Connect with us

Події

Фронтмен U2 Боно в Каннах: Україна зберігає нам свободу

Published

on



Фронтмен гурту U2 Боно на Каннському кінофестивалі закликав Захід підтримати Україну, яка оберігає Європу від фашизму.

Про це повідомляє DW, передає Укрінформ.

Ірландський музикант з’явився на червоній доріжці перед прем’єрою документального фільму, заснованого на його автобіографії, разом з учасниками гурту U2 та українськими військовими.

На прем’єрі Боно заявив, що світу знову загрожує фашизм, як це було на момент заснування фестивалю в 1939 році.

“Муссоліні, маленький чоловічок з вусами і його приятель Геббельс захопили Венеційський кінофестиваль, тому цей фестиваль був створений для боротьби з фашизмом”, – сказав ірландський співак.

Каннський кінофестиваль, як відомо, став альтернативою Венеційському, який до 1938 року був частиною нацистської і фашистської пропаганди, оскільки фільми-конкурсанти, як і переможці, обирались за ідеологічним принципом. Дебют Каннського кінофестивалю відбувся 1 вересня 1939 року. Однак показати на ньому змогли лише одну стрічку, тому що німецькі війська окупували Польщу й розпочалася Друга світова війна. Восени 1946 року Каннський кінофестиваль дебютував знову.

Боно зазначив, що голлівудський актор і режисер Шон Пенн, який активно підтримує Україну, привіз на фестиваль “друзів з окопів, з лінії фронту в Україні”. “Я просто хочу подякувати вам, тому що ви зберігаєте нам свободу. Слава Україні!” – сказав музикант.

Чорно-білий документальний фільм “Боно: Історії капітуляції” є адаптацією моновистави, створеної за мотивами книги Боно 2022 року “Капітуляція: 40 пісень, одна історія”. Фільм зняв режисер Ендрю Домінік, він буде доступний на Apple TV+ з 30 травня.

Читайте також: Чернов представив на Каннському кінофестивалі нову документальну стрічку про війну в Україні

У пресрелізі, наданому Укрінформу, зазначається, що на червоній доріжці в Каннах разом із Боно та Шоном Пенном з’явилися Миколай Сєрга та резиденти Культурних сил.

Серед них — Тарас Столяр, бандурист і оператор БПЛА, який брав участь у боях на Харківщині та Донбасі; Юрій Іваськевич — оперний співак і боєць ТрО, який у боях на Запорізькому фронті втратив ногу; Ольга Рукавішнікова — скрипалька, диригентка, розвідниця, яка зазнала 5 поранень, у травні 2023 року в одному з боїв втратила око; пресаташе Культурних сил Валерій Широков — навідник мінометного розрахунку в ТрО з бойовим досвідом; солдат 59-ї окремої штурмової бригади та оператор Культурних сил Артем Познанський.

Делегація українських військових з Культурних сил залучена до низки подій на Каннському фестивалі. Це є важливим актом культурної дипломатії на тлі адвокації інтересів України та залучення до підтримки України впливових людей з усього світу.

Як повідомляв Укрінформ, 13 травня відбулося офіційне відкриття 78-го Каннського кінофестивалю. У межах заходу провели «День України», під час якого глядачі подивилися три документальні стрічки про розв’язану Росією війну та поспілкувалися зі знімальними групами.

Фото з Instagram Mykolai Sierga



Джерело

Події

Українські ілюстраторки стали лавреатками World Illustration Awards

Published

on


Українські ілюстраторки Юлія Ґвілім і Женя Полосіна стали лавреатками відзнак престижної премії для ілюстраторів World Illustration Awards 2025.

Як передає Укрінформ, про це повідомляє Читомо з посиланням на сайт Британської асоціації ілюстраторів.

Всього на конкурс ілюстратори подали понад 4700 робіт, а до короткого списку журі премії відібрало 200.

