на щастя впровадили. Картки, прикрашені роботами видатних українських художників Кандинського, Жука, Головкова, будуть дійсні з травня 2023 року по травень 2024 року. Крім фізичного доступу, власник картки може замовити екскурсійний супровід, і зі свого комп’ютера з будь-якого куточка світу відвідати 3D-модель музею. Це схоже на програму Membership, яка вже діяла в музеї, а зараз, долучаємось до передових цифрових технологій. 

У музеї запустили кураторські екскурсії виставковими проєктами «Мови війни». Які відгуки від відвідувачів? 

-Перша виставка була ще до вторгнення. Вона складалась з робіт митців, які ми придбали або отримали в подарунок, протягом останніх трьох років. До речі, на цих картинах чітко відстежується те, що сьогодні відбувається в Україні. Митці відчували. Виставка з цього першого запуску ще кілька тижнів буде в музеї і вже змінимо на нову в рамках проєкту. Відгуки дуже різні. Є люди, які користуються тим, що вони бачать для власного рефлексування і проживання своїх відчуттів.  Але звісно є і ті люди, котрі звикли приходити в музей, щоб відпочити. Вони не завжди розуміють побачене. Намагатимемось змішувати воєнне мистецтво з тим, яке допоможе відволікатись, але даємо змогу людям подивитись «Мови війни» і говорити ними з різних ракурсів. 

Ми почали мріяти про відкриття навесні минулого року, проте навіть боялись один одному щось на цю тему сказати, адже все було незвично і нестабільно. Потрохи готувались і тут в день відкриття, і так незвичного, був обстріл. Ми живемо в такий час, хоч і заглиблюватись у ці почуття важко. 

Катерина з чотирма фаворитами та у компанії Олександра Суворова спочивають у Одеському художньому музеї. Як просувається ідея з конкурсом?

-Ми не отримали підтримку щодо гранту з реалізації програми по пам’ятнику. Шукатимемо можливості, точно організуємо зустрічі та панельні дискусії на опрацювання теми декомунізації та деімперіалізації. Ми бачили приклад з фігурою Леніна, коли її фактично познімали, а в головах людей все залишилось. Працюючи з Катериною та її фігурою, наша мета — надати усі дані, аби люди самі могли зробити переоцінку і постать не була таким маркером. 

Ніяких умов для утримання вона не потребує, це ж метал, який стояв на вулиці, під сонцем та голубами. Довелось нам її мити, але загалом її зберігання тут — цікавий для нас досвід. 

Нещодавно підписали Меморандум про партнерство та співробітництво з Громадською Радою ЕКСПО-2030. Які задачі будуть у музею?

– У нас іде тісне співробітництво. У планах декілька павільйонів з виставковими проєктами музею. Також зали та двір музею будуть відкриті для проведення заходів,  як окремий майданчик. За приїзду міжнародних гостей, ми показуватимемо наше місто, культуру, обличчя. 

Мене дуже надихає висловлювання та мрія Олександра Ройтбурда, щоб Одеський художній музей був однією з перших точок, куди приходитимуть туристи. Ми звикли, що вони сходять із трапу літака і відразу прямують до Оперного театру та Потьомкінських сходів, але він дуже вірив, що колись це буде і музей. Я теж про це мрію, тому для нас підписання меморандуму з ЕКСПО-2030 не є незвичайним.

Одеський художній музей до 2022 року запускав до семи виставок і приймав понад 45 000 відвідувачів на рік. Наразі міжнародні музейники пишуть, говорять, вивчають, знайомляться та підтримують українське мистецтво. І тепер згадуючи цей музей, ми говоримо не про локальний центр розвиток культури Одеси чи України, це внесок і до світової спадщини.

Continue Reading
Click to comment

Події

Україна представить національний стенд на Болонському ярмарку дитячої книги

Published

on



Україна цьогоріч представить національний стенд на Болонському ярмарку дитячої книги, який проходитиме з 13 по 16 квітня в італійському місті Болонья.

Як передає Укрінформ, про це повідомляє Український інститут книги.

Зазначається, що 63-й Болонський дитячий книжковий ярмарок традиційно відбуватиметься у виставковому центрі BolognaFiere.

На національному стенді України, який буде розташований у холі 30, стенд – A3, організованому Українським інститутом книги, свої видання представлять 17 видавців та одна літературна агенція.

Серед них: Моя книжкова полиця, Книги – ХХІ (ТМ «Чорні вівці»), Час майстрів, Навчальна книга – Богдан, АССА, Маміно, Ранок, Фоліо, РМ, Видавництво Старого Лева, Крокус, Видавництво, Little Beetle Press, Видавничий дім Весна, Мушля, Каламар, видавництво Національного центру «Мала академія наук України» та літературна агенція «Літ ґрунт».

Як зауважили в інституті, основою дизайну українського національного стенда на Болонському ярмарку дитячої книги, як і минулоріч, стали ілюстрації Олександра Шатохіна з «тихої книжки» «Жовтий метелик».

Партнерами виступили Міністерство культури України, Міністерство закордонних справ України, Посольство України в Італії, Болонський ярмарок дитячої книги, Federation of European Publishers, громадська організація «Рідна мова» та видавництво «Богдан».

Болонський дитячий книжковий ярмарок – провідна подія в книговидавничій галузі, котра об’єднує унікальну та різноманітну світову аудиторію.

