Події
Від Курбаса до Уривського: «Макбет» крізь століття
Постановки шекспірівської трагедії режисерами різних поколінь допомагають відчути українську театральну культуру
Вистава «Макбет» за п’єсою Шекспіра в постановці режисера Івана Уривського стала однією з найочікуваніших прем’єр сезону в Національному академічному драматичному театрі імені Івана Франка. У новій інтерпретації події 400-річної давнини переосмислюються крізь призму впливу сучасних інформаційних технологій на людину. Водночас звернення до цієї класичної історії про жагу до влади під час повномасштабної війни спонукає провести паралелі з новаторським театром Леся Курбаса столітньої давнини.
Ця прем’єра долучається до справжнього «шекспіроБУМу» в Україні: за останні десять років, як раніше повідомляв Укрінформ, з’явилося 111 нових вистав за п’єсами видатного драматурга.
Про паралелі між сучасною постановкою «Макбета» Уривського та виставою Курбаса, репресованого радянсько-московською владою, ми детальніше поговорили з театрознавицею Ганною Веселовською та акторами вистави – виконавцем ролі Макдуфа Ренатом Сєттаровим і виконавцем ролі Банко Віталієм Ажновим.
ВІЩУНОК ШЕКСПІРА УРИВСЬКИЙ ПЕРЕТВОРИВ НА СУЧАСНИХ МОНСТРІВ ІНФОРМАЦІЙНОГО ВПЛИВУ
У трагедії Шекспіра, і відповідно у виставі франківців, прем’єра якої відбулася 28 лютого, воєначальники Макбет та його друг Банко повертаються з війни переможцями. Вони зустрічають трьох відьом, які пророкують Макбету королівський трон.
У сучасній постановці віщунки – це не люди, а три рухомі світлові екрани, розміщені на гігантських гіроскопних кранах (подібні використовують під час кінозйомок). Протягом півторагодинної вистави без антракту глядачі відчувають демонічний вплив цих технологічних монстрів: їхніх голосів та рухомих металевих конструкцій, що чинять фізичний і психологічний тиск. На білих екранах посеред темряви з’являється кров — символ жертв тих, хто йде до влади через убивства.
Від цих роботизованих інформаційних систем ніде сховатися: вони заповнюють увесь сценічний простір і навіть кілька разів висуваються у глядацьку залу. Так режисер Іван Уривський та художник-постановник Петро Богомазов демонструють нав’язливість і всеохопність сучасної цифрової реальності, що здатна лякати й заганяти у глухий кут. Не всі здатні протистояти таким маніпуляціям, що призводить до фатальних наслідків.
Художниця з костюмів Тетяна Овсійчук використала для постановки виключно чорний колір та його відтінки. Протягом вистави актори тричі змінюють костюми: спочатку постають у робочому одязі, а згодом перевтілюються у барокові шекспірівські образи. Це візуально скорочує дистанцію між часом написання п’єси та сьогоденням.
ТИРАНІЇ ТА ДЕСПОТИЗМУ ЗАВЖДИ ПРОТИСТОЇТЬ ПОТУЖНІША СИЛА
У виставі «Макбет» задіяні переважно актори, які вже мають досвід роботи з Уривським. Постановку створили швидко — трохи більше ніж за два місяці інтенсивних репетицій.
«Ми звикли до такого темпу, – розповідає Віталій Ажнов. – Після початку повномасштабного вторгнення Росії в Україну взагалі всі стали мобільнішими. Хочеться все швидко встигнути, бо не знаєш, що буде завтра. Максимальна концентрація, довіра акторів до режисера, довіра режисера до акторів, неймовірна команда. Все як завжди в роботі з Іваном Уривським – в любові і співтворчості».
І додає: «Шекспір – вічний, неймовірний автор, у якого знаходимо безліч паралелей із сучасністю. «Макбет» є дуже важливою виставою в нинішній час та пересторогою суспільству. Тиранія, деспотизм і жага необмеженої влади не мають шкали вимірювання; неможливо визначити, хто гірший – Макбет чи Калігула. Навіть найменше зло залишається злом. І чим довше воно безкарне, тим більше розростається».