Українських ілюстраторок нагородили відзнаками Highly Commended у двох категоріях:

  • ілюстрацію Жені Полосіної до обкладинки збірки оповідань Г. Дж. Веллса (названої на честь одного з оповідань) «Країна сліпих» (видавництво «Ще одну сторінку») у категорії «Обкладинки книг»;

  • ілюстрації Юлії Ґвілім до дитячої книжки «Кряк!» (видавництво «Видавництво Старого Лева») у категорії «Дитяча книжкова ілюстрація».

World Illustration Awards – одна з найпрестижніших міжнародних відзнак у сфері ілюстрації, заснована Британською асоціацією ілюстраторів у співпраці з Directory of Illustration.

Із 1976 року премія відзначає найкращі ілюстративні роботи з усього світу, а подавати свої роботи можуть як відомі ілюстратори, так і початківці. Цьогоріч премію вручили вдесяте.

Як повідомляв Укрінформ, до короткого списку літературної премії Центральної Європи Angelus увійшов роман «Драбина» української письменниці Євгенії Кузнєцової.

Фото: сайт Британської асоціації ілюстраторів



Джерело

Continue Reading

Події

У Львові стартував фінал Всеукраїнського музичного фестивалю «Червона рута»

Published

on


У середу, 17 вересня, у Львові розпочався фінал Всеукраїнського музичного фестивалю «Червона рута – 2025». Захід проводять у партнерстві з Рухом опору Сил спеціальних операцій ЗСУ.

Про це повідомляє кореспондент Укрінформу.

Фестиваль розпочався із конференції «Culture, Recovery & Solidarity: How Art, Music and International Partnerships Heal and Rebuild Ukraine».

Як зазначив генеральний директор фестивалю “Червона рута” Мирослав Мельник, співпраця фестивалю з Рухом опору Сил спеціальних операцій ЗСУ має природне коріння.

“Перша “Червона рута” проводилась на честь пам’яті Володимира Івасюка – на десятиріччя, як його не стало. А далі завданням фестивалю було пробудженням всього, що є українським, у східних областях, де російськомовні міста. Таким чином, у 1991 році фестиваль пройшов у Запоріжжі, в 1993-му — в Донецьку, в 1995-му — в Криму, в 1997-му — в Харкові. Далі був Маріуполь, інші міста. Зараз – війна. Навіть ті, хто нині на окупованих територіях, свого часу брали участь у фестивалі. Ті, хто там перебуває, допомагають ССО, вони активні, вмотивовані”, – сказав він.

Мельник додав, що на цьогорічному фестивалі присутні музиканти, які були на першій “Червоній руті”, зокрема Дарка Стебівка, яка приїхала із США. Також беруть участь виконавці із Польщі та США.

Також для фестивалю вперше провели конкурси за кордоном: у Польщі та Великій Британії.

Начальник Львівської ОВА Максим Козицький подякував українським військовим, які зараз боронять нашу державу, і ветеранам російсько-української війни. Також він подякував молоді, яка стала учасниками фестивалю, і його директору Мирославу Мельнику – за те, що “Червона рута” відбувається саме у Львові.






У Львові стартував фінал Всеукраїнського музичного фестивалю “Червона рута” / Фото: Анастасія Смольєнко. Укрінформ

“Культура – як ліки. Українська пісня – як частина дипломатії, частина і передоснова української держави. Ми маємо бути цікаві світові… Пісня лунає і в окопі на передовій, і в бомбосховищах, і в метро, і в душі кожного з нас. І поки в душі лунатиме пісня, ми матимемо змогу вірити в нашу Перемогу. Саме в пісні через століття ми будемо мати оспіваних героїв цієї війни”, – сказав Козицький.

Під час конференції обговорювали успішні кейси реабілітаційних центрів та їх співпрацю з культурними проєктами, роль мистецтва, музики, живопису у психоемоційному відновленні ветеранів. Також йшлося про важливість міжнародної підтримки культурного відновлення України.

