Connect with us

Події

Точицький і посол Бразилії обговорили співпрацю у сферах кіно та книговидавництва

Published

on


Міністр культури та стратегічних комунікацій Микола Точицький обговорив із Надзвичайним і Повноважним Послом Бразилії в Україні Рафаелем де Мелло Відалем співпрацю між агентствами кіно та залучення видавництв України до перекладу бразильських авторів українською.

Про це повідомило Міністерство культури та стратегічних комунікацій України, передає Укрінформ.


Під час зустрічі у вівторок йшлося про перспективи співробітництва у сфері культури.



Точицький висловив вдячність бразильській стороні за підтримку України. Він поінформував про результати міжнародної культурної конференції “Співпраця заради стійкості”, яка відбулася 1 лютого 2025 року в Ужгороді.



Як зазначили у МКСК, ключовим підсумком заходу стало ухвалення Декларації про посилення стійкості культурного сектору України, до якої доєдналися 27 країн. У цьому контексті Бразилія отримала запрошення долучитися до цієї ініціативи.


Також сторони обговорили питання розвитку українсько-бразильської співпраці у сфері кіно, зокрема започаткування контактів між Державним агентством кіно України і бразильським агентством ANCINE.

Читайте також: Точицький обговорив з європарламентаріями міжнародну підтримку української культури

Крім того, Точицький запропонував розглянути можливість залучення українських видавництв до щорічної програми Brazilian Fundação Biblioteca Nacional, яка сприяє перекладу сучасних бразильських авторів українською мовою. Він ініціював налагодження контактів з Українським інститутом книги у межах програми підтримки перекладів “Перекладай в Україні”.

Сторони відзначили значний внесок української громади в Бразилії, яка налічує понад мільйон осіб, у двостороннє культурне співробітництво.

Як повідомляв Укрінформ, Точицький під час зустрічі з послом Португальської Республіки в Україні Антоніу Вашку Алвешем Машаду обговорив співпрацю над проєктами з перекладу літературних творів.



Джерело

Події

Вийде друком оновлене видання Корану в українському перекладі

Published

on


У видавництві «Основи» вийде друком друге, оновлене видання Корану в українському перекладі сходознавця, науковця-арабіста Михайла Якубовича.

Як передає Укрінформ, про це повідомляє Читомо.

Перше видання Корану вийшло в «Основах» 2015 року і відразу стало бібліографічною рідкістю.

«В ісламській традиції Коран вважається неперекладним. Мовляв, будь-який із національних перекладів – а їх понад двісті – лише наближення, яке ніколи не зрівняється з богонадиктованим арабським текстом. Крім того, за півтори тисячі років довкола сакрального твору виріс цілий світ, так що перекласти Коран – виклик нетривіальний», – ідеться в анонсі видавництва.

В «Основах» зауважили, що Якубович понад десять років вивчав Коран. Він обрав стиль літералізму з елементами вільного перекладу, зберігаючи емоційну насиченість тексту, риторику, поетичність оригіналу. Для точності перекладу він звертався до класичних коментарів середньовічних авторів – ат-Табарі, аль-Багаві, Ібн Касіра, аль-Куртубі.

Читайте також: У Хорватії перевидадуть роман Забужко «Польові дослідження з українського сексу»

До другого, доповненого видання перекладач підготував понад 400 приміток, які пояснюють для українських читачів та читачок незнайомі слова, культурно-історичний і духовний контекст Корану.

Як зазначається, цей переклад інституційно схвалений в ісламі та офіційно використовується українською мусульманською спільнотою.

У видавництві також розповіли про графічне оформлення книжки. Іслам забороняє зображення людей, тому важливим художнім засобом у мусульманському світі стала каліграфія та орнамент.

«Основівське видання Корану насамперед українське, а Україна має багату історію взаємодії з частиною ісламського світу і власну каліграфічну традицію, що розквітла свого часу у козацькому скорописі», – зауважили у видавництві.

Художнє оформлення розробив Олексій Сальников, а каліграфію – Вікторія Лопухіна.

Як повідомляв Укрінформ, в Україні з ініціативи Головного управління розвідки Міністерства оборони України відкрили мечеть Ас-Салам для військовослужбовців-мусульман.