Читайте також: Україна відкрила стенд на Лондонському книжковому ярмарку

Зокрема, ярмарок став світовим центром обміну авторськими правами преміумкласу в галузі видавничої справи, що також поширюється на сучасні мультимедійні та ліцензійні бізнеси для дитячих оповідань, ілюстрацій, анімації та суміжних галузей.

В УІК нагадали, що в 2025 році подія об’єднала близько 1500 експонентів із 90 країн світу.

Як повідомляв Укрінформ, книжки «Кряк!» Юлії Ґвілім та «Що воно таке? Українська література» Анастасії Євдокимової потрапили до списку найкращих видань від Болонської виставки-2026.

Фото: cantonfair.net



Джерело

Continue Reading

Відбудова

В Україні протестують пілот японської компанії із переробки будівельного сміття для ремонту доріг

Published

on



В Україні презентували пілотний проєкт японської корпорації IKEE Group Ltd із переробки будівельних відходів для використання у дорожньому будівництві та ремонті.

Презентація ініціативи відбулася під час робочої зустрічі в Міністерстві економіки, довкілля та сільського господарства, передає Укрінформ з посиланням на міністерство.

«Використання відходів руйнації як вторинної сировини – це важливий крок до формування циркулярної економіки в Україні. Такі проєкти дозволяють поєднати екологічну відповідальність із практичними рішеннями для відновлення інфраструктури», – зазначив заступник міністра економіки, довкілля та сільського господарства Олександр Краснолуцький.

Зокрема, проєкт передбачає збір відходів руйнування, зокрема бетону, цегли та асфальту, їх сортування і переробку з подальшим використанням як вторинної сировини для відновлення дорожньої інфраструктури.

Сторони також обговорили державну політику у сфері управління відходами, результати реалізації проєкту, інвестиційні бар’єри та можливі механізми підтримки японського бізнесу. Очікується, що IKEE сприятиме передачі технологій виробництва всепогодних матеріалів для ремонту доріг із використанням вторинних заповнювачів, а також їх подальшій комерціалізації.

Читайте також: В Україні вже відремонтували 2,7 мільйона квадратних метрів доріг – Свириденко

За схемою JICA компанія проводить випробування матеріалу на українських дорогах, а також тестове виробництво продукту. Розробка може застосовуватися за різних погодних умов, не потребує складної підготовки чи спеціальної техніки, забезпечує швидке введення відремонтованих ділянок в експлуатацію та має високу стійкість до навантажень.

У міністерстві наголошують, що впровадження таких рішень сприятиме поєднанню переробки відходів із сучасними технологіями в будівельній галузі та відповідатиме європейським підходам до сталого розвитку і відновлення країни.

Як повідомлялось, уряд визначив Державну спеціальну службу транспорту (ДССТ) єдиним замовником робіт і закупівель для відновлення автошляхів у зоні бойових дій і поблизу неї.

Фото: Міністерство економіки, довкілля та сільського господарства



Джерело

Continue Reading

Політика

Близький Схід не повинен знижувати увагу до війни в Україні

Published

on



Загострення на Близькому Сході не повинно знижувати пріоритетність війни Росії проти України. Обидва конфлікти мають прямі наслідки для майбутньої архітектури європейської безпеки, яку ще належить сформувати.

Про це в інтерв’ю Укрінформу сказав колишній постійний представник Туреччини при НАТО посол Фатіх Джейлан.

“Справді, увага міжнародної спільноти відволіклася на Близький Схід через війну проти Ірану. Однак це не означає і не має означати зниження пріоритетності війни, розпочатої Росією проти України”, – сказав Джейлан.

На його переконання, нині обидва театри війни – східний і південний – справляють значний негативний вплив як на регіональному, так і на глобальному рівнях. І обидва конфлікти матимуть прямі наслідки для майбутньої архітектури європейської безпеки, яку ще належить сформувати.

“Зусилля щодо досягнення спільної основи для миру в Україні не припинилися і мають бути продовжені. Водночас «успіх» або «провал» війни проти Ірану матиме значення насамперед для США і може мати прямі та непрямі наслідки для переговорів щодо досягнення мирної угоди для України”, – зазначив колишній постпред Туреччини в НАТО.

Окремо експерт звернув увагу на роль Європи та Туреччини у врегулюванні війни.

«Отже відповідальність за досягнення справедливого миру для України лежить на Європі, що також передбачає зусилля Туреччини щодо пошуку “європейського рішення”. Було б мудро для Туреччини продовжувати спроби сприяти укладенню угоди між Україною та Росією без шкоди для очікувань Києва», — додав Джейлан.

Читайте також: Пауза у мирних переговорах триватиме до завершення війни на Близькому Сході – ОП

Дипломат наголосив, що Туреччина уже демонструє ознаки активної участі в цьому процесі, а будь-які ініціативи, що враховують інтереси України, знайдуть підтримку з боку Анкари.

Як повідомляв Укрінформ, кілька днів тому Президент Володимир Зеленський висловив стурбованість тим, що тривала війна США та Ізраїлю проти Ірану може ще більше послабити підтримку України з боку Америки.



Джерело

Continue Reading

Trending

© 2023 Дайджест Одеси. Копіювання і розміщення матеріалів на інших сайтах дозволяється тільки за умови прямого посилання на сайт. Для Інтернет-видань обов'язковим є розміщення прямого, відкритого для пошукових систем гіперпосилання на використаний матеріал не нижче другого абзацу. Матеріали з позначкою «Реклама» публікуються на правах реклами, відповідальність за їхній зміст несе рекламодавець.