Події
Одеська художниця представила провокативну виставку “Мрії про мирне літо”
Одеська художниця Оксана Церковна представила свій новий проект під назвою “Мрії про мирне літо”. Художниця працює у напрямку сюрреалізм і частина робіт виглядає доволі провокативно: вона зобразила чоловічий статевий орган з колючою проволокою, на пляжі, під водою і навіть з фотоапаратом. В галереї “Вікно” на вулиці Нежинска, 31 представлено два десятки робіт Оксани Церковної.
На поверхні тіла зберігаються сліди минулого – шрами, зморшки, змінюються вигини хребта. Як земля носить на собі рани війни, так і людське тіло є живим архівом пережитого:
– Тріщини на шкірі, як тріщини на землі після спеки або вибухів.
– Зігнуті форми – внутрішній тиск, який не видно зовні.
– Зшиті поверхні – спроби зібрати себе після втрати, відновитися…
Тілесність, як символом крихкості та водночас стійкості – того, що можливо витримати. У проєкті “тілесність” постає як простір дослідження не лише фізичної оболонки, а й соціального, емоційного та символічного виміру людського тіла – відображення наслідків соціальних норм, травм і досвіду.
Тіло як ландшафт – метафора, що проступає в проєкті через переплетення природних форм і архітектури. Шрами нагадують про історичні події, а текстури підкреслюють життєві переживання. Тіло водночас особисте і колективне, інтимне і суспільне і несе в собі досвід, який можливо відчути на глибшому рівні.
Розглянемо тілесність як поле опору: опір стереотипам, зовнішньому контролю, насильству, але водночас і як простір насолоди, сили, відновлення. Через тілесність можна говорити про мир як про стан, у якому тіло не зазнає загрози, де воно може розквітати, взаємодіяти, відчувати.
Інтимність – це завжди гра між відкриттям і закриттям, між допуском і захистом. Колючий дріт – метафора заборон, символом нав’язаного контролю над тілом. Тіло може прагнути розширення, контакту, але війна, травма чи суспільні норми тримають його в обмеженні. Прагнення дотику контрастує з фізичною дистанцією. Це дослідження того, як тіло адаптується до нових реальностей: як воно вчиться жити з болем, як змінюється в умовах страху чи втрати, як реагує на насильство та відновлюється через ніжність.
Пропонуємо розглянути тілесність не просто як об’єкт, а як поле боротьби та можливостей. Це місце, де відчувається пам’ять і біль, але й зароджується мрія про спокійне літо – про тепло, про дотики, про свободу бути в своєму тілі без страху.
Фото: Степан Алєкян/Фейсбук
Події
В Україні вперше переклали книжку лауреата Нобелівської премії з літератури Ласло Красногорнаї
В Україні вперше вийшов друком переклад роману «Меланхолія опору» цьогорічного нобелівського лауреата з літератури Ласло Красногорнаї.
Як передає Укрінформ, про це у Фейсбуці повідомило видавництво «Комора», яке випустило книжку.
Переклав роман з угорської Олександр Вешелені. Обкладинку та ілюстрації створила художниця Ілона Сільваші.
Як зауважили видавці, «Меланхолія опору» – це грандіозний роман із суцільним плином тексту без берегів, що одночасно є темним океаном, музикою нескінченності й Космосом.
«У перші дні грудня в провінційному угорському містечку химерний цирк розставляє намети й розвішує нічними вулицями афіші – обіцяє показати опудало найбільшого у світі кита і загадкового карлика на ймення Князь. Разом з новинами про дивовижу починають ширитися тривожні чутки, мовляв, циркові працівники прибули з лихими намірами. І коли одні мешканці чіпляються за безпечний затишок дому та звичні ритуали, інші піддаються нестримній жазі до влади…», – ідеться в анотації.
У видавництві підкреслили, що твори лауреата Нобелівської премії 2025 та Букерівської премії 2015 року Ласло Краснагоркаї вже набули статусу класики світової літератури. Вони перекладені на понад 25 мов, серед яких відтепер і українська.
Як повідомляв Укрінформ, лауреатом Нобелівської премії з літератури 2025 року став угорський письменник Ласло Краснагоркаї «за його переконливу та пророчу творчість, яка серед апокаліптичного терору підтверджує силу мистецтва».