Фото з сайту Читомо



Джерело

Continue Reading

Події

На Atlas Festival у Києві зібрали понад ₴105 мільйонів для захисту українського неба

Published

on



Atlas Festival, який відбувся у столиці, за три дні відвідало понад 70 тисяч людей, для захисту українського неба на фестивалі зібрали понад 105 млн грн.

Як передає Укрінформ, про це начальник Київської міської військової адміністрації Тимур Ткаченко повідомив у Телеграмі.

«У Києві відбувся масштабний музичний фестиваль Atlas Festival. За три дні його відвідало понад 70 тисяч киян та гостей міста. На ньому виступили 100 артистів на 6 сценах. Було представлено 77 організацій, які працюють на наближення нашої перемоги», – зазначив він.

При цьому Ткаченко висловив вдячність організаторам, які дослухалися до рекомендацій КМВА та дотримувались усіх необхідних безпекових заходів: у пʼятницю кілька виступів були перервані повітряними тривогами, і відвідувачі організовано могли перечекати їх у підготовленому укритті.

Також посадовець подякував усім, хто долучився до благодійного збору на захист українського неба, організованого фестивалем спільно з «Повернись живим», — «Дронопад». Загалом було зібрано понад 105 мільйонів гривень.

Читайте також: На благодійному футбольному матчі в Києві зібрали гроші на дрони Magura

«Такі заходи, окрім культурної цінності, мають і цілком прагматичний результат: в українському повітряному просторі стане значно менше літаючої російської дронової нечисті», – наголосив Ткаченко.

Як повідомлялося, десятий Atlas Festival тривав в Києві з 18 по 20 липня.

Фото: Тимур Ткаченко, Телеграм



Джерело

Continue Reading

Події

В галереї Міського саду Одеси відкрилася фотовиставка історичних кадрів Михайла Рибака

Published

on


В галереї #ARTODESSA Літнього театру Міського саду відкрилася фотовиставка ретро-кадрів «Михайло Рибак. Чорно-біле життя». Михайло Рибак — видатний український фотомайстер. Все своє творче життя працював в Одесі, але був відомий далеко за її межами. Його роботи друкували понад 120 видань двох десятків країн світу.

Він брав участь та отримував нагороди десятків фотовиставок. Мав 7 персональних виставок. «Ніякі кольорі не можуть так передати стан душі, як білий та чорний», — вважав майстер.

Ця виставка присвячена його діяльності, на якій ви зможете побачити кращі роботи майстра та переконатися у доречності його слів. Наприклад, на фото «Запорожець» бачимо унікальну подію: під час Гуморини таксист на своєму «запорожці» сміливо спускається Потьомкінськими сходами. Один із трьох легендарних спусків, що відбувалися тут — на лижах, велосипеді та ось тепер на автівці.

На іншому фото — діти, що лежать рядочком на пляжі, вкритому галькою. Зараз майже всі одеські пляжі — піщані, але в 60-х усе було інакше: галька, море і група піонерів, яких після купання виклали сушитися на сонці… Історичне фото – «Монтаж на телевежі» 1968 року висвітлює монтажні роботи на телевежі в Одесі для збільшення потужності сигналів — а значить і кількості каналів. До цього їх було два.

Сімʼя фотографа також видала книгу «600 фото Михайла Рибака» — це унікальна збірка світлин минулого століття, зроблених фотографом-самоучкою, який вигравав десятки професійних та художніх конкурсів; кореспондентом, який встигав скрізь і для якого не існувала вихідних. Фото, ретельно відібрані його сином, Аркадієм Рибаком, журналістом та письменником створюють логічний ланцюжок образів. Аркадій зберіг конверти, в які батько розкладав світлини за серіями — «Хто що несе», «Колеса», «Люди та тварини», «Чернечні будні», тож всі вони опинилась на сторінках книги в тому вигляді, як їх бачив автор. Крім того в обʼєктив Михайла потрапляли історичні події, артисти, жанрові сценки, колеги.
 

 

 
Фото: Світлана Корольова/Фейсбук.





Джерело

Continue Reading

Trending

© 2023 Дайджест Одеси. Копіювання і розміщення матеріалів на інших сайтах дозволяється тільки за умови прямого посилання на сайт. Для Інтернет-видань обов'язковим є розміщення прямого, відкритого для пошукових систем гіперпосилання на використаний матеріал не нижче другого абзацу. Матеріали з позначкою «Реклама» публікуються на правах реклами, відповідальність за їхній зміст несе рекламодавець.