У своїй постановці Уривський помітно скоротив кількість персонажів шекспірівської п’єси. Це дозволяє сконцентрувати увагу на сутності ключових образів: Макбета (Акмал Гурєзов, Олександр Рудинський) і його дружини Леді Макбет (Тетяна Міхіна, Мальвіна Хачатрян), Банко (Віталій Ажнов, Іван Шаран), Дункана (Арсеній Тимошенко, Дмитро Чернов), Макдуфа (Ренат Сєттаров, Роман Ясіновський) і Малколма (Павло Шпегун, Леонід Шеревера).
Поступово Макбет і його дружина стають страшнішими за будь-яких демонів. Їхні стосунки просякнуті підступністю та жорстокістю, які витісняють любов. Зрештою, не так важливо, хто виявився слабшим чи мав більші амбіції, – руки у крові залишаються і в злочинця, і в його спільників.
Актор Ренат Сєттаров – виконавець ролі Макдуфа, який першим запідозрив Макбета у вбивстві, каже: «Інколи треба нагадувати, і розуміти, що ніхто не безсмертний; що за все скоєне треба буде згодом відповісти». Для актора роль Макдуфа є підтвердженням істини: на кожну силу знайдеться інша, потужніша.
ПОСТАНОВКА «МАКБЕТ» ЛЕСЯ КУРБАСА 1924 РОКУ: ПОНАД 30 ПЕРСОНАЖІВ ТА 5 ДІЙ
У Національному театрі імені Івана Франка нову постановку «Макбета» розглядають як продовження дослідження людської природи сценічними засобами. Сто років тому, у 1924-му, першу масштабну українську постановку цієї трагедії Шекспіра в театрі «Березіль» створив видатний режисер-авангардист Лесь Курбас.
Театрознавиця, докторка мистецтвознавства Ганна Веселовська розповідає, що «створення вистав за п’єсами, знайомими попереднім поколінням глядачів, є способом актуалізувати важливі події минулого». За її словами, постановки «Макбета» Леся Курбаса та Івана Уривського дуже різняться – через 100 років це зовсім інший театр. «Але важливо демонструвати цю тяглість. Подібна практика існує і в інших театральних культурах: кожне нове покоління режисерів звертається до класичної п’єси, пропонуючи власне бачення тексту».
Вона зауважує, що більшість глядачів не йде на виставу з підручником з історії театру. «Проте важливою є можливість нагадати про знакові для української культури імена: 100 років тому «Макбета» ставив Лесь Курбас, сьогодні — Іван Уривський».
«Коли розповідь про новаторство Леся Курбаса у 1920-х роках доповнюється сучасною візуалізацією — виставою Уривського, — знання глядача стають предметнішими: про історію театру в Києві, його репертуар, режисерів та акторів. Це допомагає наблизитися до епохи, яку тоталітарний радянський режим намагався стерти з пам’яті українців та світу», – каже пані Ганна.
Лесь Курбас вперше зрежисував «Макбета» і зіграв у ньому головну роль ще у 1920 році в мандрівному театрі, який показував цю виставу у Білій Церкві на Київщині. А згодом, у 1924 році, створив масштабну постановку в «Березолі», де вже сам не грав. На двомовному (українською та англійською) сайті «Open Kurbas: цифрова колекція» — https://openkurbas.org/, створеному Музеєм театрального, музичного та кіномистецтва України, серед оцифрованих 12 тисяч музейних предметів можна почитати анкети глядачів постановки «Макбет», які дивилися виставу 14 листопада 1924 року. Свої враження залишили, зокрема, вчитель, працівниця готелю, студент, слюсар, переписувач.
Вистава Курбаса 1924 року складалася з 5 дій і виразно демонструвала крах особистості в боротьбі за трон театральними засобами. Сценографію та костюми створив Вадим Меллер — художник-кубофутурист, засновник конструктивізму в українському театральному мистецтві. На сцені було задіяно понад 30 персонажів, не враховуючи учасників масових сцен. Дійство набувало рис політичного фарсу, позбавляючи героїв величі та формуючи до них іронічне ставлення.
ТЕХНОЛОГІЇ ТА МОРАЛЬНО-ЕТИЧНІ ПРИНЦИПИ
Хоча Іван Уривський залишив лише «скелет» відомої п’єси, через 100 років після Леся Курбаса він демонструє дуже цікавий підхід до тексту, зазначає Ганна Веселовська. «Мене абсолютно не бентежить те, що глядачам показують тільки одну лінію із твору Шекспіра. Коли люди у побутовому середовищі роблять такий закид, то я ставлю собі запитання: невже всі читали трагедію «Макбет» і детально її знають?», – пояснює театрознавиця.