Події
Медіаплатформа ARTE France готова розпочати запуск україномовної версії
Від ARTE участь у зустрічі взяли представники французького підрозділу медіаплатформи: директор редакції Боріс Разон та директор відділу «Суспільство/Культура» Фабрис Пушо.
Також долучилася заступниця керівника Офісу Президента Олена Ковальська.
Бережна наголосила, що україномовна версія каналу ARTE стане важливим інструментом культурної дипломатії та забезпечить доступ мільйонів українців за кордоном до високоякісного європейського інформаційного та культурного контенту.
«Представники ARTE France підтвердили готовність розпочати реалізацію україномовної версії платформи. Наразі ARTE вже має значний обсяг українського контенту і планує розширювати співпрацю з українською аудіовізуальною індустрією», – зазначають у міністерстві.
Окрему увагу під час зустрічі сторони приділили перспективам виробництва локального контенту, зокрема програмам за участю українських ведучих і розвитку цифрових форматів.
Як повідомлялося, ARTE – це франко-німецька медіаплатформа, що спеціалізується на документалістиці, культурних, освітніх і суспільних програмах. Наразі вона веде мовлення англійською, французькою, німецькою, іспанською, італійською, польською та румунською. ARTE активно розширює свою присутність у європейських країнах.
Торік медіаплатформа започаткувала проєкт Generation Ukraine, що передбачає створення режисерами з України 12 документальних стрічок, які розповідають про реальність після початку повномасштабного вторгнення РФ. Серед фільмів-учасників – «День як день», «Мирні люди», «Куба та Аляска».
Фото: Мінкультури
Події
Яйце Фаберже, оцінене у $26 мільйонів, може встановити рекорд для аукціонів
Імператорське «Зимове яйце» Фаберже, замовлене царем Миколою II як великодній подарунок своїй матері, наступного тижня виставляється на аукціон і попередньо оцінюється у понад 26 млн доларів.
Про це повідомляє Reuters, передає Укрінформ.
Яйце буде виставлено на аукціоні з назвою «Зимове яйце та важливі твори Фаберже з княжої колекції», який відбудеться 2 грудня в рамках «Класичного тижня» аукціонів Christie’s.
Зазначається, що воно виставляється за «орієнтовною ціною за запитом – понад 20 млн фунтів» (26,45 мільйона доларів).

За даними аукціонного дому Christie’s, вирізане з гірського кришталю та прикрашене платиновими сніжинками з діамантами в огранюванні «троянда», «Зимове яйце» вважається одним з найкращих творінь Фаберже для імператорської родини.

«Зимове яйце» оздоблене «морозними візерунками». Воно може відкриватись, всередині розміщено сюрприз – майстерно виготовлений букет квітів.
Christie’s раніше продавав «Зимове яйце» в Женеві в 1994 році та в Нью-Йорку в 2002 році. Обидва продажі встановили світовий рекорд ціни для виробу Фаберже, проданого на аукціоні. Зокрема, у Нью-Йорку «Зимове яйце» було продано за 9,6 млн доларів.
У 2007 році «Яйце Ротшильда» роботи Фаберже встановило новий рекорд – на аукціоні Christie’s його було продано за 18,5 млн доларів.
Як повідомляв Укрінформ, на аукціоні Christie’s у швейцарській Женеві за 25,6 млн доларів США продали блакитний діамант у формі груші.
Фото: Faberge
-
Усі новини1 тиждень agoСофія Ротару про війну – співачка відреагувала на обстріл Тернополя
-
Усі новини1 тиждень agoКонкурс Міс Всесвіт — українка Софія Ткачук вийшла на подіум в купальнику
-
Війна1 тиждень agoНа фронті від початку доби
-
Політика1 тиждень agoпро звільнення в уряді: Винні мають нести покарання незалежно від посад
-
Усі новини1 тиждень agoВійна в космосі – РФ глушить військові супутники
-
Суспільство1 тиждень agoСлужба відновлення роздала підрядів на майже 743 млн
-
Політика1 тиждень agoДо Києва прибули представники Пентагону
-
Події1 тиждень agoХудожниця з Херсону відкрила в Одесі персональну виставку «Почути, щоб почати»