Читайте також: Фестиваль «Червона Рута-2025» пройде у партнерстві з Рухом опору Сил спецоперацій ЗСУ

«Червона рута – 2025» проводиться за сприяння Офісу Президента України, Секретаріату Кабміну, Міноборони, МЗС, МКСК, Комітету Верховної Ради України з питань гуманітарної та інформаційної політики, Львівської обласної військової (державної) адміністрації, також обласних державних адміністрацій України, які відряджають фіналістів.

Як повідомляв Укрінформ, під час XVII Всеукраїнського музичного фестивалю «Червона рута – 2025», який пройде у Львові 17–21 вересня, крім класичної конкурсної програми пройдуть лекції, панельні дискусії та зустрічі, присвячені історії українського визвольного руху та сучасним практикам опору.



Джерело

Continue Reading

Події

Українське видання про крах РФ перемогло у премії за найкращий переклад

Published

on


Як передає Укрінформ, про це повідомляє Читомо з посиланням на видавництво Arc.ua, в якому вийшла книжка

«Овації-овації! Ми намагаємося не припиняти тішити вас власними перемогами. Стенлі Петерсон, від народження Богдан Патик, мав непросте життя східноєвропейського емігранта, який шукав притулок від переслідувань та війни, і знайшов його в Канаді. Не забуваючи про своє українське коріння, він присвятив своє життя підтримці освітніх та гуманітарних справ у Канаді та по всьому світу, ставши благодійником», – зазначають у видавництві.

На сайті фонду про переможця поки що не повідомили, однак у коментарі для Читомо у видавництві підтвердили, що автор книжки та перекладачі отримали інформаційні листи з привітаннями від організаторів премії.

Книжка в українському перекладі вийшла 2024 року у видавництві Arc.ua.

Переклали книжку Марія Дубровій, Ганна Рак, Анна Мельниченко і Олександр Охріменко.

Обкладинку до видання створила авторка та ілюстраторка Оленка Загородник.

«Росія потребує звільнення від самої себе, адже російська держава стала імперією до того, як росіяни стали нацією, і до того, як величезна країна змогла перетворитися на національну державу. Ця книга про те, як можна розвивати деволюцію Російської Федерації та сприяти деколонізації поневолених імперією народів, щоби вони мали шанс збудувати власний Люксембург за Полярним колом», – ідеться в анотації.

Читайте також: У Канаді з’явилася восьма Українська книжкова поличка

Нагороду за книжковий переклад Літературного фонду імені Петерсона надають що два роки, починаючи з 2021 року. Її присуджують нещодавно опублікованим перекладам художніх та документальних літературних творів українською та з української.

Заохочується подання насамперед книжок перекладених українською з англійської та французької, чи навпаки, з англійської чи французької на українську мов.

Літературний фонд імені Петерсона – фонд для українців світу, що приймає на фінансування прозові твори та переклади та зосереджується на фінансуванні робіт, які потенційно будуть цікаві широкій авдиторії.

Премія відзначає книжки, які сприяють кращому розумінню України чи українського народу та тематика яких актуальна для світової української спільноти.

Вона складається з кількох програм – насамперед, головної Літературної премії, а також нагород за літературні переклади книжок і кількох цільових грантів для письменників та перекладачів.

Читайте також: У книжковому фестивалі VinBookFest взяли участь майже 20 видавництв

Фонд заснований канадським меценатом українського походження Стенлі Петерсоном для надання міжнародних літературних премій і грантів. Він створений під егідою канадської благодійної фундації «Будучність», яка підтримує освітні та гуманітарні ініціативи.

Як повідомляв Укрінформ, до короткого списку літературної премії Центральної Європи Angelus увійшов роман «Драбина» української письменниці Євгенії Кузнєцової.



Джерело

Continue Reading

Trending

© 2023 Дайджест Одеси. Копіювання і розміщення матеріалів на інших сайтах дозволяється тільки за умови прямого посилання на сайт. Для Інтернет-видань обов'язковим є розміщення прямого, відкритого для пошукових систем гіперпосилання на використаний матеріал не нижче другого абзацу. Матеріали з позначкою «Реклама» публікуються на правах реклами, відповідальність за їхній зміст несе рекламодавець.