На її думку, ця вистава – погляд на проблеми комунікації, але не стільки між людьми, скільки між людиною і технологіями. Це надзвичайно актуально сьогодні, в епоху роботизації, штучного інтелекту та інформаційних воєн. Адже в повсякденному житті ми взаємодіємо з безліччю пристроїв, часто не усвідомлюючи, яку роль їм відводить хтось невидимий.
«Містична роль у постановці «Макбету» Уривського відведена технологічним засобам – це сучасно. Проте такий аспект не відкидає розмови про морально-етичні принципи, дію людського фактору та потребу людей зберігати в собі все людське», – резюмує Ганна Веселовська.
Валентина Самченко. Київ
Фото Юлії Вебер надані Театром Франка та з сайту «Open Kurbas: цифрова колекція»
Події
Україна та Британія запустили рамку сторічного партнерства у сфері культури
Україна й Велика Британія розпочали рамку сторічного партнерства у сфері культури відповідно до угоди, підписаної торік.
Про це повідомила віцепрем’єр-міністерка з гуманітарної політики – міністерка культури Тетяна Бережна, передає Укрінформ із посиланням на Міністерство культури.
Як зазначається, у Лондоні відбулося інавгураційне засідання українсько-британської комісії з питань культури відповідно до положень Угоди та Декларації про сторічне партнерство.
Від України участь у заході взяли заступниці міністра культури Наталія Мовшович й Анастасія Бондар, директор Українського інституту Володимир Шейко та представники сектору культури.
У форматі відеозв’язку виступила й Тетяна Бережна. Вона привітала початок сторічного партнерства та нагадала, що культура є одним із його стратегічних елементів.
Віцепрем’єрка подякувала за незмінну підтримку України й акцентувала, що створення спільної комісії з питань культури відкриває новий етап системної двосторонньої співпраці.
«Сьогодні ми запускаємо рамку сторічного партнерства між Україною та Великою Британією у сфері культури. Культура забезпечує націям безперервність, зміцнює єдність у часи викликів і навіть у найтемніші моменти стає сильнішою», – зазначила вона.
Бережна підкреслила: Україна разом із Британією вибудовує культурні зв’язки, які десятиліттями триматимуть обидва народи. Спільним зобов’язанням є побудова довіри, взаємної підтримки та спільного простору безпеки на покоління вперед.
Від початку повномасштабного російського вторгнення, зазначила Бережна, Україна на власному досвіді переконалася: культура є питанням національної безпеки. Агресія РФ спрямована проти української мови, музеїв, церков та пам’яток, а знищення культурної спадщини є спробою стерти історичну пам’ять і національну ідентичність.
Окремо віцепрем’єрка відзначила співпрацю з провідними британськими інституціями, зокрема British Museum, Victoria and Albert Museum і British Council, у сферах збереження спадщини, реставрації, цифрової документації та розвитку креативних індустрій. Серед пріоритетів співпраці – створення механізмів реагування на пошкодження об’єктів спадщини, цифрове архівування й інвентаризація колекцій, професійне навчання у сфері охорони культурної спадщини та протидія незаконному обігу культурних цінностей.

Міністр медіа, туризму та креативних індустрій Британії Іан Мюррей зі свого боку наголосив, що співпраця двох країн ґрунтується на міцному фундаменті взаємної поваги та творчого обміну. Війна Росії проти України, акцентував він, є не лише незаконною, а й спрямованою на знищення української ідентичності, зокрема через атаки на музеї, бібліотеки та храми.
Мюррей запевнив, що Британія й надалі підтримуватиме Україну в захисті її територіальної цілісності, історії та культурної спадщини.
«Перетворюючи нашу солідарність на конкретні дії, я радий оголосити, що Велика Британія виділяє додаткові 800 тисяч фунтів стерлінгів на підтримку української культури. Ці кошти підтримають фахівців у сфері спадщини, які працюють над її охороною, збереженням та відновленням», – заявив міністр.

Реалізацію ініціативи забезпечить Комісія історичних будівель і пам’яток Англії (Historic England), консультуватимуть її представники українського сектору охорони спадщини.
Це фінансування, підкреслив Мюррей, доповнює довготривалу підтримку, яку Британія надає Україні у сфері захисту культурної спадщини.
«З часу варварського вторгнення Росії у 2022 році Департамент культури, медіа та спорту працює над протидією російській дезінформації, збереженням спадщини та підтримкою української культури. Ці досягнення є важливими й значущими. Але ми можемо зробити ще більше – поглибити наші відносини та співпрацю в усіх сферах культури й креативних індустрій», – зазначив він.
Британський міністр уточнив, що спільна робота включає, зокрема, механізми притягнення Росії до відповідальності за злочини, вчинені проти українського народу та його культурної спадщини.
Як повідомляв Укрінформ, 16 січня минулого року Україна та Британія підписали угоду про сторічне партнерство.
Президент Володимир Зеленський заявив, що ця угода є всеохопною, вона включає безпекові й оборонні компоненти, економічні й технологічні елементи, взаємодію в інформаційній і культурній сферах.
Фото: Мінкульт
Події
Фільм «Мавка. Справжній міф» виходить у міжнародний прокат
Романтичне фентезі «Мавка. Справжній міф» української режисерки Каті Царик з 5 березня виходить у масштабний міжнародний прокат.
Як передає Укрінформ, про це повідомляє Державне агентство України з питань кіно.
«Закордонна подорож розпочнеться з показів у 80 містах Німеччини та 5 містах Австрії. Мова трансляції – українська з німецькими субтитрами. Згодом географія прокату розшириться на Канаду, США, Чехію, Ізраїль, Нідерланди, Бельгію, Словаччину та Іспанію», – йдеться у повідомленні.
«Мавка. Справжній міф» – нове масштабне романтичне фентезі, що розширює всесвіт Мавка. Лісова пісня для старшої аудиторії.
Стрічка натхненна українською міфологією та легендами про мавок і русалок.
У центрі сюжету – історія кохання Мавки, містичної лісової німфи, та студента-біолога Лук’яна. Замість того щоб згубити його в таємничому лісовому озері, вона обирає почуття. Та темні сили прагнуть повернути її на свій бік.
Фільм створений компанією FILM.UA.
Розклад та квитки у Німеччині та Австрії за посиланням.
Як повідомляв Укрінформ, у національному палаці мистецтв «Україна» відбулася премʼєра романтичного фентезі «Мавка. Справжній міф».
Вихід кінокартини в широкий український прокат запланований на 1 березня.
Фото: Фейсбук / MAVKA
Події
Гендиректором Довженко-Центру став Ігор Гладун
Генеральним директором державного підприємства “Національний центр Олександра Довженка” призначили Ігоря Гладуна.
Як передає Укрінформ, про це повідомило Міністерство культури України.
Як зазначили у відомстві, Ігор Гладун працює в інституції з серпня 2022 року, відколи став виконавчим директором Довженко-Центру. Тоді команда зосередилася на впорядкуванні фінансово-економічної діяльності та стабілізації роботи підприємства. 13 грудня 2024 року Міністерство культури України поклало на нього виконання обов’язків генерального директора.
У вересні 2025 року указом Президента України Довженко-Центру був наданий статус національного. Цей крок посилив позиції установи в професійній спільноті і закріпив її роль як ключової кіноархівної та культурної інституції держави, підкреслили в Мінкульті.
У відомстві наголосили, що команда Міністерства культури і Державного агентства України з питань кіно продовжує спільну роботу з керівництвом Довженко-Центру над стратегічними ініціативами з розвитку, збереження і популяризації української кінематографічної спадщини.
Як повідомляв Укрінформ, у грудні 2025 року Національний центр Олександра Довженка у результаті перерозподілу Державним агентством України з питань кіно бюджетних коштів отримав додаткове фінансування на суму 2,5 млн грн.
Перше фото: hromadske.ua
-
Суспільство6 днів agoЗеленський нагородив ще 40 військових
-
Суспільство6 днів agoСесія Одеської обласної ради: біджетні питання та спільне майно Анонси
-
Події6 днів agoВсеукраїнський рейтинг «Книжка року-2025» оголосив переможців
-
Одеса6 днів agoЧому Україні потрібні оборонні союзи з Заходом
-
Війна6 днів agoВідстрочка від мобілізації для звільнених з полону
-
Відбудова6 днів agoУкраїна отримала три потужних трансформатори від японського агентства JICA
-
Війна6 днів agoПам’яті художника-кераміста, добровольця Віталія Киркач-Антоненка (позивний «Красивий»)
-
Відбудова6 днів agoНа відбудові Трипільської ТЕС викрили розкрадання понад 50 мільйонів
